Были крутые парни - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
были дела - there were things to do
были авторами - had been sponsored by
были в коробке - were in the box
были в начале - were at the beginning
были в стороне - has been towards
были взяты изображения - images were taken
были во власти - have been dominated
Были выбраны следующие - were selected following
были выпущены в течение - were issued during
были вырваны из - have been ripped of
Синонимы к были: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, случай
крутые меры - drastic measures
крутые ребята - cool guys
крутые виражи - cool runnings
крутые подъемы - steepest climbs
крутые приложения - cool apps
крутые рестораны - cool restaurants
крутые скалы - steep cliffs
крутые события - cool events
крутые стенки - steep-walled
принимать крутые меры против оппозиции - crack down on opposition
Синонимы к крутые: пропитывающие, обливающие, сопки, чистящие средства
парник на биотопливе - manure-heated hotbed
парни - guys
бедный парнишка - poor guy
хорошие парни - good guys
быть плохие парни - be the bad guys
Бюджет парниковых газов - greenhouse gas budget
парниковые газы и изменение климата - greenhouse gases and climate change
парниковые газы покрыты - greenhouse gases covered
парниковый огурец - forcing cucumber
транспорт парниковых газов - transport greenhouse gas
Синонимы к парни: человек, молодой человек, мужчина, мальчик, малый, ребята, парень, лоб, мальчишка
Ко мне приходят крутые парни, чтобы исповедоваться о неслыханных вещах. |
I got tough guys coming in to confess things I never heard before. |
They are the coolest guys on the planet! |
|
Парни они были злобные, крутые, в Луну отправляться не хотели и к тому же вскоре поняли, что краткосрочная полицейская акция обернулась для них путешествием в один конец. |
Were mean and tough, did not want to go to Luna, and soon realized that temporary police duty was one-way trip. |
Господи боже, крутые парни, хватит бравировать. |
Jesus Christ, you two swinging' dicks, enough with the bravado. |
I didn't think any cool guys lived in this neighbourhood. |
|
Do we know any other macho guys who could do the job? |
|
Плохие парни раньше были в тюрьмах и психиатрических клиниках. |
Bad guys used to be in prisons and psychiatric hospitals. |
Those guys in my band, they're not my friends. |
|
Вы, парни, думаете, что на танцполе сегодня будут здоровские девчонки? |
You guys think there will be any hot-to-trot quail at the dance tonight? |
Парни управляющего сказали, что видели Зиги лишь мельком, когда он пошел с детьми, а после он им на глаза не попадался. |
The steward's kids said they'd only seen Sigi very briefly, that he'd gone off with other kids. |
Пармитано помнит только, как он говорил что-то вроде: «Спасибо, парни». |
All Parmitano remembers saying is something like “Thanks, guys.” |
Мыслящие интеллигенты любят считать себя людьми, стоящим над схваткой. «Эти парни там – они плохие. |
Intellectuals love to think of themselves as au-dessus de la mêlée (above the battle): “Those guys over there are the bad guys. |
Парни не долж... парни должны встречаться с девушками. |
Guys are not sup- guys are supposed to be with girls. |
Это те же парни, которые изобрели апартеид, так что, я хочу сказать, если вы посмотрите на... |
These are the same guys who invented apartheid so, I mean, if you look at the... |
Yeah, cool bands never go to their own after-parties. |
|
Если ты решишь свалять дурака, знай: если мои парни не дождутся от меня звонка в определенное время, твоя семья умрет. |
In case you're getting any fun ideas, know this: if my guys don't get calls from me at prearranged times, your family's dead. |
То есть, это не совпадение, что эти парни вдруг угнали автобус дорогой частной школы. |
I mean, this isn't a coincidence these guys hijacked a bus from a high-priced private school. |
Как все эти безмозглые парни из Неандертальской Мафии... так ловко нарушают закон... а умные парни вроде нас лажаются на этом? |
How is it that all these stupid Neanderthal Mafia guys... can be so good at crime... and smart guys like us can suck so badly at it? |
Слушайте, парни, согласитесь, это очень тяжкий груз для человека. |
Look, you guys, you got to agree that that's a pretty heavy weight for a man to carry around. |
Although I bet you had some badass dreadlocks back in the day. |
|
Парни с благими намерениями говорят, что они совершенно нормально к этому относятся, хорошо обо всем проинформированы, а потом, большой сюрприз, все оказывается совсем не так. |
A really well-intentioned guy says that he's totally cool, and well informed, and big surprise, he's not. |
