Безупречный свидетель - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: irreproachable, blameless, unimpeachable, flawless, perfect, pure, impeccable, immaculate, faultless, spotless
безупречный правовой титул - unimpeachable legal title
безупречный вкус - pure taste
безупречный макияж - flawless makeup
безупречный внешний вид - perfect appearance
безупречный сервис - impeccable service
безупречный маникюр - perfect manicure
безупречный номер - perfect room
Синонимы к безупречный: безупречный, безукоризненный, беспорочный, незапятнанный, чистый, без единого пятнышка, без изъяна, идеальный, совершенный, достигший совершенства
Антонимы к безупречный: порочный, несовершенный, греховный, испорченный, дефектный, шероховатый, запятнанный
Значение безупречный: Ничем не опороченный, отличный.
имя существительное: witness, attestor, eyewitness, bystander, onlooker, deponent, third person, third party
принуждаемый свидетель - compellable witness
вынужденный свидетель - compelled witness
свидетель по делу - witness in the case
свидетель противной стороны - hostile witness
свидетель составления документов - attesting witness
видок (свидетель) - vidok (witness)
живой свидетель - living witness
лишний свидетель - Unwanted witness
свидетель защиты - witness protection
свидетель этих событий - witness these events
Синонимы к свидетель: очевидец, понятой, видок, самовидец, лжесвидетель, секундант, зритель, созерцатель, наблюдатель, удостоверитель
Значение свидетель: Человек, к-рый лично присутствовал при каком-н. событии, очевидец.
Этот чайник свидетельство того, что я отдала семье Беллами 40 лет безупречной службы! |
That teapot is testament to the fact that I gave the Bellamy family 40 years of impeccable service! |
Во время опровержения обвинения правительственные адвокаты вызвали четырех свидетелей, которые свидетельствовали о безупречном характере Вейхмана. |
During the prosecution's rebuttal, government lawyers called four witnesses to the stand, who testified as to Weichmann's unimpeachable character. |
Война - занятие мужское, а отнюдь не дамское, и в поведении Скарлетт они усмотрели одно лишь свидетельство ее безупречной женственности. |
War was men's business, not ladies', and they took her attitude as evidence of her femininity. |
У меня есть четыре безупречных свидетеля которые дадут показания под присягой, что я в настоящее время ужинаю в клубе Грешам. |
I have four unimpeachable witnesses who will testify under oath that I am at present dining at the Gresham Club. |
Во время опровержения обвинения правительственные адвокаты вызвали четырех свидетелей, которые свидетельствовали о безупречном характере Вейхмана. |
During the prosecution's rebuttal, government lawyers called four witnesses to the stand, who testified as to Weichmann's unimpeachable character. |
То белое пальто, такое безупречное, казалось, оно несло в себе свидетельство чего-то ужасного. |
That white coat, impeccable, seemed to bear witness to something sinister. |
With a spotless witness protection record. |
|
The figure of the horse was perfect, as in the outlines of a skilfully cast medallion. |
|
Комиссия составляет список свидетелей для слушания по делу Нила. |
The board is putting together a list of character witnesses for Neal's commutation hearing. |
Его можно было бы назвать идеальным, безупречным планом, для осуществления которого потребовалась три года и 16 000 долларов. |
Some might call it a perfect, flawless plan, one that took the better part of three years and $16,000 to put into action. |
И именно в соцсетях мы впервые увидели, как расширились способы написания слов, и что даже очень образованные люди с безупречным знанием орфографии в социальных сетях ведут себя как большинство пользователей. |
And in these social networks, for the first time, we're seeing innovative uses of spelling on a large scale, where even more-than-educated people with impeccable spelling, when using social networks, behave a lot like the majority of users of social networks behave. |
Мы встали над толпой, развернули свои безупречно чистые знамена, надраили хромовые сапоги, натянули белые перчатки. |
We'd risen above the crowd, unfurled our immaculately clean banners, polished up our high boots, pulled on our white gloves. |
