Ваша жизнь прямо сейчас - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ваша жена - your wife
ваша дорога - your road
ваша манера - your manner
ваша мать не имела - your mother had not
Ваша миссия состоит в том, чтобы уничтожить - your mission is to destroy
ваша няня - your nanny
ваша одержимость - your obsession
ваша сестра ушла - your sister is gone
ваша страна или регион - your country or region
ваша толпа - your crowd
Синонимы к ваша: твой, ваш, ваши, твое, ваше, твоя
имя существительное: life, living, existence, being, time, breath, this world, puff, zing
словосочетание: vital spark
всю жизнь - all life
вести праздную жизнь - eat the bread of idleness
жизнь несправедлива - life is not fair
жизнь непредсказуема - life is unpredictable
эта жизнь - this life
безопасность в жизнь - security enforced
взять на жизнь - take on life
Вся ее жизнь - her entire life
его жизнь близилась к концу - his life was moving toward its end
карьера и личная жизнь - career and private life
Синонимы к жизнь: питание, долгоденствие, действительность, жизнедеятельность, существование, житье, бытие, биография, оживление, практика
Значение жизнь: Совокупность явлений, происходящих в организмах, особая форма существования и движения материи, возникшая на определённой ступени её развития.
наречие: direct, straight, directly, right, live, just, barely, outright, bluntly, straight out
словосочетание: straight from the shoulder, in plain English, on the level
быть мертвым прямо сейчас - be dead right now
заботиться о прямо сейчас - care about right now
для вас прямо сейчас - for you right now
ехать прямо - to ride straight
знают, что делать прямо сейчас - know what to do right now
прямо из Парижа - straight from paris
тяжелая коробка загремела прямо ему на голову - heavy box landed crash on his head
прямо для уязвимого - straight for the jugular
положить его прямо - put it squarely
это было прямо под - it was right under
Синонимы к прямо: как раз, без посредников, по душе, нет, из рук в руки, самый, по прямой, просто, в лоб
Значение прямо: По прямой линии, в прямом направлении.
но сейчас - but now
сейчас четверть одиннадцатого - it is a quarter past ten
сейчас не могу - I can't now
прямо здесь и сейчас - right here and now
каждый сейчас - every now
Вы прямо сейчас - you right now
мы сейчас работаем над - we are now working on
сейчас хорошее время - now a good time
я хочу сейчас - i want now
не здесь прямо сейчас - are not here right now
Синонимы к сейчас: в настоящее время, в данный момент, в этот момент времени, в настоящем, в настоящем, в эти дни, сегодня, в этот день и возраст, в наши дни, в нынешнем климате
Значение сейчас: Теперь, в настоящее время.
Или это просто отражение того факта, что ЕЦБ сейчас намерен претворить в жизнь свою старую политику не комментировать курсы обмена волют, какими бы ни были обстоятельства? |
Or does it simply reflect the fact that the ECB now intends to enforce its old policy of not commenting on exchange rates whatever the circumstance? |
Сейчас твоя цель состоит в том, чтобы отобразить здесь жизнь и творчество Ван Гога, так? |
Now, your goal is to create a display About the life and art of van gogh, right? |
Уйдёшь сейчас - сохранишь жизнь. |
Leave now and salvage your life. |
Он смутно почувствовал всю безнадежную горечь борьбы этого одинокого старика, понял, как сурово обошлась с ним жизнь, которая сейчас так ласково улыбалась ему, Филипу. |
He seemed to realise in a fashion the hopeless bitterness of the old man's struggle, and how hard life was for him when to himself it was so pleasant. |
Сейчас, если кто-то вторгнется в вашу личную жизнь, будь то человек, компания или АНБ, вы можете подать иск, но не факт, что вы выиграете, потому что суды считают, что конфиденциальность в цифровом пространстве невозможна. |
Right now, if someone violates your privacy, whether that's an individual or a company or the NSA, you can try filing a lawsuit, though you may not be successful because many courts assume that digital privacy is just impossible. |
Ну, поэтому я в последний год и бросил да и желания не было продлевать свою жизнь, но сейчас... |
Yeah, well, that's why I quit last year. That and no will to extend my life, but now... |
Вот человек, который всю свою жизнь, старался одолеть противника, а сейчас ему приходится общаться с крысами. |
Now, there was a man who would ride straight at anything. He ends up at the mercy of that sewer rat. |
Я могу позвонить им хоть сейчас и разрушить всю вашу жизнь. И я это сделаю, если только вы не позволите мне щёлкать вас по лицу. |
I could phone them right now and tear your whole life down and I will, unless you let me flick your face. |
То есть, я стою сейчас здесь и защищаю свою жизнь, отчасти потому, что вы взяли мою индивидуальность и свели её к шаблону? |
So, I stand here today on trial for my life, partly because you took my individual nature and reduced it to a pattern? |
Он сказал - сейчас шестнадцать градусов, он за всю жизнь не запомнит такого холода, а наш снеговик совсем заледенел. |
