Были великобритания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
были вынуждены покинуть свои дома - were forced to leave their homes
были случаи - there were cases
адекватные меры были приняты - adequate measures had been taken
Анализы были - analyses have been
были были - had were
были в полном разгаре - were in full swing
были в ресторане - were at the restaurant
были внутренностей - have been gutted
были вовлечены в - have been engaged for
были вокруг - have been around for
Синонимы к были: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, случай
имя существительное: United Kingdom, Great Britain, Britain, Britannia
сокращение: Brit., G.B.
база ВВС Великобритании в Биджин Хилле - RAF Biggin Hill
база ВВС Великобритании в Финнингли - RAF Finningley
научно-исследовательский институт ВВС Великобритании - Royal Aircraft Establishment
ввс великобритании - British Air Force
команда по купольному пилотированию сухопутных войск Великобритании - british army canopy piloting team
Вооруженные силы Великобритании - british armed forces
Великобритания до - britain before
Великобритания. Национальный институт здравоохранения и клинического совершенства - u.k. national institute for health and clinical excellence
консульство Великобритании - british consulate
флаг торгового флота Великобритании - bloody flag
Синонимы к великобритания: Англия, страна, Британский лев, мастерская мира, Альбион, Британия, Объединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Британская империя, Соединенное королевство
В 1874 году на архипелаг Кергелен были направлены три экспедиции—из Германии, Великобритании и США. |
Three expeditions—from Germany, the United Kingdom and the United States—were sent to the Kerguelen Archipelago for the 1874 observations. |
Но так получилось, что данные Великобритании опять были лучше: ключевой PMI в секторе сферы услуг сделал скачок с 55.8 в декабре до 57.2, намного превзойдя прогнозируемый показатель в 56.6. |
But it just happened that the UK data was once again stronger: the key services sector PMI here jumped to 57.2 from 55.8 in December, easily beating expectations for a 56.6 reading. |
Планы сделать фильм были отодвинуты после вступления Великобритании во Вторую Мировую Войну из страха, что фильм может быть расценен как антибританский. |
Plans to make the film were pushed back following the entry of Britain into World War Two out of fear the film could be seen as anti British. |
Icera запустила свою платформу Espresso 200 в 2006 году, и два новых офиса были открыты в Остине, штат Техас, и в Кембридже, Великобритания. |
Icera launched its Espresso 200 platform in 2006, and two new offices were opened in Austin, Texas, and in Cambridge, United Kingdom. |
Оружие, боеприпасы и взрывчатые вещества были изъяты полицией в Великобритании и почти во всех странах, где действовал С18. |
Weapons, ammunition and explosives were seized by police in the UK and almost every country in which C18 was active. |
Греция, Австралия, Франция и Великобритания-единственные страны, которые были представлены на всех Олимпийских играх с момента их основания в 1896 году. |
Greece, Australia, France, and United Kingdom are the only countries to be represented at every Olympic Games since their inception in 1896. |
В целом самые высокие показатели были у Великобритании, а самые низкие-у Румынии. |
Overall the UK had the highest proportions, and Romania the lowest. |
Главными игроками с инвестиционным дефицитом были страны еврозоны (минус Германия) с их дефицитом в $2,4 трлн за десятилетие и Великобритания с дефицитом в $0,5 трлн. |
The major investment-deficit players were the eurozone minus Germany, with a deficit of $2.4 trillion during that decade, and the UK, with a deficit of $0.5 trillion. |
Первые убедительные доказательства против теории флогистона были получены от пневматических химиков в Великобритании во второй половине XVIII века. |
The first strong evidence against phlogiston theory came from pneumatic chemists in Britain during the later half of the 18th century. |
Они были первоначально выпущены в аэропортах Великобритании и впоследствии были выпущены на массовых рынках Великобритании, США, Австралии и Канады в 2006 году. |
They were originally released in UK airports and were subsequently released in the mass markets of the UK, US, Australia and Canada in 2006. |
Кроме того, на момент переписи 2001 года в Великобритании в городе Йорке проживало 181 094 человека, из которых 93 957 были женщинами и 87 137-мужчинами. |
Also at the time of the 2001 UK census, the City of York had a total population of 181,094 of whom 93,957 were female and 87,137 were male. |
Only four of the colors were available in the UK. |
