Будто это было вчера - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сделать так, как будто - make as if
как будто не - as like as not
как будто воды в рот набрал - kept mum
чувствовать себя так, как будто кошки во рту ночевали, - have mouth like the bottom of a parrot cage
будто аршин проглотил - if swallowed yards
будто в воду глядеть - if in the water to look
будто в воду опущенный - if dropped in water
будто вырастая из-под земли - if it is growing out of the ground
будто с цепи сорвался - if a chain broke
как будто аршин проглотил - as stiff as a poker
Синонимы к будто: в виде, что, как, как бы, должно быть, как будто, знать, да, ну, вроде бы
Значение будто: Кажется (разг).
за это - for this
это много дня - this many a day
за это раз - for this once
возможно ли это - is it possible
что он это услышит - that he hears
это было здорово - that was great
это значит - it means
это не срочно - it is not urgent
это очень удобно - it is very comfortable
это становится - it becomes
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
что было проку - what was the good
всё было прекрасно - everything was amazing
дело было - it was
то что было - what it was
Это было в - It was in
было к лицу - It had to face
было уже - it was already
вчера было - yesterday
его не было дома - he was not at home
это надо было видеть! - it's worth seeing!
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
вчера вечером - last night
родился вчера - born yesterday
не далее как вчера - only yesterday
по состоянию на вчера - as of yesterday
вчера во второй половине дня - yesterday afternoon
вчера ночью - yesterday night
вчера было - yesterday
нужный вчера - right yesterday
выпить вчера - drink yesterday
зайти вчера - go yesterday
Синонимы к вчера: в канун, за день до, прошлый, вчерашнего дня, прежний, в недавнем прошлом, прожить, накануне, вчерашний день
Значение вчера: В день перед сегодняшним.
Казалось, что все забыли, что я была заключённой, и мы как будто вернулись в школу. |
I think we all forgot that I was their prisoner, and it was like going back to my high school classroom again. |
Вчера вечером в телевизионном выступлении вы отрицали все обвинения. |
You were on TV last night denying the allegations. |
Казалось, будто доктор испытывает физические страдания, когда не работает над разгадкой его секретов. |
It seemed to cause the doctor actual physical pain whenever he wasn't working on unlocking its secrets. |
Я приношу вам свои глубочайшие извинения за те заслуживающие сожаления неудобства, что вы испытали вчера. |
My deepest apologies for yesterday's unfortunate inconvenience you had. |
Вчера моя девушка ушла из Раммер-Джаммерa с парнем по имени Уэйд Кинселла. |
I heard my girlfriend left the Rammer Jammer last night with a guy named Wade Kinsella. |
Вчера вечером гостящая у нас леди потеряла очень дорогую розовую жемчужину. |
Last night a lady who is staying with us lost a valuable pink pearl. |
Она всегда говорила таким низким грустным голосом, будто вот-вот расплачется. |
Woman with a deep mournful voice who always sounded as though she was going to burst into tears. |
Как будто мир погрузился в абсолютную тьму и потом вернулся ко мне в полной яркости. |
As if the world had been plunged briefly into absolute darkness and then handed back to me in full brightness it was. |
It's like the world's been pulled out from under my feet. |
|
Ты таскаешь везде двухкилограммовый пакет с мукой, как будто это ребенок, и со временем, это тебя так раздражает, что тебе никогда-никогда не захочется забеременеть до свадьбы. |
You lug a 5-pound sack of flour around like it's a baby, and after a while, it annoys you so much, you never, ever want to get knocked up before marriage. |
Мы также надеемся на возможность реализации высказанного вчера Генеральным секретарем предложения относительно начала неформального процесса по расщепляющемуся материалу. |
We would also hope that the Secretary-General's suggestion yesterday regarding the launch of an informal process on fissile material can be carried forward. |
Тем не менее Соединенные Штаты идут на различные ухищрения, чтобы создать впечатление, будто бездействующая КНСН все же существует. |
Nevertheless, the United States is playing tricks to give the impression that the defunct NNSC still exists. |
Продолжать нудеть о ТОМ, ЧТО ПРОИЗОШЛО, ЕСЛИ ВООБЩЕ ПРОИЗОШЛО, так, как будто оно произошло, если вообще произошло, вчера, значит лишать страну необходимой ей жизненной силы. |
To still be harping on about WHAT HAPPENED, IF IT HAPPENED, as though it happened, if it happened, yesterday, is to sap the country of its essential life force. |
Как уже сообщалось вчера, причиной госпитализации в отделение интенсивной терапии стал гипертонический криз с полной аритмией желудочков. |
As we informed you yesterday, his hospitalization in intensive care is due to acute hypertension and cardiac arrhythmia. |
Ты чувствуешь себя как будто летишь вниз по лыжному спуску без вероятности упасть. |
You feel like you're flying down a ski slope with no chance of falling. |
I know the address because we schlepped up there yesterday. |
|
А вчера запустили космический Шаттл. |
And they sent up a space shuttle yesterday. |
Я видел Вас вчера в Театре Раджи, и Вы были великолепны. |
I saw you last night at the Rajah's Theater, and you were great. |
Вчера они были простыми служащими. Сегодня они почетные покойники. |
Yesterday they were just clerks today they are the honored dead. |