He said the thermometer registered sixteen, that it was the coldest night in his memory, and that our snowman outside was frozen solid. |
Послушай, Зои, я сейчас буду бороться за свою жизнь там. |
Look, Zoey, I'm about to fight for my life in there. |
I was just listening to Kayama's views on life. |
|
Она сейчас создала свою собственную элиту и претворяет в жизнь такую же политическую культуру. |
The AKP has largely squandered the goodwill that first brought it to power on a wave of voter revulsion at the old political elite's rampant corruption. |
если есть кто-то, кто скажет, что этот мужчина и эта женщина не могут быть соединены священными узами брака, пусть скажет это сейчас или молчит об этом всю жизнь. |
why this man and this woman should not be joined in holy matrimony, let him speak now or forever hold his peace. |
Но если мы что-то скажем, они начнут проверять нашу жизнь, а нам это сейчас ник чему. |
But if we say anything, they'Il start to examine our lives, and we can't have that, now, can we? |
Сейчас он живёт в Вудсайде в Калифорнии в очень уютном месте, и из всех более чем 10 000 человек, которых я повстречал за жизнь, я бы отнёс его к 10% наиболее успешных и счастливых людей. |
He now lives in Woodside, California, in a very nice place, and of the 10,000-plus people I've met in my life, I would put him in the top 10, in terms of success and happiness. |
Он стоял сейчас на вершине холма, на который карабкался всю свою жизнь. |
He had reached the crest of the hill he had been climbing all his life. |
Сейчас вы узнаете, какова жизнь в менее доброжелательном зазеркалье. |
Now you'll see what life is like through a less charitable looking glass. |
Salem's survival rests on the shoulders of two men. |
|
Сейчас, Элисон надежно упрятана в Уэлби, а жизнь Ханны весит на волоске. |
Right now, Alison is safely locked up at Welby and Hanna's life is on the line. |
Если я не начну получать хорошие оценки, получить стипендию, тогда моя жизнь останется такой как сейчас... |
Because if I don't get good grades, get a scholarship, then my life stays like this... |
Быть может, сейчас ряды южан падают как подкошенные под градом пуль, но Дело, за которое они отдают жизнь, должно победить. |
Even now the Southern ranks might be falling like grain before a hailstorm, but the Cause for which they fought could never fall. |
Однако время от времени можно заметить, что они нервничают. Иногда возникает чувство, что сейчас Россия на ходу принимает серьезные решения, которые может оказаться невозможно воплотить в жизнь. |
Still, a nervousness occasionally creeps in, a sense that big decisions for Russia's future are being made on the hoof and just might not be sustainable. |
Если ты стрелял из стартового пистолета,.. ...как ты объяснишь, что Барнаби сейчас в больнице борется за свою жизнь? |
Then if you shot him with a starter pistol, perhaps you could explain to me... how Barnaby is lying in a hospital bed fighting for his life. |
По правде, прямо сейчас, я бы поменял жизнь, чтобы рубиться в видеоигры с моим братаном. |
Truth is. Right now, I'd trade in my life for an afternoon playing video games with my bro. |
My love life didn't seem relevant. |
|
Ты бы закончил жизнь таким же никудышным идиотом, как и сейчас! |
You would've ended up the same worthless prat you are today! |
Но сейчас не задерживай меня, от этого зависит жизнь двоих людей! |
Well... no... please don't bother me. It's a matter of life and death for two people right now. |
Ведь вот, говорят, будто человек должен съесть за свою жизнь тонну этого добра, а у меня уже сейчас по двадцать пять фунтов в каждом ухе застряло. |
Truly, it is said that we must eat a ton of it in this life but I have twenty-five pounds of it stuck in each of my ears this minute. |
Зачем сохранять жизнь тут, сейчас, если вы потеряете жизнь вечную? |
Why save your life here and now, when you lose eternal life? |
Сейчас доставка американских космонавтов на МКС целиком зависит от России и будет продолжать от нее зависеть, пока НАСА не воплотит в жизнь новую программу пилотируемых полетов. |
Right now, NASA is dependent on Russia for manned flights to the International Space Station until a new manned program is completed. |
Да пересаживать их сейчас в прежнюю жизнь -это болезненный мучительный процесс, это безжалостно прежде всего по отношению к ним самим! |
Why transplant them back to their former lives? It's a painful, agonizing process. Above all it's cruel to the exiles themselves. |
The whole messy punk rocker live-in-the-moment thing. |
|
Если я выпущу его прямо сейчас, а не вберу обратно в себя, моя жизнь с вампирами окажется в прошлом. |
If I were to throw this right now and not absorb it back into my body, my life with vampires would be behind me. |
Но сейчас он зарабатывает на жизнь историями о своих пациентах. |
But now he makes his living telling tall tales about his most disturbing patients. |
Адам Траск связывал с будущим много счастливых надежд, но уже и сейчас жизнь дарила ему немало приятного. |
Adam Trask nosed some of his happiness into futures but there was present contentment in him too. |
