Было обучение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
их не было дома - they were not at home
этого не должно было случиться - this shouldn't have happened
Would было - would has been
А не было взять много - didn take much
было бы еще лучше - it would be even better
было бы закрыть - it would close
было бы справедливо - would be fair to
было бы удобно для вас - would it be convenient for you
было в большинстве - was in most
было в газетах - was in the papers
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
имя существительное: training, education, teaching, instruction, tuition, tutelage, schooling, school, discipline, drill
сокращение: tng
интенсивное обучение иностранным языкам - intensive language training
беден обучение - poor teaching
альтернативой обучение - alternative training
договор на обучение - contract of apprenticeship
обучение трейдера - trader training
обучение подвергается - undergoes training
производство обучение - production training
перед выездом обучение - pre-departure training
Обучение базовых навыков - basic skills training
обучение в целях обеспечения - training to ensure
Синонимы к обучение: обучение, образование, подготовка, развитие, совершенствование, нанесение, приведение, сообщение, представление, внушение
На протяжении всей колониальной эпохи обучение чтению было связано с распространением христианства, поэтому оно не пострадало от ограничительного законодательства до гораздо более позднего времени. |
Throughout the colonial era, reading instruction was tied to the spread of Christianity, so it did not suffer from restrictive legislation until much later. |
Все до последней крупицы семейного состояния было потрачено на обучение мандарина науке и военному искусству, в результате чего к совершеннолетию он остался без гроша. |
Every last bit of the family fortune was spent obsessively training the Mandarin in science and combat, with the result that he was penniless by adulthood. |
Было бы еще несколько дней на обучение - остался бы в живых. |
The man would be alive if he had a few more days to learn something. |
В 1971 году обучение навыкам пехоты для пехотинцев, не являющихся пехотинцами, было сведено к обучению новобранцев и потребовало всего 60 учебных часов. |
In 1971, infantry skills training for non-infantry Marines was folded into recruit training and entailed only 60 training hours. |
Пиаже был сторонником независимого мышления и критиковал стандартное обучение под руководством учителя, которое было обычной практикой в школах. |
Piaget was a proponent of independent thinking and critical of the standard teacher-led instruction that was common practice in schools. |
Совместное обучение также было связано с повышением уровня удовлетворенности учащихся. |
Cooperative learning has also been linked to increased levels of student satisfaction. |
Религиозное обучение во всех школах было запрещено, а религиозные ордена запрещали преподавать в них. |
Religious instruction in all schools was forbidden, and religious orders were forbidden to teach in them. |
Обучение этих четырех детей взяла на себя их старшая сводная сестра Беатриче, которой было суждено сделать свой след в качестве педагога. |
The teaching of these four children was taken on by their elder half sister Beatrice who was destined to make her mark as an educationalist. |
После того как вновь открылись школы для мальчиков, талибы сняли ограничения на начальное образование девочек, где было совместное обучение. |
After boys' schools reopened, the Taliban lifted restrictions on girls' primary education, where there was co-education. |
Их целью было сравнение традиционных производственных систем с гибкими высокопроизводительными производственными системами, включающими команды, обучение и системы поощрительной оплаты труда. |
Their purpose was to compare traditional production systems with flexible high-performance production systems involving teams, training, and incentive pay systems. |
Студенты не платят за обучение, комнату или питание, что было отмечено как критическое основателем колледжа Л. Л. |
Students do not pay for tuition, room, or board, a point noted as critical by the college's founder, L. L. |
Обучение НВА было на удивление обычным, с небольшим акцентом на войну в джунглях. |
NVA training was surprisingly conventional, with little special emphasis on jungle warfare. |
Было также обнаружено, что совместное обучение увеличивает посещаемость, время на выполнение задач, удовольствие от школы и занятий, мотивацию и независимость. |
Cooperative learning has also been found to increase attendance, time on task, enjoyment of school and classes, motivation, and independence. |
Мы - обучение сну близняшек, и у меня только не было момента, чтобы отдышаться. |
We're sleep-training the twins, and I just haven't had a moment to breathe. |
Обучение по месту жительства было впервые предложено Жаном Лавом и Этьеном Венгером в качестве модели обучения в сообществе практиков. |
Situated learning was first proposed by Jean Lave and Etienne Wenger as a model of learning in a community of practice. |