Эшли Уэнзди, звезду блокбастеров из серии Кубическая теорема, КУБИЧЕСКАЯ ТЕОРЕМА видели с поп-рэпером РеальнымКоннером, когда они выходили из эксклюзивного клуба в Нью-Йорке... вчера вечером. |
Ashley Wednesday, star of the blockbuster Cube Theorem franchise, was spotted with pop rapper Conner4Real, leaving the exclusive New York City nightclub... |
Your brother, I take it, was in his usual health and spirit yesterday? |
|
Но вчера была полторы бутылки вина общины в каморке, а сегодня... |
But, um, yesterday there was a case and a half communion wine in the supply closet, and today... |
Звук такой, как будто гвоздь выдирают из свежей сосновой доски: иии-иии-иии. |
A sound comes out of his mouth like a nail being crowbarred out of a plank of green pine; Eee-eee-eee. |
I read your Title 9 complaint last night. |
|
Your mother committed suicide last night. |
|
Я был на БатМицва вчера вечером. |
I went to a Bat Mitzvah last night. |
На дороге все еще порой громыхали грузовики, но стрельба как будто прекратилась. |
On the road the lorries still rumbled past at intervals, but firing seemed to have ceased altogether. |
Ты будто воплощение Бога. |
It's like you embody what... God is. |
С которой я вчера ночью упражнялся. |
My workout partner from last night. |
Came across an obituary last night. |
|
Например, вчера ты съел четыре порции мороженого, а с младшей сестрой не поделился. |
Yesterday, for example, you had four helpings of ice cream and didn't share any with your little sister. |
Просто пытаюсь восстановить ту веселую атмосфера, что была вчера у меня дома. |
Just trying to re-create some of the fun that we had at my place. |
Жертва - мистер Квентин Тоуд, английский учёный, получивший вчера вечером Реновскую научную премию. |
Victim is Mr Quentin Tode, English scientist and recipient of last night's Wren Science Prize. |
Потому что вчера вечером мы нашли ее автомобиль, который сгорел в Квинсе с телом дорожного полицейского внутри. |
'Cause last night, we found her car burnt out in Queens with the body of a traffic officer inside. |
were you referring to last night? |
|
Вы были здесь вчера... и говорили о том, что опекунство её отца лучше всего для неё. |
You were in here yesterday, telling me her father's guardianship was best for her. |
Did the boy who was being resuscitated last night |
|
Еще вчера ты соглашался, что это было преднамеренное убийство. |
Yesterday you agreed it was assassination. |
Инцидент произошел вчера около 8 вечера на северном направлении от станции метро Cathedral Heights. |
The incident occurred at approximately 8 p.m. last night on the northbound tracks of the Cathedral Heights Metro station. |
Yesterday a wine spilled out near a locker room. |
|
Вчера она бросила в человека предмет. Мы вмешаемся, если она окажется слишком близко. |
Now yesterday, she threw a projectile, and we will step in if she gets too close. |
Мехран, вчера я столкнулся с профессором Джамшудом из Университета. |
Mehran, I ran into Professor Jamshid at the University yesterday. |
And yesterday a bad boy threw stones through our bedroom window. |
|
Where he camped out most of yesterday. |
|
Well, my little gentleman, what do you want me to tell you about this evening? |
|
В отчете коронера время смерти - вчера между 10-ю вечера и 2-мя часами ночи. |
The coroner's report puts the time of death between 10 p.m. and 2 a.m. the previous night. |
You didn't look fine yesterday. |
|
Вчера мы уменьшили круг поисков, опираясь на скорость Всадника верхом. |
Yesterday, we nailed down the search radius, based on the Horseman's top speed on horseback. |
Вчера вечером ты произвёл на него впечатление. Ты позволил ему выиграть, и теперь ты у него на хорошем счету. |
You impressed him last night and you're in his good books now after letting him win. |
Вчера на съёмках меня одарили новой сценой - аккумуляторная кислота из машины обжигает мне лицо. |
They surprised me with a new scene when I got to the set last night - battery acid sprays out of my car engine. |
Last night, or rather this morning, I was dancing till two o'clock. |
|
Ночь за ночью, чуть, бывало, стемнеет, их топот отдавался в ваших покоях, но вчера вечером они звучали так страшно, как никогда. |
Night after night, as it has fallen dark, the sound has echoed through your rooms, but last night it was awfullest. |
You were in really bad shape last night. |
|
Еще вчера вы не приходили и не говорили, что вернете долг, но сегодня пришли. |
You were not here yesterday to assure me that the debt shall be paid in full. Yet here you are today. |
Вчера Двайт нашел косяк на парковочной площадке. |
So, yesterday, Dwight found half a joint in the parking lot. |
Только вчера мы обсуждали с ней условия завещания, аннулированного замужеством, -неожиданно произнес Джон. |
We were discussing the matter of wills being revoked by marriage only yesterday. |
Тема вооруженных преступлений снова стала повесткой дня сегодня утром, после того, как вчера вечером были застрелены два молодых человека. |
Gun crime is an election issue this morning. After last night's shooting of two young men. |
Вчера я созналась во всём Натали, и она шантажирует меня, вымогая дом ZBZ за молчание. |
I confessed everything to Natalie yesterday and in exchange, she blackmailed me for the ZBZ house. |
I lost four men yesterday. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будто это было вчера».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будто это было вчера» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будто, это, было, вчера . Также, к фразе «будто это было вчера» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.