|
Правила водного поло были первоначально разработаны в середине девятнадцатого века в Великобритании Уильямом Вильсоном. |
The rules of water polo were originally developed in the mid-nineteenth century in Great Britain by William Wilson. |
Оба сингла были также Топ-10 хитов в Великобритании, которая станет одним из их крупнейших рынков. |
Both singles were also Top 10 hits in the UK, which would become one of their biggest markets. |
Мне были предоставлены поддельные сертификаты минобороны для семи разных оружейных компаний Великобритании и США. |
I was shown fake MOD end user certificates for seven different arms companies, UK and US. |
Были показаны две модели: Mk VII для континентальной Европы и Mk VIII для Великобритании и остального мира, обе для поставки С начала 1962 года. |
Two models were displayed, the Mk VII for continental Europe and the Mk VIII for Britain and the rest of the world, both for delivery from early 1962. |
Аналогичным образом, из 73 образцов, протестированных UMFHA в Великобритании, Китае и Сингапуре в 2012-13 гг., 43 были отрицательными. |
Likewise, of 73 samples tested by UMFHA in Britain, China and Singapore in 2012-13, 43 tested negative. |
Они были использованы во время рейда 1943 года по разрушению плотин, когда Бомбардировочное командование ВВС Великобритании прорвало и повредило несколько плотин в долине реки Рур, Германия. |
They were used in the 1943 Dam Busters raid when RAF Bomber Command breached and damaged several dams in the Ruhr Valley, Germany. |
В Великобритании Британский Совет по яйцекладке присуждает марку lions яйцам, которые, среди прочего, происходят от кур, которые были вакцинированы против сальмонеллы. |
In the UK, the British Egg Industry Council awards the lions stamp to eggs that, among other things, come from hens that have been vaccinated against Salmonella. |
Первичные экономические последствия июньского референдума были незначительными, и даже, в некоторой степени, положительными, поскольку сегодня показатели роста экономики Великобритании после референдума пересматриваются в сторону увеличения. |
The June referendum’s initial economic effects were negligible, and may even have been slightly positive, now that the UK’s post-referendum growth figures are being revised upward. |
Подобные предложения были предметом командных докладов в Великобритании и многих академических дебатов. |
Similar proposals have been the subject of command papers in the UK and much academic debate. |
Три тома были изданы Таухницем в 1849-50 годах на английском языке для распространения за пределами Великобритании в Европе. |
Three volumes were published by Tauchnitz in 1849-50, in English for distribution outside Great Britain in Europe. |
Правила водного поло были первоначально разработаны в конце XIX века в Великобритании Уильямом Вильсоном. |
The rules of water polo were originally developed in the late nineteenth century in Great Britain by William Wilson. |
Они взяли с собой шесть львов, которые были подарены французскому зоопарку и высокопоставленным лицам в Великобритании и Франции. |
They took six lions with them, which were presented to a French zoo and to dignitaries in the United Kingdom and France. |
Опрос, проведенный в 1984 году, показал, что более трети средств, потраченных потребителями на продукты питания в Великобритании, были направлены на покупку продуктов быстрого приготовления. |
A survey in 1984 attributed over one-third of funds spent by consumers for food in Great Britain to be for convenience food purchases. |
Commodore 64, Dragon 32, Oric-1, Oric Atmos, BBC Micro и позднее Amstrad CPC были конкурентами спектра на рынке Великобритании в начале 1980-х годов. |
The Commodore 64, Dragon 32, Oric-1, Oric Atmos, BBC Micro and later the Amstrad CPC range were rivals to the Spectrum in the UK market during the early 1980s. |
В марте 2006 года семнадцать свиней были экспортированы из Австрии в Великобританию, где они зарегистрированы в Британской ассоциации свиноводства. |
In March 2006, seventeen of the pigs were exported from Austria to the United Kingdom, where they are registered with the British Pig Association. |
Власти Банка Англии твердо заявили, что они были готовы поверить американским коллегам и не стали бы вмешиваться и прибирать к рукам дочерние компании или активы, размещенные в Великобритании. |
BoE officials declared firmly that they were prepared to trust their American counterparts, and would not step in to grab subsidiaries or assets based in the UK. |
Некоторые сотрудники были направлены в Великобританию и Францию для обучения; другие были направлены в Соединенные Штаты и Италию в 1930 году. |
