Очаровательные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Знаете,спасибо Вам, но мы не летаем заниматься любовью с кем-угодно кто нас зовет в очаровательные маленькие испанские городки |
Well, thank you, but we do not fly off to make love with whoever invites us to charming little spanish towns |
Ты заметила очаровательные тонкие ножки, выходящие прямо из задницы? |
Did you notice the adorable tiny foot coming straight out of his butt? |
Их трюмы были закрыты, а пандусы запечатаны, и они превратились в очаровательные маленькие плавучие дома. |
Their holds covered and ramps sealed, LCAs became charming little houseboats. |
Он их не изображает ... как забавные или очаровательные куклы, но с чрезвычайной, очень строгой естественностью. |
He does not depict them ... as amusing or charming dolls, but with extreme, very strict naturalness. |
Надеюсь, мы часто будем устраивать сообща очаровательные маленькие концерты. |
I hope we shall have many sweet little concerts together. |
Они взломали базу с данными тысяч мёртвых детей, чтобы разослать их родителям эти очаровательные открытки. |
They hacked the data of thousands of dead kids to directly target bereaved parents with this charming mailer. |
Их очаровательные представления об отце и его детях в той тесной связи, которая может возникнуть только в один короткий период, стоят всех кадров фильма. |
Their charming enactments of a father and his children in that close relationship, which can occur at only one brief period, are worth all the footage of the film. |
Канджиротту Якши, чьи очаровательные и свирепые формы изображены на юго-западной части главного святилища, обитает в этом Калларе, поклоняясь Господу Нарасимхе. |
Kanjirottu Yakshi, whose enchanting and ferocious forms are painted on the south-west part of the main Sanctum, resides in this Kallara worshipping Lord Narasimha. |
He had a head such as you see in pictures. |
|
Первое поколение включает в себя восходящие и нисходящие кварки, вторые странные и очаровательные кварки, а также третий нижний и верхний кварки. |
The first generation includes up and down quarks, the second strange and charm quarks, and the third bottom and top quarks. |
Я надеюсь, что в России у нас будут такие же высококвалифицированные и очаровательные переводчицы. |
Ms Lin, I wish we had interpreters as pretty as you in Russia. |
Нет, как из них вырастают очаровательные существа,.. в которых мы влюбляемся, не могу представить. |
How they ever grow into those adorable creatures we know and love, I cannot fathom. |
Они красивые, загадочные. Очаровательные, волшебные создания. |
They're beautiful, majestic, mysterious, mesmerizing creatures. |
You said it yourself... humans are fascinating, right? |
|
Остановите меня, если я забыл другие очаровательные льготы этой работы. |
Stop me if I've forgotten any other glamorous perks of this job. |
Бессонные ночи, одинокие часы... ожидая, молясь, чтобы снова... посмотреть в твои очаровательные карие глаза. |
Sleepless nights, lonely hours, hoping, praying that once more I would gaze into your ravishing brown eyes. |
Его очаровательные глаза не нуждались в помощи, чтобы рассказать свою мягкую историю; на ней, которая уже была тверда, было легко одержать верх. |
His Charming Eyes no Aid requir'd To tell their softning Tale; On her that was already fir'd, 'Twas Easy to prevaile. |
Посмотри на все эти очаровательные, восхитительные вещи, что ждут нас. |
Look at all the captivating Fascinating things there are to do |
They're very charming young ladies. |
|
Я уже предвижу очаровательные фотографии в Скетче и Тэтлере. |
Already I foresee delightful pictures in the Sketch and the Tatler. |
Possessing in yourself, Tony, all that is calculated to charm the eye- |
|
Бангтао представляет собой по-настоящему потрясающий пляж протяжённостью 6 км с белыми песком, кристально чистой водой и очаровательными местными рыбацкими лодками. |
Bangtao is a truly spectacular 6km of white sandy beaches, crystal clear warm water and charming local fishing boats. |
Он стал настоящим кандидатом, Билли, простым, очаровательным, энергичным кандидатом, крадущим мои голоса. |
That is a candidate, Billy, a down-home, charming, red-blooded candidate who's stealing my votes. |
Раз в неделю Маркус приходил ко мне домой, он был таким веселым и очаровательным, с таким слегка порочным характером. |
Markus was coming by my house once a week he was so funny and charming, with a faintly... wicked quality. |
И сейчас, если вы не против, мы с моей очаровательной ассистенткой поможем вам обыскать ваши кладовые, полные сокровищ. |
Now if we may, my lovely assistant and I will help you rummage through your magic closets. |
Если б вы знали, с какой очаровательной женщиной я познакомился в Ялте! |
If only you knew what a fascinating woman I made the acquaintance of in Yalta! |
Полина, очаровательное создание, чья наивная и еще не раскрывшаяся прелесть отчасти и привлекла меня туда, оказывала мне услуги, отвергнуть которые я не мог. |
Pauline, the charming child, whose latent and unconscious grace had, in a manner, brought me there, did me many services that I could not well refuse. |
Кто будет моим очаровательным Принцем? |
Who shall be my Prince Charming? |
Миссис Кертис пишет очаровательные детские книжки а мистер Кертис весьма известен в американских музыкальных кругах. |
Mrs Curtis writes charming children's books, and Mrs Curtis is quite well-known in American musical circles. |
Остроумный, очаровательный, практичный. |
Witty, charming, down-to-earth. |
Рассказал мне об этом очаровательный молодой человек - разумеется, холостяк - Артур Тэвисток. |
The most attractive young bachelor, Arthur Tavistock, told me about it. |
The group is perfect since Prince Charming is included. |
|
Ни одно первостепенное дело не обходилось без участия Фила Стерна одного из самых влиятельных агентов города и его очаровательной жены Карен. |
