Болезни, такие как - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бактериальный возбудитель болезни человека - antipersonnel biological agent
инфекционные болезни - infectious diseases
инвазионные болезни - parasitic diseases
распространение болезни - communication of disease
возникающие болезни животных - emerging animal diseases
лечение болезни укачивания - motion sickness treatment
материальное обеспечение в случае болезни - financial security in case of illness
перелом в болезни - turning-point of a disease
Событие болезни - the event of illness
первое проявление признаков или симптомов болезни - alone manifestation
Синонимы к болезни: болезнь, недуг, недомогание, хворь, страдание
Антонимы к болезни: здоровье
такие вкусные - so delicious
другие заинтересованные стороны, такие как - other stakeholders such as
другие риски, такие как - other risks such as
инциденты, такие как - incidents such as
давать такие инструкции - give such instructions
преступления, такие как - offences such as
такие как футбол - such as football
такие, как выдача - such as the issuing
такие нарушения и злоупотребления - such violations and abuses
малые островные государства, такие как - small island states such as
Синонимы к такие: такая, такие
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
как следует - properly
как бы то ни было - howbeit
бледный как тень - pale as a ghost
как прошлогодний снег - as snows of yesterday
как гласит пословица - as the proverb has it
как насчет - and how about
как вы думаете - what do you think
как или когда вам будет удобно - like or at your convenience
все как один - one and all
кто как - who like
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
Фанк выдвинул гипотезу, что другие болезни, такие как рахит, пеллагра, целиакия и цинга, также могут быть излечены витаминами. |
Funk proposed the hypothesis that other diseases, such as rickets, pellagra, coeliac disease, and scurvy could also be cured by vitamins. |
Такие факторы, как еда, напитки и болезни, могут влиять на запах тела. |
Factors such as food, drink, and diseases can affect body odor. |
Третичные опасности включают скачки цен на продукты питания и другие предметы первой необходимости, а также долгосрочные опасности, такие как болезни, переносимые водой. |
Tertiary hazards include spikes in prices of food and other necessities, as well as long term hazards like water-borne diseases. |
В серии были рассмотрены такие актуальные вопросы, как безработица среди молодежи, самоубийства, наркомания, ВИЧ/СПИД и неизлечимые болезни. |
The series examined such topical issues as youth unemployment, suicide, drug addiction, HIV/AIDS and terminal illness. |
Такие метафоры уравнивают переживание кем-то влюблённости с крайними формами насилия и состоянием болезни. |
So our metaphors equate the experience of loving someone to extreme violence or illness. |
Эти состояния становятся все более распространенными по мере старения человека и включают в себя болезни, связанные со старением, такие как слабоумие, рак и болезни сердца. |
These conditions become more common as humans grow older and include diseases related to aging, such as dementia, cancer and heart disease. |
Такие болезни, как корь, являются основной причиной недоедания у детей; таким образом, иммунизация представляет собой способ облегчить это бремя. |
Diseases such as measles are a major cause of malnutrition in children; thus immunizations present a way to relieve the burden. |
Многие вредители и болезни, поражающие другие пасленовые растения, такие как помидоры, стручковый перец и картофель, также беспокоят баклажаны. |
Many of the pests and diseases that afflict other solanaceous plants, such as tomato, capsicum, and potato, are also troublesome to eggplants. |
Фанк выдвинул гипотезу, что другие болезни, такие как рахит, пеллагра, целиакия и цинга, также могут быть излечены витаминами. |
Funk proposed the hypothesis that other diseases, such as rickets, pellagra, coeliac disease, and scurvy could also be cured by vitamins. |
Чужеземные болезни, принесенные поселенцами, такие как оспа, свирепствовали по всей стране, уничтожая коренное американское население. |
Foreign diseases brought by settlers, such as smallpox, raged across the land, decimating Native American populations. |
Такие болезни варьировались от недиагностированных и необработанных желудочно-кишечных расстройств до неправильно диагностированных лихорадочных и болезненных вариантов, некоторые даже смертельные. |
Such illnesses ranged from undiagnosed and untreated gastrointestinal upset to misdiagnosed febrile and painful versions, some even fatal. |
Но даже несмотря на такие пропорции, это вовсе не женские болезни. |
Even though these diseases disproportionately affect women, they are not women's diseases. |
Евразийские болезни, такие как грипп, легочная чума и оспа, опустошали коренных американцев, у которых не было иммунитета к ним. |
Eurasian diseases such as influenza, pneumonic plagues, and smallpox devastated the Native Americans, who did not have immunity to them. |
Ингибиторы ацетилхолинэстеразы, такие как донепезил, могут быть полезны при болезни Альцгеймера и деменции при болезни Паркинсона, ДЛБ или сосудистой деменции. |
Acetylcholinesterase inhibitors, such as donepezil, may be useful for Alzheimer disease and dementia in Parkinson's, DLB, or vascular dementia. |
