Бросать камни в сб. - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бросать лот - throw a lot
бросаться в разные стороны - rush asunder
бросать в дрожь - throw into a trembling fit
бросать кому-л. в лицо упрек - throw smb. in the face of reproach
бросать слова на ветер - waste the words
не собираюсь бросать - I'm not going to quit
бросать в мусор - throw in the trash
бросать гарпун - to hurl / throw / shoot a harpoon
бросать истерики - throw tantrums
не бросать камни - don't throw stones
Синонимы к бросать: сбрасывать одежду, снимать, освобождаться от одежды, бросать, бросить, метать, швырять, кидать, валить, набрасывать
жёлчные камни - gallstones
камни выше - stones above
горячие камни - hot stones
горящие камни - burning rocks
Палки и камни могут сломать мои кости - sticks and stones may break my bones
палки и камни могут сломать - sticks and stones may break
такие драгоценные камни - such gems
некоторые подводные камни - some pitfalls
молодые люди бросали камни - youths threw stones at
мелкие камни - small stones
Синонимы к камни: камни, горная порода, порода
вступать в должность - take office
приходить в упадок - decay
класть в банк - bank
быть в дружеских отношениях - be on friendly terms
в высшей степени - supremely
выигрышное место в роли - fat
попасть в точку - hit the mark
получаться в результате - result from
в плохом настроении - in a bad mood
приведение в исполнение - enforcing
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
Введение новых пород древесины в производство мухобойки позволило вместо конского волоса бросать мух на ветер по шелковым нитям. |
The introduction of new woods to the manufacture of fly rods made it possible to cast flies into the wind on silk lines, instead of horse hair. |
Они бросали камни в окна, переворачивали тележки с овощами и разбивали машины. |
Actions included throwing stones at windows, overturning vegetable carts and vandalizing cars. |
Например, 4 января 1999 года пять несовершеннолетних были осуждены на пять месяцев тюремного заключения за то, что они бросали камни. |
For example, on 4 January 1999 five minors were sentenced to five-month prison sentences for throwing stones. |
Чернокнижники должны создавать камни душ для союзников до того, как дела пошли плохо, и не забывать создавать их снова после смерти игроков. |
Warlocks should cast Soulstone on their allies before things go wrong. They also shouldn't forget to renew the offer after the players die. |
The men who stole those gems placed a tracking device on them. |
|
Если он не будет бросать, вы проиграете. |
If he doesn't bowl, you forfeit. |
Всё равно проведите ей КТ желчных протоков, чтобы исключить желчные камни. |
But do a spiral CT of her biliary tree to rule out gallstones. |
Если в эту беседку бросать камни - дранки с треском лопаются. |
If one threw stones at it, the lathes split with a crackling sound. |
Рубины - самые очаровательные камни. |
Rubies are the most glamorous of all. |
Он наша ранняя и меньшая версия, и он дробит камни, чтобы сделать из них наконечники и все такое. |
He was an early, smaller version of us and he knapped away at flint to make spearheads and so on. |
В каждом случае воры крали уникальные камни у богатых коллекционеров и всегда обходили высококлассные охранные системы. |
In every case, the thieves stole distinctive stones from wealthy gem collectors, and they all got through high-end security systems. |
После этого перетаскивать камни было сравнительно простым делом. |
Transporting the stone when it was once broken was comparatively simple. |
Зачем ей бросать карьеру учителя, ради какого-то богатого парня? |
Why would she throw away her teaching career for some rich guy? |
Вези камни на работу. |
Take the jewels to your office... |
Sometimes he's right, you got rocks in the sack. |
|
Если этого одного простить - все шофера начнут бросать машины, все начнут уходить с постов - да всё государство растащат, неужели ты не понимаешь? |
If this one gets let off, all the lorry-drivers will start leaving their posts, they'll pinch things till there's nothing left of the State. Don't you understand?' |
Затем даже камни оживают. |
Then even the stones come alive. |
You want those rocks to come down on my head? |
|
Половине людей -готовиться к бою, остальным -носить камни! |
Half the men to their guns, the other half to the paving-stones. |
Не похоже, чтобы у бесплатной юридической помощи были деньги, которые можно бросать на ветер. |
It's not like legal aid's got money to throw about. |
На улице мальчишки, которые провожали его от самого Кольбасского креста и, видимо, поджидали здесь, стали бросать в него камнями. |
As he went out, some children who had followed him from the Cross of Colbas, and who seemed to be lying in wait for him, threw stones at him. |
После этого Дантесу осталось только выворачивать камни концом кирки, и все они один за другим упали рядом с первым. |
He had nothing more to do now, but with the iron tooth of the pickaxe to draw the stones towards him one by one. |
Золото пойдет в плавильню, а драгоценные камни - на продажу, и на вырученные деньги будут куплены лекарства и все необходимое для врачевания. |
The gold will be melted and the stones sold and the money used to buy drugs and other medical supplies. |
Дальше, дальше, - возразил другой, - забыл, как в прошлый раз он не долетел до места и разбился о камни, и еще комендант назвал нас на другой день лодырями. |
A little farther-a little farther, said the other. You know very well that the last was stopped on his way, dashed on the rocks, and the governor told us next day that we were careless fellows. |
А если бросать мяч, но на этот раз со движущегося велосипеда, результат будет иным. |
Next, he'll throw the ball again... but this time from a moving bike... with different results. |
Чёрт, Майлс, ты хоть знаешь, как бросать мяч! |
Damn, Miles, you don't even know how to throw the ball! |
Do we need to bash him into other kids? |
|
She didn't want to leave you in the lurch. |
|
Нет, он должен просидеть 60 лет в тюрьме дробя камни, став особым другом Тяжелоатлета Роско. |