Будет хорошо, если нам удастся поскорее набрать как можно больше дружественно настроенных свидетелей. |
If we can build up an array of friendly witnesses fast, fine. |
Фразы, написанные безупречно четким почерком, изобличали чисто воинское мышление. |
The writing was perfectly rounded and showed a disciplined hand, while the words themselves gave evidence of the military mind. |
На Лонгфелло был безупречный сюртук с позолоченными пуговицами и облегавший фигуру жилет цвета воловьей кожи. |
Longfellow wore an impeccable dark frock coat with gilt buttons and a buff waistcoat fitted to his form. |
Безупречное колье и бриллиантовое кольцо символизируют идеальную любовь длинною в жизнь. |
The perfect love life - symbolized by the perfect necklace, the perfect diamond ring. |
Carson said a witness had turned up who'd seen that man die. |
|
None of the Unsullied care what's under our clothes. |
|
Тот же авторитетный ценитель находит, что экстерьер у нее безупречный, и, в частности, по поводу ее прически отмечает, что она самая выхоленная кобылица во всей конюшне. |
The same authority observes that she is perfectly got up and remarks in commendation of her hair especially that she is the best-groomed woman in the whole stud. |
Легкое брюшко облегал безупречно отглаженный льняной костюм. |
A small paunch was buttoned snugly into his immaculate linen suit. |
Другие свидетели ничего не слышали, а звезды упали с неба, замерев при виде этой стрельбы. |
Other eyewitnesses heard nothing, transfixed by the sight of this shooting star plummeting to the earth. |
Многие объясняли это чудом, объектом которого тот был в детстве. Такое событие навсегда запало бы в душу любого человека, окажись он его свидетелем. |
Many attributed it to the miraculous event in his childhood... an event that would have left a permanent impression on any man's heart. |
В свете того, что Штат не обнародовал романтические отношения между свидетелем и жертвой, я подаю прошение об исключении из дела всех её показаний. |
In light of the People's failure to disclose the romantic relationship between this witness and the victim, I move to exclude all of her testimony. |
Прошлое Уильяма не совсем безупречно. |
Well, William's history isn't exactly pristine. |
Что ж, я прошел тест, благодаря тебе и твоей безупречной моче. |
Well, I passed the test, thanks to you and your untainted pee. |
Austin, the tailoring in your trousers was impeccable. |
|
Они понимали, что наркоман с татуировкой на голове вряд ли будет выглядеть достоверным(убедительным) свидетелем на суде. |
They knew that a heroin addict with a pentagram tattoo on his head... would not make a persuasive witness in court. |
Вильям Джефферсон Клинтон был блестящим, грамотным, безупречным политиком. |
William Jefferson Clinton was brilliant, scholarly, and an immaculate politician. |
Безупречный послужной список, многочисленные рекомендации, образцовый офицер. |
Spotless record, multiple commendations, model officer. |
Филип, слушая, как она перечисляет все то, чем должен обладать безупречный любовник, радовался в душе, что она живет в Берлине. |
Philip listened to her enumeration of the qualities which must be possessed by the perfect lover, and he could not help feeling a certain satisfaction that she lived in Berlin. |
Ваша Честь, Верховный суд штата Нью-Джерси признает ненадежным опознание преступника свидетелем, особенно если у них разные цвета кожи. |
Your honor, the New Jersey State Supreme Court has acknowledged a troubling lack of reliability in eyewitness identifications, particularly those involving a difference in race. |
And she also has the benefit of a trouble-free past. |
|
I'd just never seen anybody die before. |
|
Нет, нет, нет, я про того сбежавшего водителя, которого видел свидетель. |
No no no, I mean with the hit-and-run driver, the one the witness saw. |
Но любопытство может таиться под самым безупречным обликом. |
But inquisitiveness can drape itself in a mantle of rectitude. |
Человек, который верил в свою безупречность... пока не заболел. |
A man who believed he was beyond reproach until he got ill. |
Чтобы делать грязные дела, существуют люди с грязными руками. Уилл уверил себя, что его роль в выдвижении мистера Брука безупречна. |