Вскоре после первого контакта Евразийские болезни, такие как оспа, начали опустошать коренное население, которое не имело к ним иммунитета. |
Soon after first contact, Eurasian diseases such as smallpox began to devastate the indigenous populations, which had no immunity to them. |
В дополнение к засухе и голоду начинают распространяться такие болезни, как холера и корь. |
In addition to drought and famine, diseases, such as cholera and measles are beginning to spread. |
They say he's cured diseases like A.L.S.. |
|
Кроме того, такие инфекции сами по себе не являются лечением, поскольку они являются основным бременем болезни и фактически являются одним из самых важных забытых заболеваний. |
In addition, such infections are not themselves a treatment as they are a major disease burden and in fact they are one of the most important neglected diseases. |
Болезни, которые предотвратимы в высокоразвитых странах, такие как рак шейки матки, или могут быть излечены, как, например, диабет, часто являются смертельным приговором в развивающихся странах. |
Diseases that in high-income countries are preventable, like cervical cancer, or treatable, such as diabetes, are often death sentences in developing countries. |
Такие программы, как спасение для победы, удвоились после вспышки болезни. |
Such programs as Salvage for Victory redoubled after the outbreak. |
Другие болезни также могут распространяться на свинофермах, такие как сальмонелла, токсоплазма и кампилобактерии. |
Other diseases can also spread in pig farms such as Salmonella, Toxoplasma, and Campylobacter. |
На поле боя увидишь такие раны и болезни, которые могут расширить и углубить знания лекаря. |
One saw injuries and ailments in the field that could only serve to broaden and deepen a doctor's knowledge. |
Млекопитающие также переносят болезни от гниющих туш, такие как бешенство, сибирская язва, чума и т. д. |
The mammals also carry diseases from rotting carcasses such as rabies, anthrax, plague etc. |
В XVI веке европейские болезни, такие как оспа и корь, стали причиной смерти свыше 90% коренного населения. |
In the 16th century, European diseases like smallpox and measles caused the deaths of upwards of 90% of the indigenous people. |
И мы вылечили страшные болезни, такие, как полиомиелит. |
And we cured fearsome diseases like polio. |
Такие болезни, как лихорадка Денге, гепатит, туберкулез, малярия и пневмония, продолжают поражать Индию из-за возросшей устойчивости к лекарствам. |
Diseases such as dengue fever, hepatitis, tuberculosis, malaria and pneumonia continue to plague India due to increased resistance to drugs. |
Такие болезни, как холера, брюшной тиф и скарлатина, которые ранее были широко распространены в Китае, были почти искоренены этой кампанией. |
Diseases such as cholera, typhoid and scarlet fever, which were previously rife in China, were nearly eradicated by the campaign. |
Как это было типично в войнах той эпохи, такие болезни, как оспа, уносили больше жизней, чем сражения. |
As was typical in wars of the era, diseases such as smallpox claimed more lives than battle. |
Факторы риска включают жару, высокую влажность, некоторые лекарства, такие как диуретики, бета-блокаторы или алкоголь, болезни сердца и кожные заболевания. |
Risk factors include heat waves, high humidity, certain drugs such as diuretics, beta blockers, or alcohol, heart disease, and skin disorders. |
Потенциально смертельные болезни, такие как оспа и грипп, были настолько опасны, что их распространение не зависело от питания. |
Potentially lethal diseases, such as smallpox and influenza, were so virulent that their spread was independent of nutrition. |
В конце концов он попал в эту клинику случайно и такие важные минуты болезни не с ними он должен был переживать. |
After all, it was only by chance he had landed in this clinic. He shouldn't have had to live through such a crucial period of his illness in the company of people like this. |
Ведь эпигенетические факторы могут вызывать такие болезни, как рак, метаболические и психические расстройства. |
Because epigenetic causes can cause diseases like cancer, metabolic disease and mental health diseases. |
С его помощью станет возможным лечить болезни, считавшиеся ранее трудноизлечимыми, такие как болезнь Паркинсона, диабет, и даже такой бич нашей эпохи как сердечная недостаточность и паралич сердца. |
These could address such hitherto intractable diseases as Parkinson's disease and diabetes, or even such scourges such as end stage heart failure. |
Некоторые болезни являются наследственными и передаются по наследству в семьях; другие, такие как инфекционные заболевания, вызваны окружающей средой. |
Under the rule of three uncertainties in private trust, half or fully secretly trust ought to fail because of lack of intentional element. |
вдыхание таких частиц может вызвать или усугубить респираторные заболевания, такие как эмфизема легких, бронхит и болезни сердца. |
and inhalation of such particles may cause or worsen respiratory diseases such as emphysema and bronchitis and heart disease. |
Болезни, передаваемые фекально-оральным путем или через воду, такие как холера и диарея, могут распространяться при открытой дефекации. |
Diseases transmitted via the fecal-oral route or via water, such as cholera and diarrhea, can be spread by open defecation. |
Каждый раз в сезон дождей реки растекаются, распространяя такие болезни, как...? |
