Быть среди - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Быть среди - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to be among
Translate
быть среди -

- быть

глагол: be, exist, fare, play

- среди [предлог]

предлог: among, amid, amongst, amidst, inter, midst, in the midst of, mongst

приставка: inter-


находиться среди, быть с, быть со, побыть с, остаться с, жить с, побыть со, быть рядом, быть в, остаться со


Среди нас есть - это в основном дети - те, чье предназначение - быть своеобразными проводниками этих взаимосвязей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are those among us- mostly kids- whose sole purpose is to act as air traffic controllers for that interconnectivity.

Может быть, среди оставленных инструментов найдется фонарь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe there's a flashlight outside in those tools.

Это так освежает, быть среди энергичных и целеустремленных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was so refreshing to be around people who were super driven and focused.

Слушайте, мы не знаем, кто из них мог бы быть террористом-самоубийцей среди них, так что - держите себя в руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, we don't know who anyone is. Could be a suicide bomber among us, so stay frosty.

Среди общего разрушения это летучее вещество пережило, быть может, многие тысячи столетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the universal decay this volatile substance had chanced to survive, perhaps through many thousands of centuries.

Меж тем он всей душой жаждал быть среди них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet his soul yearned to be of them.

В резолюции конкретно среди прочего предусматривается, что ее осуществление должно быть в полном соответствии с этими положениями и правилами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resolution specified, among other things, that its implementation should be accomplished in full compliance with the Regulations and Rules.

Может быть, среди них найдется что-нибудь проливающее свет на его желания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There may be something that would throw light on his wishes.

Ах! Если бы вы знали, среди каких гнусных созданий мне пришлось быть...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh! if you could only imagine the abject creatures they placed me with -!

Когда он не показался на работе вчера, я подумала, где он может быть и нашла его среди рюмок с тэкилой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he didn't show up for work, I went by his place and I found him drowning in self-pity and tequila.

Может быть, этот сумасшедший мерзавец -единственное разумное существо среди нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'That crazy bastard may be the only sane one left.'

Казалось, живя среди нас, он делает нам снисхождение и мы должны быть благодарны ему за это. Но вот что случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One felt grateful to him for his condescension in living at all.

Здорово быть среди друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's great to be among friends.

Я от души пожалела, когда миссис Торнтон отвела меня на другой конец комнаты, сказав, что мне, должно быть, неловко находиться одной среди джентльменов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was quite sorry when Miss Thornton came to take me to the other end of the room, saying she was sure I should be uncomfortable at being the only lady among so many gentlemen.

Это большая ошибка, вне зависимости от того факта, что последний шаг президента Медведева по торможению переговоров по ПРО мог быть сделан с расчетом вызвать позитивную реакцию среди отечественных избирателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That’s a big mistake, regardless of the fact that President Medvedev’s recent move to scotch missile defense talks might be calculated to play well at home.

Выделить среди этих клякс отпечатки Бэлли может быть невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Identifying Belly's prints from these smudges may prove impossible, after all.

Прокрасться в мой замок среди ночи... вы, должны быть, смерти хотите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stealing into my castle in the dead of night, you must have a death wish.

Затем я вспомнила иные дни, когда мне было даровано счастье находить друзей среди всех окружающих и быть любимой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I passed to the altered days when I was so blest as to find friends in all around me, and to be beloved.

То есть вы добровольно вызвались быть среди офицеров, занимавшихся обыском в доме Стивена Эйвери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you volunteered to be one of the officers who searched Steven Avery's residence.

Это происходило в то время, когда многоклеточные животные только появлялись. Значит, родоначальники всех ныне живущих организмов должны быть среди них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This happened at a time when complex animals had only just appeared, so the ultimate ancestors of all life today must therefore be among them.

Или, может быть, есть среди моих друзей, которые имеют дополнительный материал об этой статье, пожалуйста, свои замечания ниже данное сообщение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or maybe there among my friends who have additional material about this article, please provide comments below this posting.

Справедливости не может быть среди гнева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Justice cannot take root amid rage.

Как здорово быть среди друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's great to be back among friends.

Знаешь, быть на природе, среди гор и деревьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, being out here in nature, the mountains and the trees.

Среди этих сил, как нам кажется, есть и силы зла, хотя, может быть, зло не в них самих, а в их стремлении уничтожить то, чуждое им, что мы почитаем за благо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of these forces seem evil to us, perhaps not in themselves but because their tendency is to eliminate other things we hold good.

Но, голубчик Степан Трофимович, стало быть, вы опять несчастны, коли среди улицы кричите о том, кто вас успокоит?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, dear Stepan Trofimovitch, you must be unhappy again, since you cry out in the middle of the street asking who will comfort you.

Мы не годимся для того, чтобы быть среди людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We weren't fit to be out here with people.

Как могли бы мы всегда быть вместе - то в пустыне, то среди диких племен, - не будучи повенчанными?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can we be for ever together-sometimes in solitudes, sometimes amidst savage tribes-and unwed?

Но тот, кто живет среди скота, должен быть проверен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he that fools around with barnyard animals has gotta be watched.

Несколько лет назад, был снят фильм, под названием Rang De Basanti, который неожиданно для всех стал популярен среди молодежи, желающей быть добровольцами в социальных реформах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few years ago we had a film called Rang De Basanti, which suddenly spawned thousands of young people wanting to volunteer for social change.

