Благодаря своей формуле - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Благодаря своей формуле - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
thanks to its formula
Translate
благодаря своей формуле -

- благодаря [предлог]

предлог: due to, through, owing to, by virtue of, in virtue of, thru, thro, thro’

наречие: thanks to, through, thru, thro’



Благодаря технологическому прогрессу 1990-х годов стоимость участия в Формуле-1 резко возросла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to the technological advances of the 1990s, the cost of competing in Formula One increased dramatically.

Горение керосина с перекисью водорода дается по формуле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The combustion of kerosene with hydrogen peroxide is given by the formula.

Ты нашёл нам уютный городок, дал работу, и я благодарен тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You found us a sweet little town. You got us the low interest, and I'm grateful.

В благодарность Ричард предлагает ей недавно освободившуюся должность финансового директора в Крысолове, и она соглашается, окончательно порвав отношения с Лори.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In gratitude, Richard offers her the newly vacated role of CFO at Pied Piper, and she accepts, finally cutting ties with Laurie.

И мы верим нашим друзьям, и мы благодарны им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we trust our friends and we are grateful to them.

Я был бы благодарен, если вы обратитесь к нему как президент, а не мой муж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd appreciate it if you refer to him as the president, not as my husband.

В день Благодарения мы учились, вместо индейки ели отвратительную еду из китайского ресторана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We spent Thanksgiving studying and eating really bad Chinese food instead of turkey.

Он благодарит также Государственного секретаря Соединенных Штатов за его приветственную речь и пожелания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also thanked the Secretary of State of the United States for his words of welcome and opening remarks.

Если вы сегодня разрешите нам пьесу ставить, наш театр будет вам очень благодарен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'd be a big help to get approval today.

Мы хотели бы сотрудничать с Вами и были бы благодарны, если бы Вы сообщили нам как можно скорее, вписывается ли в Ваши планы это сотрудничество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We wish to do business with you and would appreciate it if you would let us know as soon as possible if we fit into your plans.

Мы так благодарны, и каждый из них был абсолютно потрясающим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are just so grateful and every single one of them was absolutely tremendous.

Благодарим Вас за Ваше доверие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you for your confidence in our company.

Благодарим за покупки в Резном дереве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And thank you for shopping at the Crafty Carver.

Слишком глубоко укоренилось во мне чувство благодарности за то, что он всегда любил меня так сильно, так волновался, не ушиблась ли я, еще когда мы были детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has taken such deep root in me-my gratitude to him for always loving me best, and minding so much if I hurt myself, from the time when we were very little.

Прими нашу скромную благодарность, Господи, прости нас за наши прегрешения и прими Хэрри Корн в своё открытое сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accept our humble gratitude, dear Lord, and forgive us our trespasses, and please accept Harry Korn into thy joyous heart.

Я почитаю ваши желания... и благодарен вам за доверие, но прошу вас пересмотреть решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I respect your wishes... and appreciate your trust... but I get you to reconsider.

Итак, кто из вас собирается произнести ответную речь в благодарность?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So which one of you orators is gonna deliver the gracious acceptance speech?

Стой! Довольно! Благодарение богу, я вспомнил! - воскликнул взволнованным голосом оборванный претендент на престол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There, 'tis sufficient!-and the good God be thanked! exclaimed the ragged claimant, in a mighty excitement.

Джекобс Дистрибьютерс, Норол Солсбери, а также мы от всего сердца благодарим платинового спонсора компанию Эдвард Льюис Энтерпрайзис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jacobs Distributors, Norell Saddlery, and we'd like to give a big thanks to our platinum sponsor, Edward Lewis Enterprises.

Ещё один добрый жест от благодарного пациента на святки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another Yuletide gesture from a grateful patient.

Она улыбнулась и бросила на жениха благодарный взгляд: если бы он то и дело просил ее сыграть Последнюю розу лета, ей понадобилось бы все ее терпение и кротость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She smiled and looked up at her betrothed with grateful eyes. If he had always been asking her to play the Last Rose of Summer, she would have required much resignation.

Я благодарен за вашу помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm grateful for your attendance.

Странен был для меня и Алеша: он любил ее не меньше, чем прежде, даже, может быть, и сильнее, мучительнее, от раскаяния и благодарности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alyosha seemed strange to me, too. He loved her no less than before; perhaps, indeed, his feeling was stronger, more poignant than ever, from remorse and gratitude.

Сторож посмотрел на меня, во взгляде его было некоторое удивление и даже благодарность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doorkeeper looked at me with surprise and a sort of gratitude.

Я просто прихожу каждый день на работу благодарный, как черт, за то, что мне не пришлось получать диплом по бухгалтерскому учету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just come to work every day thankful as all hell I didn't have to earn a bookkeeping degree.

Мистер Джералд, - сказал расстроенному хозяину Порк, благодарно складывая рубашку, -вам нужна супруга. Да такая, у которое в дому полным-полно слуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mist' Gerald, said Pork, gratefully rolling up the shirt as Gerald fumed, whut you needs is a wife, and a wife whut has got plen'y of house niggers.

Безмерное облегчение и благодарность выразились на лице Баркера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barker looked immeasurably relieved and gratified.

У двери в комнату Скарлетт она приостановилась и задумалась - благодарность к Мелани боролась в ней с любопытством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She paused thoughtfully outside of Scarlett's door, her mind in a ferment of thankfulness and curiosity.