Every rainy season down here, the river floods, causing water-related diseases like what, doctors? |
Кроме того, Берк предполагает, что паттерны синекдохи могут включать обратимые пары, такие как лечение болезни. |
In addition, Burke suggests that synecdoche patterns can include reversible pairs such as disease-cure. |
Кроме того, в большинстве стран существуют дополнительные оплачиваемые отпуска, такие как отпуск по уходу за ребенком и отпуск по болезни, которые здесь не перечислены. |
Also, in most countries there are additional paid leave benefits such as parental leave and sick leave that are not listed here. |
Он обращает внимание на такие явления, как смерть до наступления совершеннолетия, голод, болезни, паразиты, детоубийство, хищничество и поедание заживо. |
He draws attention to phenomena such as dying before adulthood, starvation, diseases, parasites, infanticide, predation and being eaten alive. |
Вместе с тем такие болезни, как диабет, продолжают оказывать разрушительное воздействие. |
Diabetes, however, continues to be a devastating disease. |
Многие европейские болезни, такие как коровья оспа, приобретаются от одомашненных животных, которые не являются коренными жителями Америки. |
Many European diseases, like cow pox, are acquired from domesticated animals that are not indigenous to the Americas. |
Некоторые болезни являются наследственными и передаются по наследству в семьях; другие, такие как инфекционные заболевания, вызваны окружающей средой. |
Some diseases are hereditary and run in families; others, such as infectious diseases, are caused by the environment. |
Такие компьютеры помогут диагностировать болезни, искать полезные ископаемые, выявлять преступников и контролировать путешествия в пространстве. |
Such computers will help to diagnose illnesses, find minerals, identify criminals and control space travel. |
Другие причины боли в груди, такие как болезни сердца, должны быть исключены до постановки диагноза. |
Other causes of chest pain such as heart disease should be ruled out before making the diagnosis. |
Бывают же такие неблагодарные болезни, что тратишь на них утроенную изобретательность, а спасти больного нет сил. |
There are some thankless cases on which you spend three times your usual ingenuity and still can't save the patient. |
Он охватывает такие пункты, как компенсация, права на отпуск и болезни, уведомление в случае увольнения и описание должностных обязанностей. |
It covers items including compensation, holiday and illness rights, notice in the event of dismissal and job description. |
Чтобы предотвратить распространение болезни и стимулировать рост, лекарственные программы, такие как витамины и антибиотики, вводятся превентивно. |
To prevent disease spreading and encourage growth, drug programs such as vitamins and antibiotics are administered preemptively. |
Антихолинергические препараты, такие как скополамин, также доказали свою эффективность против морской болезни, но могут вызывать сонливость. |
Anticholinergics such as scopolamine have also proved effective against motion sickness, but may induce drowsiness. |
Классические симптомы физической болезни, такие как летаргия, демонстрируют большое совпадение в поведении, характеризующем депрессию. |
Classical symptoms of being physically sick like lethargy show a large overlap in behaviors that characterize depression. |
Размышления Душелова прервали вороны-посыльные, сообщившие, что несколько из них погибли из-за внезапной болезни. |
Messengers interrupted Soulcatcher's meditations to inform her that several of the murder had fallen prey to a sudden illness. |
Отчет о вскрытии не подтверждает на инфекционные болезни. |
Autopsy report was negative for communicable disease. |
Пэдди уступил, завидуя их мальчишеской прыти, сам он после трех дней морской болезни еще не очень уверенно держался на ногах. |
Envying their youth, Paddy yielded, for he wasn't sure how strong his own legs were after three days of seasickness. |
Франческо Реди обнаружил, что микроорганизмы могут вызывать болезни. |
Francesco Redi discovered that microorganisms can cause disease. |
Однако трудно предсказать, какое течение болезни примет данный индивидуум. |
However, it is hard to predict what course the disease will take for a given individual. |
Вирус часто переносят серые белки из Северной Америки, которые редко умирают от этой болезни. |
The virus is often carried by grey squirrels from North America, which rarely die from the disease. |
23 декабря 1939 года Фоккер умер в Нью-Йорке после трехнедельной болезни. |
On December 23, 1939, Fokker died in New York City after a three-week illness. |
В первые годы засуха и болезни вызывали широко распространенные проблемы, но вскоре ситуация улучшилась. |
In the early years, drought and disease caused widespread problems, but the situation soon improved. |
Советские войска подвергались воздействию морозной погоды, страдали от переохлаждения и морской болезни. |
The Soviet troops were exposed to freezing weather and suffered from hypothermia and seasickness. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «болезни, такие как».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «болезни, такие как» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: болезни,, такие, как . Также, к фразе «болезни, такие как» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.