Болезни, такие как - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Болезни, такие как - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
illnesses like
Translate
болезни, такие как -

- такие [местоимение]

местоимение: such

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as



Фанк выдвинул гипотезу, что другие болезни, такие как рахит, пеллагра, целиакия и цинга, также могут быть излечены витаминами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Funk proposed the hypothesis that other diseases, such as rickets, pellagra, coeliac disease, and scurvy could also be cured by vitamins.

Такие факторы, как еда, напитки и болезни, могут влиять на запах тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Factors such as food, drink, and diseases can affect body odor.

Третичные опасности включают скачки цен на продукты питания и другие предметы первой необходимости, а также долгосрочные опасности, такие как болезни, переносимые водой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tertiary hazards include spikes in prices of food and other necessities, as well as long term hazards like water-borne diseases.

В серии были рассмотрены такие актуальные вопросы, как безработица среди молодежи, самоубийства, наркомания, ВИЧ/СПИД и неизлечимые болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The series examined such topical issues as youth unemployment, suicide, drug addiction, HIV/AIDS and terminal illness.

Такие метафоры уравнивают переживание кем-то влюблённости с крайними формами насилия и состоянием болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So our metaphors equate the experience of loving someone to extreme violence or illness.

Эти состояния становятся все более распространенными по мере старения человека и включают в себя болезни, связанные со старением, такие как слабоумие, рак и болезни сердца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These conditions become more common as humans grow older and include diseases related to aging, such as dementia, cancer and heart disease.

Такие болезни, как корь, являются основной причиной недоедания у детей; таким образом, иммунизация представляет собой способ облегчить это бремя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diseases such as measles are a major cause of malnutrition in children; thus immunizations present a way to relieve the burden.

Многие вредители и болезни, поражающие другие пасленовые растения, такие как помидоры, стручковый перец и картофель, также беспокоят баклажаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the pests and diseases that afflict other solanaceous plants, such as tomato, capsicum, and potato, are also troublesome to eggplants.

Фанк выдвинул гипотезу, что другие болезни, такие как рахит, пеллагра, целиакия и цинга, также могут быть излечены витаминами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Funk proposed the hypothesis that other diseases, such as rickets, pellagra, coeliac disease, and scurvy could also be cured by vitamins.

Чужеземные болезни, принесенные поселенцами, такие как оспа, свирепствовали по всей стране, уничтожая коренное американское население.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foreign diseases brought by settlers, such as smallpox, raged across the land, decimating Native American populations.

Такие болезни варьировались от недиагностированных и необработанных желудочно-кишечных расстройств до неправильно диагностированных лихорадочных и болезненных вариантов, некоторые даже смертельные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such illnesses ranged from undiagnosed and untreated gastrointestinal upset to misdiagnosed febrile and painful versions, some even fatal.

Но даже несмотря на такие пропорции, это вовсе не женские болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though these diseases disproportionately affect women, they are not women's diseases.

Евразийские болезни, такие как грипп, легочная чума и оспа, опустошали коренных американцев, у которых не было иммунитета к ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eurasian diseases such as influenza, pneumonic plagues, and smallpox devastated the Native Americans, who did not have immunity to them.

Ингибиторы ацетилхолинэстеразы, такие как донепезил, могут быть полезны при болезни Альцгеймера и деменции при болезни Паркинсона, ДЛБ или сосудистой деменции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Acetylcholinesterase inhibitors, such as donepezil, may be useful for Alzheimer disease and dementia in Parkinson's, DLB, or vascular dementia.

Вскоре после первого контакта Евразийские болезни, такие как оспа, начали опустошать коренное население, которое не имело к ним иммунитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon after first contact, Eurasian diseases such as smallpox began to devastate the indigenous populations, which had no immunity to them.

В дополнение к засухе и голоду начинают распространяться такие болезни, как холера и корь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to drought and famine, diseases, such as cholera and measles are beginning to spread.

Говорят он лечил такие болезни, как мышечная атрофия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say he's cured diseases like A.L.S..

Кроме того, такие инфекции сами по себе не являются лечением, поскольку они являются основным бременем болезни и фактически являются одним из самых важных забытых заболеваний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, such infections are not themselves a treatment as they are a major disease burden and in fact they are one of the most important neglected diseases.

