Большинство операций - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: most, majority, many, major, generality, better part, most feck, body
большинство выпускников - most graduates
большинство из основных - most of the major
большинство исторических городов - most historic cities
большинство людей в мире - most people in the world
большинство людей просто - most people simply
большинство настроек - most settings
большинство перемещенных лиц - most of the displaced
большинство признанных брендов - most recognized brands
в большинстве игр - in most games
по мнению большинства экспертов, - according to most experts
Синонимы к большинство: большинство, мажоритарность, множественное число, большая часть
Значение большинство: Большая часть.
операции - operations
зона проведения антитеррористической операции - anti-terrorist operation zone
ввод бизнес-операции - entering business transaction
простые операции - simple transactions
полевые операции и техническое сотрудничество - field operations and technical cooperation division
разведывательные операции с приводом - intelligence-driven operations
операции партнер - operations partner
сейфовые операции рельсовые - safe rail operations
операции проводились - operations were carried out
связанные с операцией - related to the operation
Согласно этому исследованию, большинство разливов происходят в результате рутинных операций, таких как погрузка груза, выгрузка груза и прием мазута. |
According to this study, most spills result from routine operations such as loading cargo, discharging cargo, and taking on fuel oil. |
Поэтому большинство послевоенных операций с-46 ограничивалось коммерческими перевозками грузов, да и то только по определенным маршрутам. |
Consequently, most postwar C-46 operations were limited to commercial cargo transport, and then only for certain routes. |
В большинстве операций вставляется интраокулярная линза. |
In most surgeries, an intraocular lens is inserted. |
Перед большинством операций металл должен быть маркирован и / или измерен в зависимости от желаемого готового продукта. |
Prior to most operations, the metal must be marked out and/or measured, depending on the desired finished product. |
Большинство лидеров фракций не выходят напрямую на международных торговцев оружием для осуществления торговых операций. |
Most faction leaders do not deal directly with international arms dealers for commercial transactions. |
Большинство операций происходило в Керманшахе, Иламе и Хузестане. |
Most of operations occurred in Kermanshah, Ilam , and Khuzestan. |
Долина была разделена пополам главным железнодорожным коридором, вдоль которого начиналось большинство ранних производственных операций. |
The valley was bisected by the principal railroad corridor, along which most of the early manufacturing operations began. |
Например, в большинстве крупных городов США сейчас есть подземные центры чрезвычайных операций, которые могут выполнять координацию гражданской обороны. |
For example, most larger cities in the U.S. now have underground emergency operations centers that can perform civil defense coordination. |
Большинство их операций фактически осуществлялось другими подразделениями и управлениями КГБ. |
The majority of their operations was actually conducted by other elements and directorates of the KGB. |
До утверждения кредита большинство новых операций по разработке полезных ископаемых должны пройти экологическую экспертизу в той или иной форме. |
Most new mining operations must undergo some form of environmental assessment before credit approval. |
Игнорируя старые объекты в большинстве запусков коллекций, в целом требуется меньше проверок и операций сжатия. |
By ignoring older objects in most collection runs, fewer checks and compaction operations are needed in total. |
Большинство предприятий ведут учет всех операций с использованием двойной бухгалтерии. |
Most businesses maintain a record of all transactions using double-entry bookkeeping. |
В ходе проведенного в 2007 году обследования 250 китайских операций в Северной Корее большинство из них сообщили о получении взяток. |
In a 2007 survey of 250 Chinese operations in North Korea, a majority reported paying bribes. |
Stora Enso has the majority of its operations in Europe. |
|
Новелла, позже ставшая частью стратегического руководства Prima Publishing, представляет пилотное имя Кейан Фарландер в качестве персонажа игрока для большинства операций. |
The novella, later made part of Prima Publishing's strategy guide, presents a pilot name Keyan Farlander as the player's character for most of the operations. |
С тех пор новые израильские водительские удостоверения, которые включают фотографии и дополнительную личную информацию, теперь считаются одинаково надежными для большинства этих операций. |
Since then, the new Israeli driver's licenses which include photos and extra personal information are now considered equally reliable for most of these transactions. |
Большинство горнопромышленных компаний, действующих в Эритрее, держат свои денежные резервы за рубежом, хотя большинство операций проводится в Эритрее. |
The majority of mining companies operating in Eritrea have their cash reserves abroad, even though most of the operations are based in Eritrea. |