Чо, возможно, было 23, но разве его родители все еще не платили за обучение? |
Cho may have been 23 but wasn't his parents still paying tuition? |
Мне пришлось понять, что проповедование, вербование, сбор денег, обучение, и самое главное, радикализация — отправка молодых ребят на войну и смерть — всё, что я делал, было в корне неверно. |
I had to consider my preaching, recruiting, fund-raising, training, but most importantly, radicalizing - sending young people to fight and die as I was doing - all totally wrong. |
Его первым заданием было обучение 50 пилотов-неофитов на Авиатике Б. И. |
His first assignment was training 50 neophyte pilots on an Aviatik B.I. |
Мулярски проходил обучение прямо на рабочем месте в ходе двухлетнего секретного расследования, целью которого было выявить в недрах интернет-форума DarkMarket лиц, похищавших личные данные. |
Mularski trained on the job during a two-year undercover investigation chasing identity thieves deep in the online forum DarkMarket. |
Всё было нелегко, потому что после обучения работы не было, а за обучение нужно было платить. |
It wasn't real easy as far as just got out of law school, didn't have a job, had huge student loans to pay back. |
Freinademetz was entrusted with the training of the oldest students. |
|
В то время, когда я начал работать над этой темой (в 1980-е годы), люди уже изучали машинное обучение, однако в то время не было консенсуса относительно того, что это было за «обучение». |
At the time I started working on it [in the 1980s], people were already investigating machine learning, but there was no consensus on what kind of thing “learning” was. |
Tuition was low and scholarships were few. |
|
Устройство использовало машинное обучение для изучения навыков слушания пользователя, которое было опубликовано в Slashdot и получило оценку 3 из 5 от журнала PC Magazine. |
The device used machine learning to learn the user's listening habits, which was posted to Slashdot and received a rating of 3 out of 5 from PC Magazine. |
Маргарет Свон Форбс опубликовала эффективное обучение синхронному плаванию в 1984 году; это было первое официальное учебное пособие по синхронному плаванию. |
Margaret Swan Forbes published Coaching Synchronized Swimming Effectively in 1984; it was the first official teaching manual for synchronized swimming. |
Все до последней крупицы семейного состояния было потрачено на обучение мандарина науке и военному искусству, в результате чего к совершеннолетию он остался без гроша. |
Every last bit of the family fortune was spent obsessively training the Mandarin in science and combat, with the result that he was penniless by adulthood. |
Мальчиков и юношей можно было бы поощрять проходить формальную и неформальную подготовку и обучение по вопросам ухода. |
Boys and young men could be encouraged to pursue formal and informal education and training in the care sector. |
Это было замечено, когда обучение студента и его владение этим языком либо облегчались, либо затруднялись аккомодационными мерами. |
This was seen when the student's education of and proficiency in said language was either assisted or hindered by accommodative measures. |
Обучение было организовано в раннем возрасте, и даже в детстве он проявлял склонность к литературе. |
Learning was organized at an early age and even in his childhood he displayed an inclination for literature. |
В этой церкви мы будем обращать туземцев в нашу веру. Кроме этого, г-н кюре хотел бы, чтобы обучение было поручено священнослужителям, а не учителям. |
In this church, aside from the conversions, which I hope will be many, the curate would like to know if the teaching could be entrusted to monks rather than schoolmasters. |
Обучение для белого населения по сравнению с африканским было более разносторонним и в большей степени ориентированным на преодоление разрыва между уровнем образования и потребностями рынка труда. |
Education for the Whites was richer and more geared to bridge to gap between education and the world of work than that offered to the Blacks. |
Он регулярно публикует обновления со своей страницы в Facebook с тех пор, как обучение в конюшне было свернуто из-за пандемии коронавируса 2019-20 годов. |
It has posted regular updates from its Facebook page since training at the stable was curtailed due to the 2019–20 coronavirus pandemic. |
Я могу продолжить твоё обучение, если хочешь. Да, было бы здорово. |
Well, I can take over for him, if you're interested. |
¬ значительной степени это было самообучение, или домашнее обучение родственниками. |
He was largely self-taught or tutored by relatives. |
Было показано, что обучение пациентов полезно для самостоятельного лечения артрита. |
Patient education has been shown to be helpful in the self-management of arthritis. |
Его обучение в Дапэн цигун было источником его большой силы и боевых искусств способностей. |
His training in Dapeng Qigong was the source of his great strength and martial arts abilities. |
Спонсорство было доступно некоторым бедным студентам, которые не могли позволить себе обучение. |