Так у тебя есть какие-нибудь фантастические планы на День Благодарения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, uh, do you have any fantabulous Thanksgiving plans?

Иван Иваныч, возьмите меня как-нибудь на охоту, - продолжал я мягко. - Я буду вам очень, очень благодарен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ivan Ivanitch, do take me out hunting some day, I went on softly. I shall be very, very grateful to you.

Я благодарна за твою помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am truly grateful for your help.

Э... хе... Нет, покорнейше благодарит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Giggle) No, really, thank you very much.

Если у меня и правда был дар, то в благодарность за то, что я был его инструментом, он может быть однажды ответит на мои молитвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I truly had a gift, by dint of being his instrument, perhaps he would one day answer my prayers.

Давайте будем благодарны за то, что имеем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's be thankful for what we have, everyone.

Если бы Виктория была здесь, я была бы за него очень благодарна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Victoria were here, I would be super thankful for it.

Найтингейл был в восторге от успеха своей выдумки, за которую получил множество благодарностей и похвал от своего приятеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nightingale highly exulted in the success of his stratagem, upon which he received many thanks and much applause from his friend.

Базз, любой человек, поставивший свою жизнь перед выбором между тем, что правильно, а что нет, заслуживает благодарности от тех, кого он защищал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buzz, any man who puts his life on the line to stand between what is right and what is wrong deserves thanks from the ones he defends.

Если что, вам придется меня благодарить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anything, you should be encouraging me.

И, инспектор... когда вы вернетесь домой сегодня вечером, благодарите своего Бога, что вы никогда не видели того, что видел я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, Inspector... when you return to your home this eve, give thanks to your God you will never set eyes upon the things I have witnessed.

А сейчас вернемся к третьей части программы Древние пришельцы на Дне благодарения

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now, back to part three of Ancient Aliens at Thanksgiving!

Аполло,сегодняшний вечер это вечер благодарения... и все нарядно одеты и выражают свою благодарность как могут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apollo, tonight is a night of thanksgiving, and everyone's dressing up and making do with whatever they have.

Мистер Адамс выражает вам свою благодарность еще раз за то, что вы одобрили его назначение, и обращается к вам как к генералу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Adams also expresses his thanks once again for accepting his nomination and he addresses you as general.

И я хочу, чтобы ты знал как я за это благодарна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I just want to let you know how thankful I am for that.

Во время своего выступления на 59-й ежегодной премии Грэмми за Альбом года Адель подтвердила их брак, назвав Конецки своим мужем, когда благодарила его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During her acceptance speech at the 59th Annual Grammy Awards for Album of the Year, Adele confirmed their marriage by calling Konecki her husband when thanking him.

Впервые они появились в специальном выпуске на День Благодарения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They first appeared on The Thanksgiving Special.

Дидье Пирони установил самое быстрое время тренировки, но получил серьезную травму в квалификации к этому Гран-При и больше никогда не участвовал в Формуле-1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didier Pironi set the fastest practice time, but was seriously injured in qualifying for this Grand Prix and never raced in Formula One again.

Особая благодарность Монкрифу за то, что он ее поймал. Текущий блок только на 24 часа по умолчанию; поскольку я все еще довольно новый администратор, я не хотел переступать свои границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Special thanks to Moncrief for catching it. The current block is only for the default 24 hours; as I'm still a rather new admin, I didn't want to overstep my bounds.

Как можно выразить поддержку/благодарность, если вы не можете посвятить необходимое время, чтобы присоединиться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How does one show support/thanks if one can't devote the needed time to join?

Впусти меня - это мрачная и бурная любовная история, прекрасное кино и уважительное прочтение моего романа, за которое я благодарен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let Me In is a dark and violent love story, a beautiful piece of cinema and a respectful rendering of my novel for which I am grateful.

Он был посмертно награжден Благодарностью, медалью Тихоокеанского флота и Пурпурным сердцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the bob is seated, the operators receive the ready light.

Я с благодарностью принимаю любые предложения помочь с любой из этих статей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gratefully accept any offers of help with any of these articles.

Он поручил мне передать вам наилучшую благодарность за ваш дружеский подарок, который так богат воспоминаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has directed me to send you his best thanks for your friendly gift which is so rich in memories.

Если у кого-то здесь есть что добавить, я буду вам очень благодарен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anyone here has anything to add, I would be grateful.

Я был бы благодарен, если бы это можно было исправить или указать решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would be grateful if it could be fixed or pointed a solution.

Перед отъездом большой гей Эл благодарит Стэна за то, что он заставил всех понять гомосексуализм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before leaving, Big Gay Al thanks Stan for making everyone understand homosexuality.

Однако, когда Карли пригласила Ким на обед в честь Дня благодарения, она охотно приняла приглашение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, when Carly invited Kim to Thanksgiving dinner, she eagerly accepted the invitation.

Экон, все, что она пишет, проверено первоклассными учеными, которых она явно благодарит в предисловиях к своим книгам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

econd, everything she writes is vetted with first-rate scholars, whom she explicitly thanks in the forwards to her books.

Никаких продаж алкоголя вне помещений в День Благодарения, Рождество и Новый год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No off-premises alcohol sales on Thanksgiving, Christmas Day, and New Year's Day.

Мы надеемся, что вы найдете эту функцию микро-благодарности полезной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We hope you will find this 'micro-gratitude' feature helpful.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «благодаря своей формуле». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «благодаря своей формуле» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: благодаря, своей, формуле . Также, к фразе «благодаря своей формуле» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information