Быть в курсе, что вы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Быть в курсе, что вы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
be aware that you
Translate
быть в курсе, что вы -

- быть

глагол: be, exist, fare, play

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- курсе

course

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves



Вы, должно быть, в курсе, что за этими комнатами наблюдают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are aware these rooms are being monitored.

Ты можешь быть не в курсе, Джона, но в настоящее время в гражданском обществе бушуют дебаты об эффективности пыток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, you may not be aware, Jonah... but there is a debate currently raging in civil society about the efficacy of torture.

Я не Явапай, и был воспитан американским общественным образованием, но стараюсь быть в курсе ошибок в терминологии, которые могут сделать статью плохой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not Yavapai, and was raised by US public education, but am trying to be aware of slips in terminology that can make an article bad.

Если вы хотите быть в курсе того, что происходит с порталами, смотрите архив новостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you would like to keep abreast of what is happening with portals, see the newsletter archive.

Холодные отправители электронной почты должны быть в курсе изменений в таких правилах, чтобы всегда действовать в соответствии с законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The previous definition groups together all of the cueing errors that lead to very large decreases in perceived motion fidelity.

Помимо ежегодных обследований, Фонд Movember призывает мужчин быть в курсе семейного анамнеза рака и вести более здоровый образ жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides annual check-ups, the Movember Foundation encourages men to be aware of family history of cancer and to adopt a healthier lifestyle.

Добавив его себе на страницу, Вы всегда сможете быть в курсе важнейших экономических новостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once added it to your webpage, you will be aware of the most important economic news.

Если вы хотите быть в курсе того, что происходит с порталами, смотрите архив новостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you would like to keep abreast of what is happening with portals, see the newsletter archive.

Вот и все, что я планировал сделать, чтобы быть в курсе всех задач, связанных с рассылкой новостей... Я разберусь с этим, когда вернусь к обычному редактированию через несколько дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So much for my plan to keep on top of the newsletter tasks... I'll sort it out when I'm back to regular editing in a few days.

Хорошо быть в курсе событий, в которых я участвую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good to keep abreast of developments, where I'm going.

Мы хотели бы быть в курсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd like to be kept in the loop.

Вы делали какие-либо заявления или телефонные звонки о которых мне надо быть в курсе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you made statements or phone calls I need to be made aware of?

Кому же, как не мне, в курсе быть, - говорит Док. - Я бы деньги сэкономил нынче, если б играл на повышение - по два цента за фунт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I ought to, Doc says. I'd a saved money this year raising it at two cents a pound.

Серьезно, ты в курсе, что кастрация, быть может, самая легкая хирургическая операция в мире? По всей стране фермеры кастрируют сотни голов рогатого скота за день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seriously, it turns out that castration is, like, the easiest surgical procedure around, and thousands of farm boys all across the country geld their own livestock.

Да, порой тяжело быть в курсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, it's hard to keep up sometimes.

Чтобы быть в курсе событий тебе следует читать газеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should read the newspapers in order to keep up with the times.

Доктор Гамбург спросила меня хочу ли я быть в курсе того, как все проходит у реципиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. Hamburg asked me If I wanted updates on how it goes with the recipient.

Я всегда хотела быть моделью но я не думаю что это работа актуальна, ты в курсе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've always wanted to be a supermodel but I don't think that's actually gonna workout, you know?

Как вам такое быть в курсе событий?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How's that for being in the loop?

Два года назад, когда Челси планировала свою свадьбу, Клинтон активно пользовалась электронной почтой для того, чтобы быть в курсе свадебных приготовлений, просматривать фотографии и поддерживать дочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two years ago as Chelsea planned to walk down the aisle, Clinton used email to stay abreast of wedding preparations, review photos and offer support.

Простите, но если Вы не можете пошевелить и пальцем, чтобы быть в курсе местных событий, то это Ваша проблема!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, but if you can't be bothered to take an interest in local affairs, that's your own lookout!

Может быть вы не в курсе, но снаружи идёт война

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you missed a few beats, but it's a war zone outside.

Не было бы необходимости быть в курсе если бы ты держал свой язык за зубами, Ронни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wouldn't need a heads up if you kept your mouth shut, Ronnie.

Холодные отправители электронной почты должны быть в курсе изменений в таких правилах, чтобы всегда действовать в соответствии с законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to the demands on the actors' schedules, some episodes of the fifth season focused on just one of the two leads.

Но если это вспышка, разве не стоит общественности быть в курсе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if this is an outbreak, shouldn't the public be made aware?

Я знаю её достаточно хорошо, чтобы быть в курсе, что вы прослушивали её дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know her well enough to know that you've been bugging her house.

Мы просто хотим быть в курсе, вот и всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just want to keep abreast of it, that's all.

Я не знаю, в курсе ли вы, но даже гельземий, в больших дозах... может быть смертельно опасен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know if you realize, but... even something like gelsemium can be lethal in higher doses.

Я не собираюсь больше тратить бензин впустую, приезжая сюда за разрозненными сведениями, так что с этих пор если ты узнаешь о чем-то, я тоже должен быть в курсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-I'm not gonna waste any more gas coming up here for parceled-out information, so, from now on, when you know something, I know something.

