Были выброшены вверх - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
кем бы они ни были - whoever they are
были моменты - there were moments
, которые были переданы - which were handed over
большинство из них были женщины - the majority were women
были аннулированы - were nullified
были в старом - were in the old
были вдохновением для - were the inspiration for
были включены в повестку дня - been included in the agenda
были вне досягаемости - were beyond the reach
были вырыты - were dug out
Синонимы к были: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, случай
выброшенная масса - discarded mass
выброшенный на берег - ashore
электронное оборудование, которое было выброшено - electronic equipment that was thrown
выброшенные на ветер деньги - wasted money
выброшенный на улицу - thrown into the street
выброшены на ветер - wasted
выброшены - thrown out
быть выброшены - be thrown
выброшен за - thrown behind
они были выброшены - they were stranded
Синонимы к выброшены: выброшенный, изгнаны, катапультировался, извлечен, вытолкнутый, выброшенного, выброшен
проводить судно по шлюзам вверх - lock up
ссылка (вверх) - link (up)
близко (вверх / выкл) - close (up/off)
двухфотонная флуоресценция с конверсией вверх - two-photon up-conversion fluorescence
вверх и вверх - up and up
вверх к работе - tarted up
вверх рынок - upward market
идет вверх и вниз - goes up and down
люди вверх - folks up
щит вверх - shield up
Синонимы к вверх: открыто, вверх, кверху, наверх, ввысь
Антонимы к вверх: вниз, внизу, вниз, внизу
Значение вверх: По направлению к верху.
You know how much the stock market is up? |
|
Расхождение верхнего уровня над почти экваториальным желобом приводит к тому, что воздух поднимается и удаляется от экватора вверх. |
The upper-level divergence over the near-equatorial trough leads to air rising and moving away from the equator aloft. |
На этом пути меня очень поддерживали, и я решила стремиться вверх, когда другие спускались вниз, и именно поэтому я сохранила силы на протяжении всего времени. |
I took a lot of support from others in doing this, and I made the decision to go high when others went low, and that's partly how I kept my energy going throughout all of this. |
Внезапно от наклонной линии отделялась яркая точка и стремительно взмыла вверх. |
Then a bright dot separated from the tilted line and went straight up. |
Человек устало посмотрел вверх, но он мог увидеть там лишь фонарик. |
He looked up wearily, squinting at the light of her lantern, which was all he could see. |
Вдоль него тянулись волнистые линии пены и птицы кричали и пикировали на выброшенные волнами водоросли. |
A froth of foam retreated along its slopes while birds cried and dipped to examine the waves' leavings. |
Теперь поворот ножа Хранителя перевернул все его планы вверх ногами. |
Now the twist of Vendacious's knife had turned all his plans on their heads. |
Мужчина с поднятой вверх рукой обычно поднимает ее на высоту предплечья. |
A man with his arm raised above head usually picks up the length of his lower arm in height. |
Булгары и савиры вместе покинули Великую Булгарию. Вместе шли вверх по течению Волги. |
Bulgarian and Saver have together left Great Bulgaria, together went upstream Volga. |
В качестве пробоотборника должна использоваться открытая трубка, направленная вверх и расположенная на центральной линии выхлопной трубы или над ней. |
The sampling probe must be an open tube facing upstream on or about the exhaust pipe centreline. |
Дорога вверх или вниз по извилистой горной дороге добавляет высоту. |
Drive up or down a twisting mountain road and that adds height. |
Если посмотреть на верхнюю часть, то видно, что оно действительно течёт вверх. |
If you look at the top one, it's actually flowing uphill there. |
Когда движущаяся вверх молния достигает грозовых облаков, она порождает больше молний, и они ударяют обратно вниз, по городу. |
When the upward bolt hits the storm clouds, it triggers more lightning that fires straight back down to the city. |
В ближайшие 48 часов вы впервые в мире взорвете атомную бомбу. Радиоактивные частицы будут выброшены высоко в небо, а затем опустятся вниз на землю. |
When, in the next 48 hours, you detonate the world's first atomic weapon, you will propel radioactive particles high into the sky that will eventually fall back down to earth. |
Ещё два уровня вверх и попадёшь... в центральный коридор. |
Just two more levels up and we're on the main walkway. |
И вдруг, на пороге смерти, я взглянул вверх- и увидел над собой парящую в сиянии морскую цыганку Мокен. Она просто стояла и улыбалась. |
And in that moment, at death's door, I looked up, and standing over me in the brightness was this landless Moken sea gypsy just standing there, smiling. |
Он сломал лодыжку и сидел на полу, глядя вверх на Винанда с видом полного изумления. |
He broke an ankle and sat on the bottom landing, looking up at Wynand with an air of complete astonishment. |
Иной раз он поднимал вверх голову и произносил длинные монологи. |
Sometimes he would crane up his head in the air and utter a long monologue. |
Стрелка вверх означает предсказуемость, закон и порядок. |
So, the arrow going upwards indicates predictability, law and order. |
Вверх-вниз, взад-вперед, туда-сюда! |
Up and down, in and out, round and round! |
Его не выключают, потому что это менее затратно, чем щёлкать выключателем вверх и вниз. |
Yeah, they keep them on 'cause it's less expensive than turning them on and off. |
Они показывают, что наквада была выброшена наверх из-за сильного удара. |
They represent naqahdah dusts thrown up by impact events. |
Амелия подняла вверх правую руку, растопырив пальцы, и наступила тишина. |
Amelia raised her right hand, spreading her fingers, and silence fell. |
Что думают внеземные существа, когда смотрят вверх в свои небеса? |
What do the aliens think when they look up at their skies? |
Так, значит, после большого города вы не шли все время вверх? |
You aint come all the way up from the big town, then. |
Yes, yes, of course, and they walked a little way up the stream together. |