There were plenty of dirty-handed men in the world to do dirty business; and Will protested to himself that his share in bringing Mr. Brooke through would be quite innocent. |
Он безупречен, в том-то и дело. |
He is without fault and that's the point. |
Безупречная почти во всём. |
Practically perfect in every way. |
В такое время выгодно иметь отношения с безупречными людьми. |
To spend a difficult time in the company of someone impeccable Gotta grab that with both hands |
Моя главная свидетельница поговорила вчера с дочерью и теперь струсила. |
My key witness spoke to her daughter yesterday, now she's got cold feet. |
Что ж, а были ли при этом свидетели, миссис Уоттс? |
Well, were there witnesses, Mrs Watts? |
Безупречным - мальчикам дают новые имена сразу после оскопления... |
All Unsullied boys are given new names when they are cut |
И вдруг, внезапно, свидетель убийства появляется из ниоткуда и указывает именно на меня? |
Then, all of a sudden, a murder witness magically pops up and identifies me, of all people? |
Только после того, как Пол стал свидетелем силы заклинателя по имени Ашка, он понял, что ошибается. |
Only after witnessing the power of a Spellbinder named Ashka does Paul realize he is wrong. |
Кейс полагал, что стал свидетелем физического распада ряда практикующих Енохианскую магию именно из-за отсутствия защитных методов. |
Case believed he had witnessed the physical breakdown of a number of practitioners of Enochian magic, due precisely to the lack of protective methods. |
В этих случаях свидетели сами определяют свою безопасность, прежде чем продолжить. |
In these cases, bystanders determine their own safety before proceeding. |
Он был очень чистоплотен, с безупречными манерами. |
He was very clean, with impeccable manners. |
Без безупречных деловых навыков женщин-владельцев чайных домиков мир гейш перестал бы существовать. |
Without the impeccable business skills of the female tea house owners, the world of geisha would cease to exist. |
Его прекрасные манеры, безупречный французский и большое мастерство сделали его выдающимся среди новых портретистов, и его слава быстро распространилась. |
His fine manners, perfect French, and great skill made him a standout among the newer portraitists, and his fame quickly spread. |
Подобный процесс появляется в книге Роберта Хайнлайна Чужак в чужой стране как пример честного поведения свидетелей. |
A similar process appears in Robert A. Heinlein's Stranger in a Strange Land as an example of Fair Witness behavior. |
В Сьюдад-Хуаресе он присоединился к армии Панчо Вильи в качестве наблюдателя и в этой роли стал свидетелем битвы при Тьерра-бланке. |
The null hypothesis assumes no relationship between variables in the population from which the sample is selected. |
Все 18 свидетелей дали показания на слушаниях в Олонгапо, Филиппины, и их показания являются достоянием общественности. |
All 18 of the witnesses testified at a hearing in Olongapo, Philippines, and their testimony is a matter of public record. |
Пунаму, использовавшийся для изготовления простыни, был тщательно подобран, чтобы быть безупречным и иметь хороший цвет. |
The pounamu used to make a mere was carefully chosen to be flawless and to have a good colour. |
Если во время службы в армии он вел себя безупречно, то когда Виктор поступил в муниципальную полицию, это было совсем не то же самое. |
If his behavior was irreproachable during his stays in the army, it was not the same when Victor joined the municipal police. |
Эгоцентричный он мог быть и трезвенником, но безупречным джентльменом до мозга костей. |
Self-absorbed he might be and a teetotaller, but an impeccable gent through and through. |
Милорды, Его Величество унаследовал империю столь же великую, сколь безупречна была ее репутация. |
My Lords, his Majesty succeeded to an empire as great in extent as its reputation was unsullied. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «безупречный свидетель».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «безупречный свидетель» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: безупречный, свидетель . Также, к фразе «безупречный свидетель» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.