Был действительно единственным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Был действительно единственным - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
was really the only
Translate
был действительно единственным -

- был

It was

- действительно [наречие]

наречие: really, actually, real, indeed, truly, in truth, in reality, quite, sure enough, in point of fact

словосочетание: all intents and purposes, for fair



Люди, которые платят 20 штук баксов за один-единственный кадр с ней, с другой стороны, действительно нуждаются в проверке их спинных позвонков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People who pay 20 grand for one of her video stills, on the other hand, really do need their dorsal nexi checked.

Они правы, что впечатляются-современная наука действительно объективна – - но ошибаются, считая современную науку единственной парадигмой объективности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are right to be impressed – modern science really is objective – but are wrong to take modern science to be the only paradigm of objectivity.

Я имею ввиду,что единственная вещь которую они действительно проверяют это закрытые шкафчики с лекарствами, использование резиновых перчаток и утилизация медицинских отходов

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, the only thing they really check is the drug lock-up, rubber glove usage and medical waste disposal.

Действительно, разум сердца-это единственный инструмент, который может быть использован для открытия Высшей Истины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, the intelligence of the heart is the only instrument that can be used to discover the ultimate truth.

Игрок использует эти ауты для создания пробежек, и на самом простом уровне пробеги и ауты-это единственная действительно значимая статистика в бейсболе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A player consumes these outs to create runs, and at the simplest level, runs and outs are the only truly meaningful stats in baseball.

Единственная, чей разум действительно открыт. открыт...открыт...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only one with a truly open mind.

Действительно, универсальное страхование - это единственное решение, стоимость которого можно рассчитать хотя бы приблизительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, universal insurance is the only solution for which even approximate estimates are possible.

Уоррингтон действительно был единственным местом, куда можно было направиться за доспехами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Warrington was really the only place to go if you wanted a suit of armour.

Держу пари, что я не единственный, у кого есть проблемы с Звездными войнами, и действительно, я разговаривал с людьми, которые не хотели видеть его из-за этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bet I'm not the only one having trouble following star wars, and indeed I've spoken to people who didn't want to see it because of that.

Считается, что это надгробие-единственное оставшееся свидетельство того, что в 1800-х годах здесь действительно было кладбище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is thought that this headstone is the only remaining evidence that there was indeed a cemetery in this location in the 1800s.

Тем не менее, обе монеты остаются действительными вплоть до 1971 года, единственные циркулирующие монеты, действительные в десятичный день, все еще остаются действительными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, both coins remain valid back to 1971, the only circulating coins valid on Decimal Day still to be valid.

только сухая очистка это единственное предупреждение, которое человек действительно не игнорирует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Dry clean only' is definitely the only warning label that human beings actually respect.

Скорее, он утверждал, что если кто-то стремится иметь универсально действительное методологическое правило, эпистемологический анархизм или что-то еще будет единственным кандидатом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather, he claimed that if one is keen to have a universally valid methodological rule, epistemological anarchism or anything goes would be the only candidate.

Я сам был немного удивлен, что лучшим освещением, действительно единственной статьей, которая широко освещала 5 W, была статья от MTV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was a little suprised myself, that the best coverage, indeed the only article that covered the '5 W's' extensively was the one from MTV.

Она-единственная из любовниц Алана, искренне тронутая его словами, что указывает на то, что она, возможно, была единственной женщиной, которая действительно любила Алана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is the only one of Alan's lovers to be genuinely touched by his words, indicating that she may have been the only woman to actually love Alan.

Ты, Хейли Маршелл Кеннер, единственная в своем роде и ты действительно привлекательна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You, Hayley Marshall Kenner, are one of a kind and a true beauty, at that.

Как я уже говорил, необработанные биографии-это не единственная проблема, но если вы действительно хотите начать их удалять, пожалуйста, продолжайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I've said, unsourced biographies are not the only problem, but if you genuinely want to start deleting them, please go ahead.

Действительно, это по-прежнему первое и единственное ИТ-шоу в стране, где филиппинцы информируют всех о новейших информационных технологиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Truly indeed, it is still the first and only I.T. show in the country where Filipinos inform all of the latest about info-tech.

Это единственное, что действительно имеет значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the only thing that really matters anyway.

Если ваш источник не указан здесь, единственное, что он действительно означает, - это то, что он не был предметом повторного обсуждения сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your source isn't listed here, the only thing it really means is that it hasn't been the subject of repeated community discussion.

Эта единственная статья на эту тему действительно неинформативна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This one article on the topic is really unformative.

Он единственный, кто может действительно раскрутить вашу группу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's the one who can really get the ball rolling.

Это был единственный период моей жизни, когда я действительно чувствовал течение времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the only period of my life when I actually felt time.

Единственная проблема всех этих попыток изобразить Россию носительницей уникально чудовищных демографических тенденций заключается в том, что данная идея абсолютно не соответствует действительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem with all of these attempts to paint Russia as possessed of uniquely terrible demographics is that they are completely and entirely false.

Но не думаю, что из этого что-нибудь выйдет, потому что мир помнит лишь действительность, последнюю версию, которая - единственное, что важно, по-видимому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I think it would do little good, because what the world remembers... The actuality, the last revision is what counts, apparently.

Было бы действительно здорово иметь одну-единственную статью, которая является главной англосаксонской историей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be really great to have a single article that is the main Anglo-Saxon history.

Я считаю, что единственный путь построить действительно устойчивые дома и города - это связать их с природой, а не изолировать от неё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe that the only way that it is possible for us to construct genuinely sustainable homes and cities is by connecting them to nature, not insulating them from it.

Я думаю что это был единственное время, когда мы могли действительно почувствовать себя раскованно и выбросить все из головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it was the only time we could really feel unselfconscious and get out of our heads.