|
Stavrogin went up the steps without answering. |
|
Девчонки там носили такие короткие юбки,все подтягивали и подтягивали их вверх. |
The girls there would wear such short skirts, folding them, folding them up. |
So if you say I was nasty to you, then I hold my hands up. |
|
Зато, посмотрев вверх, я увидел над городом чистое небо; у себя над головой я отчетливо различал звезды. |
I glanced up and saw that the city was open to the sky, for I could make out the stars overhead. |
If they are sailing up the tyne, then, sire, we shall soon find out. |
|
В конце этой записи камера наклоняется вверх и захватывает часть окна. |
At the end of this one, the camera tilts up and catches just a piece of window. |
И поэтому люди, как мы, сбегали в тихие, безопасные места, например, к вашим друзьям вверх по реке. |
And why people like us got away from it all, to nice safe havens, like your friends up the river. |
Father Paul's body was thrown about 15 feet in front of it. |
|
Но Роберта Джордана здесь не было, а старик попросту отметил на листке из блокнота, что вверх по дороге прошла еще одна машина. |
But he was not there and the old man simply made a mark for a motorcar going up the road, on the sheet of note paper. |
Мы перевернём Париж вверх тормашками! |
And what we could do would turn Paris upside-down! |
Да, и когда ты переворачивала его вверх ногами, над Эмпайр-Стейт-Билдинг как бы шёл снег? |
Yeah, and when you turned it upside down, it looked like it was snowing on the Empire State Building? |
В этот поздний час, при лунном свете, тень походит на зловещие руки, поднятые вверх и с каждым дуновением ветра угрожающие прекрасному лицу. |
At this hour and by this light it changes into threatening hands raised up and menacing the handsome face with every breath that stirs. |
Тереса, если ты меня слышишь, ещё раз посмотри вверх и вниз. |
Teresa, if you can hear me, Please move your eyes up and down again. |
Well, his head is way up here instead of facing down. |
|
You can go straight to the top. |
|
So his family was banned from the civil service test. |
|
So what, you're just gonna walk up and down the stairs? |
|
Окно, и вас, но вверх ногами. |
The window, and you, but in reverse. |
Он был расчленен и выброшен в четырех углах Адской кухни - кажется, это та территория, в которой вы были особенно заинтересованы. |
He was dismembered and dumped at the four corners of Hell's Kitchen- seems to be a territory you have a particular interest in. |
Говорят, люди видят призрак Байрона, который купается в запруде Байрона, что вверх по течению. |
They say you can see Lord Byron's ghost swimming in Byron's pool, just below the weir. |
В конце 1977 года из-за необычных штормов на пляжах к югу от Буэнос-Айреса были выброшены многочисленные трупы, свидетельствующие о некоторых жертвах правительства. |
In late 1977, due to unusual storms, numerous corpses washed up on beaches south of Buenos Aires, producing evidence of some of the government's victims. |
Но в начальном состоянии, при старте и заходе в воду руки перемещаются вверх прямо к телу. |
But at initial condition, while start and going into the water hands are moved up straight to the body. |
Изогнутый вверх металлический конец узкой части лезвия за осью называется хвостовиком и действует как рычаг, помогающий поднять лезвие из рукояти. |
The upward curved metal end of the narrow part of the blade beyond the pivot is called the tang and acts as a lever to help raise the blade from the handle. |
Если группа играет 20 клубных дат вверх и вниз по побережью, но не пересекает Миссисипи, какой аргумент для исключения? |
If a band plays 20 club dates up and down the coast, but doesn't cross the Mississippi, what's the argument for exclusion? |
Они дали начало спинке стула, табурету без спинки с одной ножкой, вытянутой вверх и позже расширенной плоской подушкой. |
These gave rise to the backstool, a backless stool with one leg extended upwards and later widened by a flat pad. |
Чтобы скользить вверх из воды, летучая рыба двигает хвостом до 70 раз в секунду. |
To glide upward out of the water, a flying fish moves its tail up to 70 times per second. |
Генерал Петрович был убит сразу же после этого, а тела Короля и королевы были выброшены из окна. |
General Petrović was killed immediately afterwards and the bodies of the King and Queen were thrown from a window. |
Мексиканское правительство выкопало туннель от основания Северной лестницы, вверх по лестнице более ранней пирамиды к скрытому Храму, и открыло его для туристов. |
The Mexican government excavated a tunnel from the base of the north staircase, up the earlier pyramid's stairway to the hidden temple, and opened it to tourists. |
Река Квилу берет свое начало в холмах у границы с Анголой и впадает в Конго примерно в 100 км вверх по течению от Матади. |
The Kwilu River originates in the hills near the Angolan border and enters the Congo some 100 km upstream from Matadi. |
Прицел пистолета регулируется вверх на 0,94 мил или 3,2', чтобы компенсировать падение пули. |
The gun sight is adjusted up by 0.94 mil or 3.2' in order to compensate for the bullet drop. |
Анальный сфинктер тянет стул вверх, и круглая анальная подушка заполняется кровью, расширяется и уплотняет стул. |
The anal sphincter pulls the stools up and the circular anal cushion fills with blood, expands and seals the stools. |
Это может быть выброшено в виде метана, который может усугубить эффект обратной связи из-за его высокого потенциала глобального потепления. |
This may be released as methane, which can exacerbate the feedback effect, due to its high global warming potential. |
Его прах был выброшен в реку Тибр. |
His ashes were thrown into the Tiber river. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «были выброшены вверх».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «были выброшены вверх» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: были, выброшены, вверх . Также, к фразе «были выброшены вверх» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.