These guys aren't hitting up a museum, all right? |
|
Вы, парни, может перестанете давать советы по макияжу и наконец кинете мне чертов мяч? |
You guys want to stop trading make up tips and just throw the damn ball? |
Это значит, что парни с острова Раггед по-прежнему лидируют с девятью баллами из десяти. |
That means the lads from Rugged Island are still in the lead with nine out of ten. |
Те парни сказали, что бревна будут тереться друг о друга, пока веревки не порвутся. |
Who said the logs would rub against each other, and then the ropes would tear apart? |
Мы оба знаем, я понимаю, что могу показаться расистом, черные парни любят белых женщин. |
We all know, and I say this at the risk of sounding a little racist, black dudes love white women. |
The fellows was all bundled up. |
|
Знаешь, у тебя действительно неплохо выходят эти все крутые полицейские штучки, но сделай одолжение - прибереги это для клиентов, хорошо? |
You know, you do that whole tough guy cop thing really well, but do me a favor-save it for the customers, all right? |
I had seen the real thing... and these guys were a long way from it. |
|
It's actually not hard to succeed in this league, guys. |
|
Начинаем действовать, парни. |
We are pulling the trigger, boys. |
Парни, просто попробуйте это. |
Oh, guys, just have a go at this. |
I hate to use the language cut and run but those guys just work for a paycheck. |
|
Почему плохие парни верят, что они сто процентов на связи с Богом, а остальные попались на конфетку? |
Why is it the bad guys get to believe they're 100% in line with God, and then the rest of us are caught in the suck? |
Если парни увидят, что он со мной так разговаривает, это собьет их со следа. |
If the other guys see him talking down to me like that, they will totally be thrown off track. |
Up against the wall, left-hand side, boys. |
|
Nothing like a gusher to brighten up a dull afternoon, eh, lads? |
|
Ничто так не скрасит дождливый день, как глоток скотча, парни. |
Well, nothing brightens up a rainy day like a Scotch tasting, guys. |
Те же парни выбежали. |
Same four guys came running out. |
Гарри и твой отец были крутые ребята. |
Harry and your father were the tough guys. |
Знаешь, как некоторые парни заходят в помещение и все сразу оглядываются? |
You know how some guys walk into a room and everybody takes notice? |
We had the best-looking girls in town in pairs. |
|
Эти парни этим живут, и ты хочешь дать им больше причин сделать твою жизнь здесь адом. |
This is what these guys live for, and you want to give them more of a reason to make your life in here hell. |
Их страна пылает, а эти парни только и могут думать, как бы свести счеты, так что, я бы сказал, да пошли они. |
Their country is on fire, and all those guys can think of is settling old scores, so, I say, screw it. |
Jess, guys hate complicated situations. |
|
I don't need any luxury cars nor clothing. |
|
You guys must be pretty desperate. |
|
Парни, которые любят переступать черту, и которые могут быть очень полезны. |
Guys who like to color outside the line, but who can be very useful. |
Парни, это дело отдела ООП. |
Hey, guys, this is a major crimes case. |
Страна находится в состоянии войны, и я намерен защищать ее с оружием в руках, как это делают все наши парни. |
The country is at war, and I want to fight to defend it like the rest of the fellows.' |
Я бы считал, что парни спотыкаясь бежали, чтобы быть поближе к ней. |
You'd think the guys would be falling over themselves to get close to her. |
Yeah, but the bad guys don't play by the rules. |
|
That's a nice trick you guys do onstage. |
|
Управляющая в мотеле сказала, что на вид парни были с Ближнего Востока. |
Motel clerk said the guys looked Middle Eastern. |
Знаешь... совсем не похоже на поминки то мероприятие, где пьяные парни справляют нужду в костёр. |
You know... there's nothing like a memorial where there's drunk guys peeing in the bonfire. |
An escarpment rose around him. |
|
He always has the best boyfriends, but he refuses to commit. |
|
Парни и их оружие Это напоминает конгресс Национальной стрелковой ассоциации. |
Boys and their guns. Looks like an N.R.A. convention. |
Похоже, для вас это - единственное серьёзное испытание за прошедший год, а, парни? |
This is like the most exercise you guys have gotten all year. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «были крутые парни».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «были крутые парни» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: были, крутые, парни . Также, к фразе «были крутые парни» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.