Болезни, которые предотвратимы в высокоразвитых странах, такие как рак шейки матки, или могут быть излечены, как, например, диабет, часто являются смертельным приговором в развивающихся странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diseases that in high-income countries are preventable, like cervical cancer, or treatable, such as diabetes, are often death sentences in developing countries.

Такие программы, как спасение для победы, удвоились после вспышки болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such programs as Salvage for Victory redoubled after the outbreak.

Другие болезни также могут распространяться на свинофермах, такие как сальмонелла, токсоплазма и кампилобактерии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other diseases can also spread in pig farms such as Salmonella, Toxoplasma, and Campylobacter.

На поле боя увидишь такие раны и болезни, которые могут расширить и углубить знания лекаря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One saw injuries and ailments in the field that could only serve to broaden and deepen a doctor's knowledge.

Млекопитающие также переносят болезни от гниющих туш, такие как бешенство, сибирская язва, чума и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mammals also carry diseases from rotting carcasses such as rabies, anthrax, plague etc.

В XVI веке европейские болезни, такие как оспа и корь, стали причиной смерти свыше 90% коренного населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 16th century, European diseases like smallpox and measles caused the deaths of upwards of 90% of the indigenous people.

И мы вылечили страшные болезни, такие, как полиомиелит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we cured fearsome diseases like polio.

Такие болезни, как лихорадка Денге, гепатит, туберкулез, малярия и пневмония, продолжают поражать Индию из-за возросшей устойчивости к лекарствам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diseases such as dengue fever, hepatitis, tuberculosis, malaria and pneumonia continue to plague India due to increased resistance to drugs.

Такие болезни, как холера, брюшной тиф и скарлатина, которые ранее были широко распространены в Китае, были почти искоренены этой кампанией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diseases such as cholera, typhoid and scarlet fever, which were previously rife in China, were nearly eradicated by the campaign.

Как это было типично в войнах той эпохи, такие болезни, как оспа, уносили больше жизней, чем сражения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As was typical in wars of the era, diseases such as smallpox claimed more lives than battle.

Факторы риска включают жару, высокую влажность, некоторые лекарства, такие как диуретики, бета-блокаторы или алкоголь, болезни сердца и кожные заболевания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Risk factors include heat waves, high humidity, certain drugs such as diuretics, beta blockers, or alcohol, heart disease, and skin disorders.

Потенциально смертельные болезни, такие как оспа и грипп, были настолько опасны, что их распространение не зависело от питания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Potentially lethal diseases, such as smallpox and influenza, were so virulent that their spread was independent of nutrition.

В конце концов он попал в эту клинику случайно и такие важные минуты болезни не с ними он должен был переживать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, it was only by chance he had landed in this clinic. He shouldn't have had to live through such a crucial period of his illness in the company of people like this.

Ведь эпигенетические факторы могут вызывать такие болезни, как рак, метаболические и психические расстройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because epigenetic causes can cause diseases like cancer, metabolic disease and mental health diseases.

С его помощью станет возможным лечить болезни, считавшиеся ранее трудноизлечимыми, такие как болезнь Паркинсона, диабет, и даже такой бич нашей эпохи как сердечная недостаточность и паралич сердца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These could address such hitherto intractable diseases as Parkinson's disease and diabetes, or even such scourges such as end stage heart failure.

Некоторые болезни являются наследственными и передаются по наследству в семьях; другие, такие как инфекционные заболевания, вызваны окружающей средой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the rule of three uncertainties in private trust, half or fully secretly trust ought to fail because of lack of intentional element.

вдыхание таких частиц может вызвать или усугубить респираторные заболевания, такие как эмфизема легких, бронхит и болезни сердца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and inhalation of such particles may cause or worsen respiratory diseases such as emphysema and bronchitis and heart disease.

Болезни, передаваемые фекально-оральным путем или через воду, такие как холера и диарея, могут распространяться при открытой дефекации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diseases transmitted via the fecal-oral route or via water, such as cholera and diarrhea, can be spread by open defecation.

Каждый раз в сезон дождей реки растекаются, распространяя такие болезни, как...?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every rainy season down here, the river floods, causing water-related diseases like what, doctors?