Интерфейс модуля обычно объявляет конструкторы как обычные процедуры, а большинство других операций ADT-как методы этого класса. |
The module's interface typically declares the constructors as ordinary procedures, and most of the other ADT operations as methods of that class. |
Таким образом, подавляющее большинство операций B6N2 осуществлялось с сухопутных баз и не привело к каким-либо крупным успехам. |
The vast majority of B6N2 operations therefore took place from land bases and failed to achieve any major successes. |
Большинство сражений велось противоборствующими пехотными и бронетанковыми частями при существенной поддержке авиации и военно-морских операций. |
Most of the battles were fought by opposing infantry and armoured units, with substantial backing from air forces, and naval operations. |
Из-за эффективности этого порядка операций большинство поставок осуществляется в первой половине дня, а пикапы-во второй половине дня. |
Because of the efficiency of this order of operations, most deliveries are performed in the morning and pickups are made in the afternoon. |
В большинстве случаев мышца со временем заживет без каких-либо корректирующих операций. |
In most cases, the muscle will heal over time with no corrective surgery. |
Исторически сложилось так, что большинство таких операций проводились зимой в Северном полушарии. |
Historically, most such operations have been during winter in the Northern Hemisphere. |
Потеря веса в 65-80% от избыточной массы тела характерна для большинства крупных серий операций по шунтированию желудка. |
Weight loss of 65–80% of excess body weight is typical of most large series of gastric bypass operations reported. |
Большинство операций по варке целлюлозы с использованием процесса крафт являются чистыми вкладчиками в электросеть или используют электричество для запуска соседней бумажной фабрики. |
Most pulping operations using the kraft process are net contributors to the electricity grid or use the electricity to run an adjacent paper mill. |
Поглощение небольших объемов орошающей жидкости через простатические венозные синусы неизбежно происходит при большинстве операций Турп. |
Absorption of small volumes of irrigating fluid via the prostatic venous sinuses will inevitably occur in most TURP operations. |
Но согласно документации MongoDB, конвейер агрегирования обеспечивает лучшую производительность для большинства операций агрегирования. |
But according to MongoDB's documentation, the Aggregation Pipeline provides better performance for most aggregation operations. |
Досье на большинство их текущих операций, в том числе и на Эрнесто Салазара. |
Case files on most of their ongoing operations, including Ernesto Salazar. |
Использование подходящей смазки имеет важное значение для большинства операций нарезания резьбы и нарезания резьбы. |
The use of a suitable lubricant is essential with most tapping and threading operations. |
В военном отношении силы вторжения действовали плохо, и большинство их наступательных операций потерпели поражение. |
The invasion force fared poorly militarily, and most of its offensives were defeated. |
Большинство из них были перемещены в ходе первых боевых действий и в ходе наступательных операций Юна в 1991 и 1992 годах. |
The majority were displaced during the initial fighting and during the JNA offensives of 1991 and 1992. |
Большинство классов запутанности определяются на основе того, могут ли состояния быть преобразованы в другие состояния с помощью LOCC или подкласса этих операций. |
Most entanglement classes are defined based on whether states can be converted to other states using LOCC or a subclass of these operations. |
Это требует немного больше операций, чем основной метод Хорнера,но позволяет выполнять большинство из них K-way SIMD. |
This requires slightly more operations than the basic Horner's method, but allows k-way SIMD execution of most of them. |
Многие компании, созданные непосредственно японскими материнскими компаниями, не сделали того же, большинство выпустило только один или два названия до завершения своих американских операций. |
Many companies created directly by Japanese parent companies did not do as well, most releasing only one or two titles before completing their American operations. |
Он необходим для большинства операций, связанных с финансами. |
You will need it when performing most of your operations related to your finances. |
Большинство косметических операций на веках направлены на то, чтобы улучшить внешний вид лица и повысить уверенность в себе, восстанавливая молодой внешний вид век. |
Most of the cosmetic eyelid surgeries are aimed to enhance the look of the face and to boost self-confidence by restoring a youthful eyelid appearance. |
По состоянию на 15 сентября 2014 года большинство операций NBC Sports, включая NBCSN, базируется в Стэмфорде, штат Коннектикут. |
As of September 15, 2014, the majority of NBC Sports' operations, including NBCSN, is based in facilities in Stamford, Connecticut. |
В большинстве случаев мышца со временем заживет без каких-либо корректирующих операций. |
Links with the North Vietnamese Marxist–Leninists declined, something Sâr later portrayed as a boon. |
Соединенные Штаты также выпускали процентные банкноты во время войны, которые были законным платежным средством для большинства финансовых операций. |