No 'A' list affair was complete without the presence of Phil Stern, one of the town's most high powered agents, and his lovely wife, Karen. |
Я не хотел, чтобы это было мои.... очаровательным кокетством. |
I didn't want it to be a charming affectation of... mine. |
Кэролайн Крочард, очаровательная молодая девушка, живущая с матерью в нищенских условиях, проводит все свое время за шитьем в витрине. |
Caroline Crochard, a delightful young girl living with her mother in squalid conditions, spends her time sewing in the window. |
Послушай, Ноа, ты очарователен и необычайно решителен. |
Look, Noah, you are very charming and surprisingly set. |
Каким очаровательным успокоителем и миротворцем являются деньги! |
What a charming reconciler and peacemaker money is! |
В немного времени он совершенно успел очаровать их. |
Indeed, it was not long before he had succeeded in fairly enchanting his new friends. |
Итак, если мой очаровательный ассистент передаст мне... этот самый обыкновенный кувшин молока. |
So if my lovely assistant will kindly supply me... With an ordinary, non-Fake pitcher of milk. |
Как и у многих матерей, когда их сыновья увлекаются очаровательными молодыми леди, -пробормотал Жерар. |
Gerard murmured: So have many mothers when their sons are attracted to fascinating young ladies! |
Не дав ей опомниться, Остап положил ситечко на стол, взял стул и, узнав у очаровательной женщины адрес мужа, галантно раскланялся. |
Without giving her time to recover, Ostap put the strainer down on the table, took the chair, and having found out the address of the charming lady's husband, courteously bowed his way out. |
You seem too young... .. and glamorous. |
|
И роль королевы лебедей исполнит очаровательная Нина Сейерс. |
Taking the role of our new Swan Queen, the exquisite Nina Sayers. |
Сегодня Шароспатак-это очаровательный исторический город и популярное туристическое направление. |
Today Sárospatak is a charming historical town and a popular tourist destination. |
С такой ударной комбинацией ума и красоты, напрашивается вопрос, почему очаровательная Уэллс до сих пор одинока? |
With the dynamic combination of brains and beauty, it begs the question, why is the alluring Wells still single? |
Как Эзра Карр просто должен был быть седеющим дикенсовским стариканом... в то время, как он мог быть очаровательным сорокалетним мужчиной. |
How Ezra Carr just has to be some grizzled, Dickensian old fogey... when it could just as easily be a charming young man in his late 30s. |
Здесь гостей ожидают заново оформленные интерьеры, антикварная мебель и очаровательный сад. |
It boasts a brand-new interior design, antique furniture and a charming garden. |
Дженис была очаровательным персонажем, который преодолел разрыв между психоделическим блюзом и соул-сценами. |
Janis was a fascinating character who bridged the gap between psychedelic blues and soul scenes. |
Поутру, проснувшись в семь часов, поэт увидел, что он один в этой очаровательной розовой с белым комнате. |
Next morning, at seven, when the poet awoke in the pretty pink-and-white room, he found himself alone. |
Какой же я дурак! - сказал он и скверно выругался. - Ну ничего, любовница она была очаровательная! |
What an imbecile I am! he said with a fearful oath. No matter! She was a pretty mistress! |
Любите, мой прелестный друг, крепко любите эту очаровательную женщину. Разделяйте мою привязанность к ней, чтобы придать этому чувству больше ценности. |
You cannot, my charming Cecilia, love this adorable woman too much: add to my attachment for her, by sharing it with me. |
Ей только что исполнилось восемнадцать лет, и такому человеку, как Фрэнк Каупервуд, она казалась очаровательной. |
At this time she was only eighteen years of age-decidedly attractive from the point of view of a man of Frank Cowperwood's temperament. |
Они могут умереть героически, комично, иронично, медленно, внезапно, отвратительно, очаровательно или с большой высоты. |
They can die heroically, comically, ironically, slowly, suddenly, disgustingly, charmingly or from a great height. |
Хорошо, ты можешь пойти туда и очаровать нафиг юбки-карандаши с этих чванливых продавщиц, и стянуть куртку нахаляву, но ты не станешь. |
Okay, you could go in there, and you could charm the pencil skirts off all those snooty clerks and snag that coat for free but you don't. |
Но даже если прошлое Беренис и не безупречно, это не мешает ей быть самой очаровательной женщиной, какую он когда-либо знал. |
But even if he found her background not as perfect as it might be, Berenice was still the most fascinating woman he had ever known. |
Точно, жалкий страх перед дантистом был побежден могучим желанием увидеть очаровательную мисс Дикинсон. |
The cowardly fear of the dentist, is completely overcome by the great desire to see the lovely, delicious Miss Dickinson. |
А, мисс Плимсолл, как вы очаровательны! Ждете, как палач на плахе. |
Miss Plimsoll, how alluring you look, waiting like a hangman on the scaffold. |
Знаешь, пять лет назад твоя безответственность была очаровательной. |
You know, five years ago, your irresponsibility was somewhat charming. |
Нет, ты пыталась выехать на своей милости и очаровательнсти. |
No, you were trying to coast on the fact that you're cute and charming. |
- очаровательные дамы - charming ladies
- очаровательные девушки - beautiful girls
- очаровательные женщины - charming woman
- очаровательные улыбки - charming smile
- очаровательные ямочки - charming dimples
- очаровательные украшения - charming decorations
- просто очаровательные - simply enchanting
- очаровательные дома - charming houses
- рыбацкие деревни очаровательные - charming fishing villages
- очаровательные площади - charming squares
- самые очаровательные - the most enchanting
- очаровательные пространства - charming spaces
- очаровательные интерьеры - charming interiors
- очаровательные окрестности - charming surroundings
- очаровательные коттеджи - charming cottages