Кроме того, Берк предполагает, что паттерны синекдохи могут включать обратимые пары, такие как лечение болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, Burke suggests that synecdoche patterns can include reversible pairs such as disease-cure.

Кроме того, в большинстве стран существуют дополнительные оплачиваемые отпуска, такие как отпуск по уходу за ребенком и отпуск по болезни, которые здесь не перечислены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, in most countries there are additional paid leave benefits such as parental leave and sick leave that are not listed here.

Он обращает внимание на такие явления, как смерть до наступления совершеннолетия, голод, болезни, паразиты, детоубийство, хищничество и поедание заживо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He draws attention to phenomena such as dying before adulthood, starvation, diseases, parasites, infanticide, predation and being eaten alive.

Вместе с тем такие болезни, как диабет, продолжают оказывать разрушительное воздействие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diabetes, however, continues to be a devastating disease.

Многие европейские болезни, такие как коровья оспа, приобретаются от одомашненных животных, которые не являются коренными жителями Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many European diseases, like cow pox, are acquired from domesticated animals that are not indigenous to the Americas.

Некоторые болезни являются наследственными и передаются по наследству в семьях; другие, такие как инфекционные заболевания, вызваны окружающей средой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some diseases are hereditary and run in families; others, such as infectious diseases, are caused by the environment.

Такие компьютеры помогут диагностировать болезни, искать полезные ископаемые, выявлять преступников и контролировать путешествия в пространстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such computers will help to diagnose illnesses, find minerals, identify criminals and control space travel.

Другие причины боли в груди, такие как болезни сердца, должны быть исключены до постановки диагноза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other causes of chest pain such as heart disease should be ruled out before making the diagnosis.

Бывают же такие неблагодарные болезни, что тратишь на них утроенную изобретательность, а спасти больного нет сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are some thankless cases on which you spend three times your usual ingenuity and still can't save the patient.

Он охватывает такие пункты, как компенсация, права на отпуск и болезни, уведомление в случае увольнения и описание должностных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It covers items including compensation, holiday and illness rights, notice in the event of dismissal and job description.

Чтобы предотвратить распространение болезни и стимулировать рост, лекарственные программы, такие как витамины и антибиотики, вводятся превентивно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To prevent disease spreading and encourage growth, drug programs such as vitamins and antibiotics are administered preemptively.

Антихолинергические препараты, такие как скополамин, также доказали свою эффективность против морской болезни, но могут вызывать сонливость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anticholinergics such as scopolamine have also proved effective against motion sickness, but may induce drowsiness.

Классические симптомы физической болезни, такие как летаргия, демонстрируют большое совпадение в поведении, характеризующем депрессию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Classical symptoms of being physically sick like lethargy show a large overlap in behaviors that characterize depression.

Размышления Душелова прервали вороны-посыльные, сообщившие, что несколько из них погибли из-за внезапной болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Messengers interrupted Soulcatcher's meditations to inform her that several of the murder had fallen prey to a sudden illness.

Отчет о вскрытии не подтверждает на инфекционные болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Autopsy report was negative for communicable disease.

Пэдди уступил, завидуя их мальчишеской прыти, сам он после трех дней морской болезни еще не очень уверенно держался на ногах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Envying their youth, Paddy yielded, for he wasn't sure how strong his own legs were after three days of seasickness.

Франческо Реди обнаружил, что микроорганизмы могут вызывать болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Francesco Redi discovered that microorganisms can cause disease.

Однако трудно предсказать, какое течение болезни примет данный индивидуум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it is hard to predict what course the disease will take for a given individual.

Вирус часто переносят серые белки из Северной Америки, которые редко умирают от этой болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The virus is often carried by grey squirrels from North America, which rarely die from the disease.

23 декабря 1939 года Фоккер умер в Нью-Йорке после трехнедельной болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On December 23, 1939, Fokker died in New York City after a three-week illness.

В первые годы засуха и болезни вызывали широко распространенные проблемы, но вскоре ситуация улучшилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the early years, drought and disease caused widespread problems, but the situation soon improved.

Советские войска подвергались воздействию морозной погоды, страдали от переохлаждения и морской болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Soviet troops were exposed to freezing weather and suffered from hypothermia and seasickness.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «болезни, такие как». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «болезни, такие как» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: болезни,, такие, как . Также, к фразе «болезни, такие как» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information