No, he should be doing 60 years in prison,... ..making special friends with Roscoe the weightlifter. |
Oh, I shall sleep as if the stones were a feather bed. |
|
А может ли нам помочь судмедэксперт с Земли, используя коммуникационные камни, даже без специального оборудования? |
Is it possible that a forensic scientist from Earth, say, using the communication stones, might have been helpful even without the special equipment you're talking about? |
Эффект произведенный огнем на это кольцо доказательство того, что так называемые камни в обрамлении - подделки, не более чем стразы. |
The effect the fire had on this ring is proof that the so-called gems in the setting are fakes, nothing but paste. |
Ей казалось, в нее со всех сторон бросают камни, и ей остается только бежать. |
It was as if stones were being thrown at her from every direction and she could only run. |
Да, с мельницей было покончено - плода их долгих трудов больше не существовало: мельница развалилась вплоть до основания, а камни были раскиданы. |
Yes, there it lay, the fruit of all their struggles, levelled to its foundations, the stones they had broken and carried so laboriously scattered all around. |
О, просто с ними легче исследовать драгоценные камни. |
Oh, just easier to examine the gems with. |
Полетели камни, головни. |
Stones and burning brands flew through the air. |
Будучи уважаемым должностным лицом этого фестиваля, я отказываюсь бросать тень на собственную благонадёжность. |
As a respected official of this festival, I refuse to tarnish my integrity. |
If you're still up for a challenge. |
|
Прекратите бросать друг в друга камни и постарайтесь работать вместе. |
Let's stop stumbling into each other and try working together. |
Это не глупый спор, поскольку камни имеют важное экономическое и военное значение, яда-яда-яда. |
This is not a silly dispute as the rocks have important economic and military value, yada yada yada. |
Дождь, падающий на горячие камни, может привести к их разрушению, и в результате обломки и щебень, разбросанные по поверхности пустыни, еще больше размываются ветром. |
Rain falling on hot rocks can cause them to shatter and the resulting fragments and rubble strewn over the desert floor are further eroded by the wind. |
Тем не менее, эти камни были завезены людьми на место, поскольку близлежащие реки не транспортировали его. |
Yet these rocks were imported by humans to the site as nearby rivers have not transported it. |
Иди и выпей что-нибудь/съешь что-нибудь/оближи соленые камни, подыши, заберись в тень/надень что-нибудь теплое/поспи. |
Go and drink something/eat something/lick salty rocks, breathe, get into the shade/put on something warm/sleep. |
Важность 20-миллиметрового размера камня заключалась в том, что камни должны были быть намного меньше, чем 100-миллиметровая ширина железных шин карет, которые двигались по дороге. |
The importance of the 20 mm stone size was that the stones needed to be much smaller than the 100 mm width of the iron carriage tyres that traveled on the road. |
Затем Зевс решил разрезать их пополам и велел Аполлону починить полученные порезы, оставив пупок в качестве напоминания, чтобы больше не бросать вызов богам. |
Zeus then decided to cut them in half and had Apollo repair the resulting cut surfaces, leaving the navel as a reminder to not defy the gods again. |
Камни с воздушными карманами или избыточной влажностью могут треснуть и, возможно, взорваться в огне или при попадании воды. |
Rocks with air pockets or excessive moisture could crack and possibly explode in the fire or when hit by water. |
Тропические пустыни имеют различные полудрагоценные и драгоценные камни. |
Tropical deserts have various semi-precious and precious gemstones. |
Некоторые десантники начали стрелять в ответ и бросать гранаты еще до посадки; отставшие самолеты ускорялись, набирали высоту и уклонялись, широко падая. |
Some paratroops began returning fire and throwing grenades even before landing; trailing aircraft accelerated, climbed and evaded, dropping wide. |
Кадм швырял в них камни, заставляя убивать друг друга, пока их не осталось всего пятеро. |
Cadmus hurled stones into their midst, causing them to kill each other until only five were left. |
Камни Go, или go-ishi 碁石 ,子子, - это круглые предметы, помещенные на доску. |
Go stones, or go-ishi 碁石,棋子, are round objects placed on the board. |
Это официальные камни основания Ing и имеют некоторый дополнительный вес к ним из-за металла, вставленного в середину камня. |
These are the official stones of the Ing Foundation and have some extra weight to them due to metal inserted in the middle of the stone. |
Таким образом, песок и камни, переносимые водотоком, увеличивают эрозионную способность. |
Sand and stones carried by the watercourse therefore increase erosion capacity. |
Но помимо этого он наталкивается на камни преткновения. |
But beyond that it runs into stumbling blocks. |
The Palme was in danger of being smashed on the rocks. |
|
Новые сланцевые камни следует очистить от излишков минерального масла хлопчатобумажной тканью. |
New slate stones should be cleaned of excess mineral oil with a cotton cloth. |
NTSB и BEA пришли к выводу, что пилот страдал пространственной дезориентацией, а второй пилот не хотел бросать вызов своему более опытному начальнику. |
The NTSB and the BEA concluded that the pilot suffered spatial disorientation, and the copilot was unwilling to challenge his more experienced superior. |
Я буду наблюдать и бросать свои $ 0.02 везде, где / когда это возможно. |
I'll watchlist and throw in my $0.02 wherever/whenever possible. |
Гистологически пульповые камни обычно состоят из круглых слоев минерализованных тканей. |
Histologically, pulp stones usually consist of circular layers of mineralised tissues. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бросать камни в сб.».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бросать камни в сб.» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бросать, камни, в, сб. . Также, к фразе «бросать камни в сб.» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.