Лаланд и его коллеги также оспаривают главенствующую роль естественного отбора в объяснении того, как все-таки жизнь стала такой, какой мы сейчас ее знаем. |
Laland and his colleagues also challenge the pre-eminent place that natural selection gets in explanations for how life got to be the way it is. |
Следует отметить, что, по сравнению с предыдущим поколением, сейчас в трудовую жизнь вступает более образованная молодежь с высокими ожиданиями, которые нередко остаются неосуществленными в силу несовершенства рынков труда. |
This has created expectations on the part of young people that imperfect labour markets cannot always fulfil. |
Когда я оглядываюсь назад на свою жизнь, начав писать автобиографию, что я сейчас делаю. Я был поражен, обнаружив путеводную нить в моей жизни – и это журналистика. |
When I look back of my life, writing my autobiography as I have been doing, I've been amazed that there is a common thread through it, and that's journalism. |
Каупервуд сейчас с необыкновенной остротой ощущал, что жизнь его отныне становится на редкость значительной и полноценной. |
At this moment Cowperwood was enjoying to the fullest extent the sense of importance and well-being surrounding him. |
Первое. Якобы, жизнь сейчас такая опасная, что сокращать собственный ядерный арсенал значит усугублять свою уязвимость. |
First, they say reducing America’s nuclear arsenal in a dangerous world would make us vulnerable. |
Мы сейчас в индустрии моды, независимо от того, как мы зарабатываем на жизнь, мы в индустрии моды. |
We're now in the fashion business, no matter what we do for a living, we're in the fashion business. |
Бо, я знаю, что ты не сумасшедшая, но я сейчас очень занят самым важным расследованием за всю мою жизнь, и это не учитывая сегодняшнее посвящение Хейла. |
Bo, I know you're not crazy but I'm in the middle of the most important case of my life, not to mention today is Hale's inauguration. |
Сейчас я пытаюсь заработать на жизнь. |
This year, I'm trying to earn a living. |
But what I realize now is, I can't spend my life without her. |
|
И сейчас ты прикажешь, чтобы немедленно принесли мои деньги... ты зловонный подлец, или я выжму из тебя всю твою жизнь! |
And now you'll order that my money be brought here immediately... you miserable stinking blackguard, or I'll squeeze the very life out of you! |
Но я знала, что мы с Мужчиной Моей Мечты возродились и я еще никогда не чувствовала жизнь как сейчас. |
All I knew was Big and I had been reincarnated and I'd never felt more alive. |
Даже сейчас доктор Уайльд не вполне был уверен, что жизнь уже совершенно вырвалась из ее сухого, жилистого, жесткого тела. |
Even now Dr. Wilde wondered whether the tough, dry, stringy life was completely gone out of her. |
До сегодняшнего дня, всю жизнь он гнал, как сумасшедший, а.. а сейчас он не может сдержать свою вторую сущность? |
Up until today, he couldn't lie his way out of a speeding ticket. And... and now he can hold down an alter ego? |
Он был спокоен и уверен в себе; сейчас решалась вся его жизнь, которую он так высоко ценил. |
He was so calm, so jaunty, so defiant of life, and yet so courteous to it. |
Но сейчас он был как леопард в зоопарке, в маленькой железной клетке. |
But now it was like one of those leopards at the zoo in a small metal cage. |
Моль, наверное, как раз сейчас проедает в них огромные зияющие дыры. |
Those moths are probably right now chewing away big, gaping holes. |
Сейчас мне снова предоставлено возвышающее право дать дурной совет Тому, Кому не нужны советы. |
Now I once again have the glorious privilege of giving bad advice to him who does not need counsel. |
Я не могу быть отделен от ее сейчас. |
I can't be separated from her now. |
При этом делегация Франции указала, что женщины испытывают затруднения, когда пытаются сочетать семейную жизнь с профессиональной деятельностью. |
The French delegation had stated that women were finding difficulty in reconciling their family life with their professional life. |
I mean, he's dealing with a lot of stuff right now. |
|
На протяжении последнего десятилетия в вооруженных конфликтах погибло два миллиона детей, еще шесть миллионов получили ранения или остались на всю жизнь калеками. |
In the last decade, two million children have been killed in situations of armed conflict, while six million children have been permanently disabled or injured. |
The bravest men will now run in front of the bulls. |
|
Шотландии было бы сейчас нелепо голосовать за независимость только для того, чтобы принять меры жесткой экономии, навязанные Берлином и Брюсселем. |
It would be ridiculous now for Scotland to vote for independence only to accept austerity imposed by Berlin and Brussels. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ваша жизнь прямо сейчас».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ваша жизнь прямо сейчас» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ваша, жизнь, прямо, сейчас . Также, к фразе «ваша жизнь прямо сейчас» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.