Но среди них выделялся затянутый материей стол с зеркалом в золоченой раме, и я сразу подумал, что это, должно быть, туалетный стол знатной леди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But prominent in it was a draped table with a gilded looking-glass, and that I made out at first sight to be a fine lady's dressing-table.

Но даже среди стереотипа белых гетеросексуальных пар, она не может быть выше, он не может быть ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even within the white-straight- couple-only paradigm - she can't be taller, he can't be shorter.

Может быть, в цирке или в каком-нибудь старинном барском доме, а может быть, среди гнутой стильной мебели или в шатре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a circus, perhaps, or in a baroque mansion or surrounded by steel furniture or in a tent.

Вы стремитесь быть среди родных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You long to be surrounded by family.

Осведомленные источники говорят, что среди такого оборонительного оружия могут быть снайперские винтовки, контрбатарейные РЛС, средства ПВО, а возможно, и противотанковые управляемые ракеты Javelin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sources say the defensive arms could include sniper rifles, counter-artillery radar, air defense hardware, and possibly even Javelin antitank missiles.

Или, может быть, мы надеемся, что нас, чьи интересы учитываются при принятии важных решений, не будет среди наиболее пострадавших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or perhaps we are hoping that the we whose interests are taken into account when important decisions are made will not be the we who are among the big losers.

Была миграция среди горожан с северо-востока Это был Салем если быть точным

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a migration of townsfolk from the northeast, um, it was Salem, to be precise.

Может быть, среди ночи мой брат, что лежит тут, рядом со мной, вдруг преобразится, изменит свой облик, свое существо и станет чем-то другим, жутким, враждебным, - станет марсианином?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometime during the night, perhaps, my brother here on this bed will change form, melt, shift, and become another thing, a terrible thing, a Martian.

Школьный совет решил, что среди учеников должно быть большее разнообразие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

THE BOARD DECIDED THAT THE STUDENT POPULATION HAD TO BE MORE DIVERSIFIED.

Мы можем быть тут евреями среди евреев, никого уже не боясь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A place to be a Jew among Jews, subject to no one.

Может быть, ему удастся выбраться из города, он спрячется в окрестностях, будет жить возле реки, вблизи больших дорог, среди полей и холмов...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps he could make the open country and live on or near the rivers and near the highways, in the fields and hills.

Он должен быть нацелен на предотвращение возникновения взрывоопасных остатков, среди прочего, за счет введения положений относительно повышенной надежности и самоуничтожения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should strive to prevent the occurrence of explosive remnants, inter alia, through establishing provisions for enhanced reliability and self-destruction.

Он был сброшен на Землю, чтобы жить среди нас, меняя личины на протяжении веков чтобы защитить себя, быть незаметным,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was cast to Earth, to live among us, assuming different identities over the centuries to protect himself, unnoticed,

Но, - сказал Пуаро, - разве вы не можете предположить, что среди предков каждого из нас вполне могли быть и люди, совершившие преступление?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you not realize, Poirot said, that among everyone's ancestors there has been violence and evil?

Среди них должны быть мужчины и женщины с мощным интеллектом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The party must have among its leaders men and women of intellectual power.

Ведь среди ее арсенала заклинаний и проклятий должен быть какой-нибудь амулет или другое средство продлить ее присутствие на земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely, among her armoury of spells and curses, there must be some amulet or other ensuring her continued presence on this earth.

Быть здесь... среди нас, в пределах нашей досягаемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be here... among us, within our grasp.

Они должны быть созданы как некоммерческие организации, т.е. они не могут иметь частных собственников или распределять доходы среди таких собственников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must be organized as not-for-profit organizations, which means they cannot have, or distribute income to, private owners.

Должно быть где-то среди архивных папок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should be somewhere in the backlog.

Она должна быть среди вещей того, у кого ее никак не может быть

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must be amongst the possessions of the one person it could not possibly be.

В действительности очень трудно быть свободным, когда ты куплен и продан на рынке труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's real hard to be free when you are bought and sold in the marketplace.

Минимальный верхний предел не должен быть меньше 14 должностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The minimum upper limit has to be at least 14 posts.

Моя проблема в том, что я пытаюсь быть вежливым со всеми, особенно в джакузи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My problem is, I try to be nice to everybody, especially in hot tubs.

Хотя ученые все чаще утверждают, что международные договоры о защите окружающей среды должны быть применимыми во время вооруженного конфликта, мнения государств по вопросу их применимости разделились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While commentators are increasingly arguing that environmental treaties should be applicable during armed conflict, States are divided as to their applicability.

Среди всех ее соперниц, я целых шесть лет выбирал ее, с открытыми глазами, дрожа от страха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among all her rivals, I chose her for six years, eyes wide open, quivering with fear.

Также я вытащил скобки из плеча. И нашёл карандаш среди рёбер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, I pulled staples from his shoulders and found graphite chips between his ribs.

Пока я среди живых, вам не раскрыть великого секрета!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I live, thou shan't discover the great secret!

Моему сердцу печально видеть вас в таких жутких условиях, среди пауков и мух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My heart is saddened to see you in these lowered circumstances, amongst the spiders and flies.

среди бакланов, чаек и милых кроликов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

among the cormorants, the seagulls... and wild rabbits.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть среди». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть среди» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, среди . Также, к фразе «быть среди» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information