Есть ли группа, к которой я могу присоединиться, чтобы быть в курсе дебатов о смене страниц обсуждения, чтобы стать больше похожим на доску объявлений?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there a group I can join to keep up-to-date with regards to the debate on changing discussion pages to become more like a message board?

 Эти системы ограждения также служат предупреждением для людей, чтобы быть в курсе опасных в транспортном движении объекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

 These guardrail systems also serve as a warning for people to be aware of hazardous in facility vehicular traffic.

Надеюсь, что ваша команда Б должна быть в курсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope your team B can take part in this action.

Вождям разрешалось принимать гостей в тюрьме, что позволяло им быть в курсе политических дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The leaders were permitted to receive guests in prison, which allowed them to keep up with political affairs.

Я должен быть в курсе вашего расследования от и до. Тогда и будете указывать, что мне печатать и когда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Provided that I will get full access to the results of your investigation you can tell me what to publish and when.

Если вы потенциальный сотрудник, то должны быть в курсе того, чем занимается компания, и как в ней относятся к работникам, прежде чем идти на собеседование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are a potential employee then you should be aware of what the company stands for and how it treats its employees before attending an interview.

Так, сегодня мы смотрим Игру престолов, потому что я хочу быть в курсе модных штучек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So tonight we're watching Game of Thrones, because I wanna stay on top of trendy things.

Хорошо, я сделал F-K и Q. я просто заканчиваю их, и я постараюсь быть в курсе новых, которые появляются, прежде чем они снова выйдут из-под контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ok I did F-K and Q. Im just finishing them up and I will try to keep up to date with new ones that pop up before it gets out of hand again.

В следующий раз, отвечай на звонки, если хочешь быть в курсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next time, answer your phone if you want a heads up.

Если вы хотите быть в курсе новостей об улучшениях моментальных статей и технических обновлениях, подпишитесь на блог о моментальных статьях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the latest updates on Instant Articles improvements and technical revisions, subscribe to the Instant Articles News blog.

Я просто хочу быть в курсе событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want to be kept in the loop.

Ты хотела быть в курсе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wanted to be on the inside?

Холодные отправители электронной почты должны быть в курсе изменений в таких правилах, чтобы всегда действовать в соответствии с законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cold email senders must keep up to date with the amendments to such regulations in order to always act in compliance with the law.

Они хотят быть в курсе, как и ФБР, но дело снова наше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They want to be kept in the loop, as does the FBI, - but we're back in control.

Автомеханики также должны быть в курсе всех ведущих автомобильных компаний, а также новых запускаемых автомобилей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Auto mechanics also need to stay updated with all the leading car companies as well as new launching cars.

Теперь я требую присутствия на подведении итогов каждого внутреннеего тестирования, чтобы лично быть в курсе положения дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, I've demanded to see internal testing from every facet of the Nucleus platform. So I can see for myself where I stand.

Мы еженедельно встречаемся с местными племенными вождями, чтобы быть в курсе происходящего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We meet with the local tribal leaders on a weekly basis, get a sense of what's going on.

Старались быть в курсе, как у него прошел очередной день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We tried to get a few syllables out about his day.

Нет, нет, мне нравится быть в курсе всего, и, эм, слышать, как ты манипулируешь парнями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, no. I love being in the loop and, uh, hearing your strategies for juggling guys.

Спасибо за замечательную идею использовать Скайп, чтобы быть в курсе того, что делают твои приятели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you for the brilliant idea to use Facetime to keep yourself in touch with what your buddies were doing.

Исполнительный редактор The New York Times Джил Абрамсон (Jill Abramson), занимающая десятое место, сообщила Forbes, что когда ее двое детей были маленькими, она старалась быть в курсе того, что им задавали в школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Executive Editor of The New York Times, Jill Abramson (No. 10) told Forbes that when her two children were young, she tried to be available and informed on their class work.

Он решил, что Грейвс ошибся, но секретарь настаивал, что никакой ошибки быть не могло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thought Graves might have been mistaken, but Graves insisted he couldn't have been mistaken.

Я привык владеть собой в любой ситуации, быть лидером, а не беспомощным калекой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was used to being in control of every situation, a leader and not some helpless invalid.

Как главная в ФБР по делам Пятой колонны, она может быть весьма полезной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the head of the FBI Fifth Column task force, she could be quite helpful.

Я имею в виду, что я живое доказательство того, что оборотень может быть выращен своей человеческой матерью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I'm living proof that a werewolf can be raised by a human mother.

Продолжительность обсуждений не должна превышать время, выделенное для каждого заседания, причем не получившие ответа вопросы или проблемы могут быть заданы на заседании пять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The discussion will not exceed the time allocated for each session, but unanswered questions or issues may be raised in session 5.

Порой медицина может быть бессильной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes medicine can be dull.

Армия 45, держите в курсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Army 45, keep updating.

И ты в курсе, что Челси Патнэм выдвинула обвинение против тебя и команды?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And are you aware of Chelsea Putnam's allegations against you and the team?

Его карьера журналиста началась на втором курсе средней школы, когда он основал газету прогресс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His career as a journalist began in his second year of high school, when he founded The Progress newspaper.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть в курсе, что вы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть в курсе, что вы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, в, курсе,, что, вы . Также, к фразе «быть в курсе, что вы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information