Some personnel were sent to the United Kingdom and France for training; others were sent to the United States and Italy in 1930. |
Серые джунглевые птицы были выведены внутри страны в Англии с 1862 года, и их перья были коммерчески поставлены из внутренних запасов Великобритании для завязывания мух с 1978 года. |
Grey junglefowl have been bred domestically in England since 1862 and their feathers have been commercially supplied from domestic UK stocks for fly tying since 1978. |
Все бритвы были разработаны и изготовлены в Великобритании, с картриджами, разработанными в сотрудничестве с Kai. |
All the razors have been designed and manufactured in the UK, with cartridges developed in collaboration with Kai. |
Были значительные дебаты по поводу системы голосования первый-прошедший-пост, которую использует Великобритания, поскольку она, как правило, исключает партии меньшинств. |
There has been considerable debate about the first-past-the-post system of voting the UK uses, as it tends to exclude minority parties. |
Саймон Коттон из Химического факультета Аппингемской школы, Великобритания, сказал, что были многочисленные случаи массового отравления из-за потребления обработанных ртутью семян. |
Simon Cotton of the Chemistry Department of Uppingham School, UK said that there have been numerous cases of mass-poisoning due to consumption of mercury-treated seeds. |
Отношения Великобритании с ее партнерами по Антанте, как Францией, так и Россией, были одинаково важными факторами. |
Britain's relationship with her Entente partners, both France and Russia, were equally significant factors. |
Стил и Моррис, в свою очередь, подали иск против правительства Великобритании в Европейский суд по правам человека, утверждая, что их права на свободу слова и справедливое судебное разбирательство были нарушены. |
Steel and Morris in turn sued the UK government in the European Court of Human Rights, asserting that their rights to free speech and a fair trial had been infringed. |
Вегетарианские кексы были введены в Великобритании в 1990-х годах и являются популярными вегетарианскими полуфабрикатами. |
Vegetarian Kievs were introduced in the UK in the 1990s, and are popular vegetarian convenience foods. |
И в довольно передовом ключе — Мэдисон всегда был склонен к новаторству, о чём бы он ни думал — он сказал, что пресса поддержала федералистов, потому что все рекламодатели были федералистами, ведь они торговали на побережьях, которые получали свои капиталы из Великобритании, с которой федералисты были заодно. |
And in a rather innovative view - Madison never failed to innovate when he thought about anything - he said the reason that the press was so pro-Federalist is that the advertisers were all Federalists, because they were traders on the coasts who got their capital from Britain, which Federalism was in bed with. |
В 1994 году семь ее каспиев были экспортированы для разведения в Англию, а в 1995 году несколько каспиев из Великобритании, Австралии и Новой Зеландии были отправлены в США. |
In 1994, seven of her Caspians were exported for breeding in England and in 1995 several Caspians from the UK, Australia and New Zealand were shipped to the USA. |
Среди них были Ада Йонат из Израиля, Чулабхорн Валайлак из Таиланда, Лесли Йеллоулис из Великобритании и Джоанна С. Фаулер из США. |
These included Ada Yonath of Israel, Chulabhorn Walailak of Thailand, Lesley Yellowlees of the UK and Joanna S. Fowler of the USA. |
Среди прочего, там были владения в Великобритании, все в вызывающем слезы плохом вкусе, самое дешевое из которых стоило 4,6 миллиона фунтов стерлингов. |
It featured, amongst other things, properties in Britain, the cheapest at 4.6 million pounds and all of them in eye-wateringly bad taste. |
Голландцы потерпели поражение по всем статьям и были вынуждены уступить территорию Великобритании. |
The Dutch were defeated on all counts and were compelled to cede territory to Great Britain. |
Многие патенты Теслы были получены в Соединенных Штатах, Великобритании и Канаде, но многие другие патенты были одобрены в странах по всему миру. |
Many of Tesla's patents were in the United States, Britain, and Canada, but many other patents were approved in countries around the globe. |
По данным переписи населения Великобритании 1993 года, 74% людей с шизофренией, живущих в учреждениях, были признаны курильщиками. |
In a UK census from 1993, 74% of people with schizophrenia living in institutions were found to be smokers. |
В Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии были повышены процентные ставки для сдерживания роста внутреннего спроса и цен на жилье. |
In the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, interest rates were raised in an effort to level off buoyant domestic demand and rising housing prices. |