Sponsorship was available to some poor students who could not afford the training. |
Желательно, чтобы обучение было связано со специальностью или профессиональным опытом иммигранта, при этом его общая продолжительность не должна превышать шесть месяцев. |
The training shall preferably be connected to the vocational training or professional experience of the immigrant and may in all not exceed six months. |
Кроме того, было показано, что мультиагентное Q-обучение может быть применено для повышения справедливости QoE среди нескольких адаптивных потоковых клиентов. |
Furthermore, it was shown that multi-agent Q-learning can be applied to improve QoE fairness among multiple adaptive streaming clients. |
I would say it was skill, training and fortitude. |
|
Рассказывали, что детство Нарухито было счастливым, и он наслаждался такими видами деятельности, как альпинизм, верховая езда и обучение игре на скрипке. |
Naruhito's childhood was reported to be happy, and he enjoyed activities such as mountain climbing, riding and learning the violin. |
Сотрудникам было предоставлено подходящее оборудование для проведения полевых замеров радиации, а также медицинское оборудование и средства защиты, и они прошли обучение по его использованию. |
The staff members were provided with suitable radiation field measurement and health and safety equipment, and were trained in its use. |
В 1892 году, когда ее обучение было завершено, она преподавала в качестве приглашенной искусствоведки в обществе Фробеля, средней школе Чизвика и Центральной школе Фонда. |
In 1892 when her training was completed she taught as a visiting art mistress at the Froebel Society, Chiswick High School and the Central Foundation School. |
Непонятно даже, было ли социальное обучение у наших ближайших генетических родственников - неандертальцев. |
It's not even clear that our very close genetic relatives, the Neanderthals, had social learning. |
Используя эти меры, исследование показало, что обучение эмпатии не было успешным в повышении реляционной эмпатии. |
Using these measures, the study found that empathy training was not successful in increasing relational empathy. |
В 1943 году, когда мне исполнилось 18 лет, меня призвали в армию в корпус армейской авиации (тогда названия ВВС еще не было) и направили на обучение. Потом было 10 недель проверок. |
In 1943, when I was 18, I was drafted into the Army Air Corps (we didn’t call it the Air Force then) and sent for training, then 10 weeks of tests. |
Ваше предыдущее обучение по этому предмету было ужасающе неровным. |
Your previous instruction in this subject has been disturbingly uneven. |
Tuition was very low and scholarships were few. |
|
Никогда еще обучение не было доступно такому количеству людей. |
Never has learning been given to so many human beings. |
Название машинное обучение было придумано в 1959 году Артуром Сэмюэлем. |
The name machine learning was coined in 1959 by Arthur Samuel. |
Когда Шекспиру было 21, он отправился в Лондон. |
When Shakespeare was twenty-one, he went to London. |
Я предположила, что это было всего лишь затишьем перед бурей, и мне оставалось задраить люки. |
I assumed it was merely the calm before the storm, and as such I was battening down the hatches. |
Машинное обучение оказывается эффективным способом, позволяющим обойти эту сложность. |
Machine learning is proving to be an effective way of bypassing this difficulty. |
Обучение до начальной школы осуществляется в детских садах и детских садах. |
Education prior to elementary school is provided at kindergartens and day-care centers. |
Они начали обучение в Альвиенском мастер-классе театра и Академии культурных искусств. |
They began training at the Alviene Master School of the Theatre and Academy of Cultural Arts. |
Дифференцированное обучение и Big6, по-видимому, созданы друг для друга. |
Differentiated instruction and the Big6 appear to be made for each other. |
Специализированное обучение начинается сразу же после завершения обучения на начальном уровне или даже раньше. |
Specialty training is begun immediately following completion of entry-level training, or even before. |
Школа готовит студентов к высшему музыкальному образованию, но выпускники все равно должны сдать вступительные экзамены, чтобы продолжить обучение в Codarts. |
The school prepares students for higher music education, but graduates must still pass entrance examinations to continue at Codarts. |
Позже она закончила обучение в качестве портнихи и устроилась на работу к некоему Тейлору по имени Бернхард Юхач, за которого в 1903 году вышла замуж. |
She later completed an apprenticeship as a dressmaker, and took a job with a taylor called Bernhard Juchacz whom, in 1903, she married. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «было обучение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «было обучение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: было, обучение . Также, к фразе «было обучение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.