The United States also issued Interest Bearing Notes during the war that were legal tender for most financial transactions. |
Большинство дилеров используют систему управления, называемую DBS, для своих повседневных операций. |
Most dealers use a management system called DBS for their day-to-day operations. |
Обзоры Фесс как метода лечения хронического риносинусита показали, что большинство пациентов сообщают о повышении качества жизни после перенесенных операций. |
Reviews of FESS as a method for treating chronic rhinosinusitis have shown that a majority of patients report increased quality of life after undergoing surgery. |
Применение вышеуказанных операций на большинстве сеток приводит к 3! |
Applying the above operations on majority of the grids results in 3! |
Например, северные страны проводят больше безналичных операций, чем большинство европейцев. |
For instance the Nordic countries conduct more cashless transactions than most Europeans. |
Как и в случае с большинством других известных разведывательных служб, детали ее операций и организации строго засекречены, и поэтому не предаются гласности. |
As with most other prominent intelligence agencies, details of its operations and organization are highly classified, and are therefore are not made public. |
Использование беспилотных летательных аппаратов для опыления растений, мониторинга загрязнения окружающей среды или большинства поисково-спасательных операций, вряд ли вызывают серьезную озабоченность. |
Using drones for crop dusting, pollution monitoring, or most search-and-rescue operations is unlikely to raise serious concerns. |
И в большинстве случаев приходится делать несколько операций в течение длительного периода. |
And in most cases it requires multiple surgeries over a long period of time. |
Тем временем, большинство других стран еврозоны в последнее время были вынуждены ужесточить фискальную политику, что привело к сокращению или ликвидации дефицита счета текущих операций. |
Meanwhile, most other eurozone countries have lately been forced to tighten fiscal policy, thereby reducing or eliminating their current-account deficits. |
Для большинства крупномасштабных сушильных операций солнечная и обычная сушка в печи более эффективны, чем воздушная сушка. |
For most large-scale drying operations solar and conventional kiln drying are more efficient than air drying. |
Вы понимаете, что большинство моих операций это удаление яичников и стерилизация. |
You do realize that most of the surgeries I perform are spaying and neutering? |
Ju 88 разрушили большинство железнодорожных путей во время операций по перехвату в этом районе, что позволило Панцергруппе 1 сохранить темп своего продвижения. |
The Ju 88s destroyed most rail links during interdiction missions in the area, allowing Panzergruppe 1 to maintain the pace of its advance. |
Предлагаемый бюджет на период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года оставлен на прежнем уровне до завершения обзора концепции операций Базы и связанных с ней потребностей. |
The proposed budget for the period 1 July 2001 to 30 June 2002 was at maintenance level, pending completion of the review of the Base's concept of operations and related requirements. |
Все же мнение большинства относят экстази к чему-то очень опасному. |
Yet, if you ask the public, they would probably rate ecstasy as something that was very dangerous. |
Зарождающееся государство Мэйдзи требовало нового военного командования для своих операций против сегуната. |
The nascent Meiji state required a new military command for its operations against the shogunate. |
После операций с Дуврским патрулем она участвовала в Дарданелльской кампании в поддержку высадки союзников в Галлиполи. |
After operations with the Dover Patrol, she served in the Dardanelles Campaign in support of the Allied landings at Gallipoli. |
Как и у большинства видов птиц, у них есть паразиты, известны несколько видов эндопаразитарных трематод и некоторые виды Дигеней, которые передаются через рыб. |
Like most bird species, they have parasites, several species of endoparasitic trematodes are known and some Digenea species that are transmitted via fishes. |
У большинства других источников есть сомнения по поводу существенных вопросов исторических фактов В НТВ? |
Most other sources do have doubts about material questions of historic facts in the NT? |
Их пол, скорее всего, определяется температурой, как и у большинства рептилий. |
Their sex is most likely determined by temperature, like in most reptiles. |
Попытки централизовать контроль вызвали недовольство большинства местных коммунистов. |
Attempts to centralize control displeased most local communists. |
Нефротоксический эффект большинства лекарственных препаратов более выражен у пациентов, уже страдающих почечной недостаточностью. |
The nephrotoxic effect of most drugs is more profound in patients already suffering from kidney failure. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «большинство операций».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «большинство операций» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: большинство, операций . Также, к фразе «большинство операций» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.