Продажи EP были сильными через Европу, где он дебютировал на № 1 в Великобритании и нескольких европейских странах. |
Sales of the EP were strong through Europe, where it debuted at No. 1 in the UK and several European countries. |
Это вынудило экстренную эвакуацию шести кобыл и одного жеребца в Каспийский конный завод Великобритании в 1976 году, а остальные были переданы Королевскому конному обществу Ирана. |
This forced the emergency evacuation of six mares and a stallion to the Caspian Stud UK in 1976 and the remainder were taken over by the Royal Horse Society of Iran. |
Многие из этих законов сохранились с британских колониальных времен, в то время как некоторые были приняты после обретения Индией независимости от Великобритании. |
Many of these laws survive from British colonial times, while some have been enacted after India's independence from Britain. |
Две серии комиксов Earthworm Jim, в США и Великобритании, также были созданы, чтобы связать их с мультсериалом. |
Two Earthworm Jim comic book series, in the US and UK, were also created to tie into the animated series. |
Использование ракеты Полярис в Великобритании означало, что некоторые производственные линии должны были быть вновь открыты с большими затратами, чтобы обеспечить очень малую армию. |
To keep the Polaris missile in use in the UK meant that some production lines had to be re-opened at great cost to supply a very small force. |
Первые самолеты были поставлены ВВС Великобритании и Германии 5 и 6 июня 1979 года соответственно. |
The first aircraft were delivered to the RAF and German Air Force on 5 and 6 June 1979 respectively. |
Вполне возможно, что многие из плавающих сегодня в Арктике китов, особенно долгоживущих видов, таких как гренландский кит, которые, как говорят инуиты, могут прожить две человеческие жизни, возможно, что эти киты были живы в 1956 году, когда Жак Кусто снимал свой фильм. |
It's entirely possible that many of the whales swimming in the Arctic today, especially long-lived species like the bowhead whale that the Inuits say can live two human lives - it's possible that these whales were alive in 1956, when Jacques Cousteau made his film. |
У вас есть дочь, Марианна, и в 2030 году мы её будем называть натуральной, потому что её гены не были модифицированы. |
You have your daughter, Marianne, next to you, and in 2030, she is what we call a natural because she has no genetic modifications. |
Основные жанры произведений Шекспира были трагедии и комедии. |
The main genres of Shakespeare’s works were tragedies and comedies. |
Моя любимая Рождественская традиция получала и делала подарки начиная с моего детства, когда подарки были помещены в чулки для меня, и я полагал, что это было Рождество Отца, кто принес им, неуслышанный и невидимый, в то время как я спал. |
My favourite Christmas tradition has been receiving and giving presents since my childhood when gifts were put into stockings for me and I believed it was Father Christmas who brought them, unheard and unseen while I was sleeping. |
Обычными для деревни были лишь витающие в воздухе запахи стряпни. |
The smells of midday cooking in the air were the only normal things about the place. |
Стены были увешаны плоскими витринами, а под нависающими галереями стояли массивные тележки со стеклянным верхом. |
The walls were hung with flat display cases and the space under the gallery overhang hosted heavy glass-topped trolleys that performed the same function. |
В 1941 году, после нацистского вторжения в СССР, войска Великобритании и Содружества наций и Красная Армия вторглись в Иран. |
In 1941, after the Nazi invasion of the USSR, the British and Commonwealth of Nations forces and the Red Army invaded Iran. |
Если расстояния в Великобритании должны быть в милях, то это не учитывает другие показатели, такие как высота холмов или гор и площадь округов. |
If distances in the UK must be in miles, it takes no account of other measures such as the height of hills or mountains and the area of counties. |
Такая же структура для младших классов врачей применялась ранее и в Национальной службе здравоохранения Великобритании,и неофициальное использование этого термина сохраняется там. |
The same structure to junior doctor grades also applied previously in the National Health Service in the UK, and informal use of the term persists there. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «были великобритания».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «были великобритания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: были, великобритания . Также, к фразе «были великобритания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.