Кейнс заключил, что действительно эффективный план мог быть создан исключительно под влиянием единственной державы или группировки единомыслящих держав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keynes concluded that a really workable plan could be devised only at the insistence of a single power or like-minded group of powers.

Единственные люди, которые действительно заботятся о пространствах имен, отличных от основного пространства имен, - это редакторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only people who really care about namespaces other than the main namespace are editors.

Первое, что составляет действительное бытие человеческого ума, есть не что иное, как идея единственной вещи, которая действительно существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first thing that constitutes the actual being of a human Mind is nothing but the idea of a singular thing which actually exists.

Другими словами, единственная точка, которая действительно осталась, кажется, это POV pushing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, the only point actually left seems to be POV pushing.

Кобальтовый фиолетовый-единственный действительно светостойкий фиолетовый пигмент с относительно сильной насыщенностью цвета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cobalt violet is the only truly lightfast violet pigment with relatively strong color saturation.

Это единственная действительная основа, которой мы должны следовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the only valid basis for us to follow.

Единственный консенсус, который существовал, был самым слабым...но она действительно существовала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only consensus that existed was the weakest kind...but it did exist.

— Мы действительно считаем, что гидролаза это единственный...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We really think the hydrolase is the only

Я действительно убеждал губернатора принять меры, единственно совместные с его долгом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I urged the governor to take the only possible step consistent with his obligations.

И то и другое имеет одинаковую информацию, единственное различие действительно заключается в визуальном аспекте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both have identical information, the only difference really is the visual aspect.

Действительно, Ясир Арафат - единственный человек, который мог бы сделать мирное соглашение, основанное на создании двух государств, легитимным в глазах палестинцев - унес эту легитимность с собой в могилу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, the only man who could have made a peace agreement based on a two-state solution legitimate in Palestinians' eyes, Yasser Arafat, took this legitimacy with him to the grave.

Похоже, что лечение больных было единственным, что его действительно волновало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it seems like doctoring was the only thing he really cared about.

Это был действительно тотальный штурм, но отнюдь не единственная причина неудачи быстрого перехода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was indeed an all out assault, but by no means the single reason for the failure of rapid transit.

Я никогда не рассматривал его как действительный, единственный человек, который имеет его, - это Ту-49.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never treated it as valid, the only person who has is Tu-49.

Действительно, на сегодняшний день Аббас является единственным арабским лидером, пришедшим к власти путем более-менее свободных выборов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, Abbas is now the only Arab leader who came to power in a more or less free election.

Битва, могу предположить, ты сделал его гораздо более затруднительным, когда ты решил зарезать единственного ангела, кто действительно может привести нас к Метатрону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fight, I might add, you made that much more complicated when you decided to stab the one angel who could actually get us to Metatron.

И честно говоря, ты единственный человек, которая действительно была очень чуткой к моей ситуации. Я тебе так за это признательна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And honestly, you're the only person who's really been so sensitive to what I'm going through, and I appreciate it so much.

Он пытался от меня откупиться, а когда я не взял его деньги, он забрал у меня единственное в этом мире, что... мне действительно дорого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tried to buy me off, and when I didn't take his money, he took away the only thing in the world that... I ever truly cared about.

Английский, судя по всему, единственный предмет, которым он действительно занимается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

English is the only subject he seems to study.

Единственные организации, которые, по-видимому, действительно выигрывают от кодирования региона DVD, - это киностудии, маркетологи бесплатных DVD-плееров и DVD-дешифровщиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only entities that seem to be really benefiting from DVD Region Coding are the movie studios, the marketers of Code-Free DVD players and DVD decrypters.

При действительно основанном на соблюдении прав человека подходе к возмещению ущерба единственно значимым критерием для предоставления доступа к льготам является нарушение прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A truly human rights-based approach to reparations would take as the only relevant criterion for providing access to benefits the violation of rights.

Коммонс-это действительно единственный, кого я хочу, но они отложили мое изменение имени из-за других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commons is really the only one I want, but they put my name change on hold because of the others.

И эта деталь действительно вдыхает жизнь в этот продукт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this one part really does enable this product.

Мне действительно нравится то, что я делаю в Карлтоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really like what I'm doing at Carlton.

Действительно, цены на нефтяные продукты, такие, как бензин и керосин, характеризуются ростом с июня 2004 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, prices for oil-related items such as gasoline and kerosene rose from June 2004.

И Великобритания не единственная страна, в которой производительность растет медленно или вообще не растет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor is the UK the only country to be experiencing flat or slow productivity growth.

Если мы действительно хотим светского, интегрированного общества, то это аргумент в пользу того, чтобы требовать от каждого ребенка посещения государственной школы; но в большинстве западных обществ этот аргумент утрачен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we really want a secular, integrated society, there is an argument for requiring every child to attend a public school; but in most Western societies, that argument has been lost.

хорошо, это действительно собственность агента Виртуальный тур по дому Говарда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, this is the real estate agent's virtual tour of Howard's house.

Например, потому что это киллер, которого вы наняли, чтобы убрать единственного свидетеля убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause he's the hit man you hired to take out the only witness to the murder.

Waterlog, единственная книга, которую он опубликовал за всю свою жизнь, возглавила британские чарты бестселлеров и основала движение дикое плавание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Waterlog, the only book he published in his lifetime, topped the UK best seller charts and founded the wild swimming movement.

Название было установлено Гильомином в 1932 году для единственного вида Oceanopapaver neocaledonicum Guillaumin из Новой Каледонии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The name was established by Guillaumin in 1932 for the single species Oceanopapaver neocaledonicum Guillaumin from New Caledonia.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «был действительно единственным». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «был действительно единственным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: был, действительно, единственным . Также, к фразе «был действительно единственным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information