Верить в тебя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: believe, trust, credit, accredit, give credence to, trow, give credit to
словосочетание: take stock in
верить в приметы - believe in omens
верить в силу - believe in the power
изменение, которое мы можем верить в - change we can believe in
Вы действительно ожидаете меня верить - do you really expect me to believe
Вы начали верить - you started to believe
Вы не должны верить - you must not believe
продолжая верить, что - continuing to believe that
мы можем верить - we may believe
хотелось бы верить, что - would like to believe that
учили верить - taught to believe
Синонимы к верить: думать, надеяться, полагать, сомневаться, порода, полагаться, доверять, веровать, руководить, убеждаться
Антонимы к верить: сомневаться, подозревать, ревновать, не верить, не доверять
Значение верить: Быть убеждённым, уверенным в ком-чём-н..
происходящий в помещении - indoor
терять в весе - lose weight
игра в орлянку - toss
зажимать в патроне - chuck
вносить в каталог - catalog
быть в равновесии - to be in balance
торжественно вводить в должность - inaugurate
приходить в себя - come to life
контракт в двух экземплярах - contract in duplicate
заключать в оболочку - shell
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
быть без тебя - be without you
вытащить тебя - pull you away
как у тебя сегодня дела - how are you doing today
Вы хотите, чтобы я тебя купить - you want me to buy you
И все же, что насчет тебя - so what about you
Я зол на тебя - am mad at you
надеюсь увидеть тебя там - hope to see you there
я никогда не хочу тебя видеть - i never want to see you
я сделаю тебя - i will do you
нести тебя - carry you off
Синонимы к тебя: вы, твоя милость, у тебя, твое величество
То есть, если ты заболел в городе с таким количеством докторов, то у тебя ещё был какой-то шанс. |
So if you got sick in the city where those few doctors remain, you might stand a chance. |
How do I know I can even trust you now? |
|
Мастер Бенефорте не обращался ко мне за разрешением для тебя. |
Master Beneforte never applied to me for your license. |
It seemed like every resident was waiting just for you. |
|
Ты используешь случайные слова, которые отвлекают тебя от начального вопроса. |
You use random words that will distract them from the original question. |
У тебя самые полные, сладкие самые сочные губы, что я когда-либо целовал. |
You have the fullest, sweetest most luscious lips I have ever kissed. |
I baptise thee in the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost. |
|
Тебя два раза ударили по голове, и выбросили на ходу из машины? |
You got hit over the head twice and got thrown out of a speeding car? |
А сейчас я сижу здесь, обвиняю тебя в серьёзном судебном нарушении... |
And now I'm sitting here Accusing you of grave judicial misconduct... |
I wanted to believe as much as he did. |
|
They're trying to bury you in paperwork. |
|
Johnny Mank wanted to cap you in the alley. |
|
Мы хотели бы верить, что это достойное сожаления решение не будет поддержано более ответственными исполнительными органами Европейского союза. |
We want to believe that this unfortunate decision will not be honoured by the more responsible executive organs of the European Union. |
Careful he doesn't steal your grenade. |
|
She knows your tendencies, and she'll be expecting you to come. |
|
У тебя на крючке богатенький муж болтался, а ты не смог его подсечь. |
You had a rich husband on the hook and you couldn't reel him in. |
Бороться за то, что делает тебя счастливой. |
Fight for what makes you happy. |
Полагаю, они ждут твоего возвращения, они ждут тебя невредимым. |
I'm guessing they need you to come back, and they need you to come back whole. |
Скажи мне, у тебя есть волшебный алкоголь, которым можно стереть последние пятнадцать минут моей жизни, пожалуйста? |
Tell me you got some magical booze that can erase the last fifteen minutes of my life, please? |
You've to beat the other gangs to be respected. |
|
Я послушно ждал тебя минут 10 - а затем отправился прочёсывать кусты. |
I waited for ten minutes and went to poke around the bushes. |
Однажды и для тебя все закончится. |
Someday it will all be over for you too. |
Инстинкты - это хорошо, но отличным Стражем тебя делают технологии. |
Instincts are good, but what make you a great Protector, is the tech. |
Ты ползешь в могилу Влада, и хоронишь себя живьем, или я найду и убью тебя, и похороню тебя сам. |
You crawl into Vlad's grave and bury yourself alive, or I will find you and I'll kill you and I'll bury you myself. |
Я не хочу тебя торопить, но давай попробуем успеть на следующий автобус. |
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus. |
I'd the luck to seduce you, but not to be loved by you. |
|
I wonder what was thinking... when I tied a poor man like you. |
|
Который в тебя врезался? |
Some body you're fighting with? |
Вид у тебя как у психа. |
Man, you look like a crazy person. |
До тех пор, пока он у тебя, миру, который ты знаешь и любишь, ничто не грозит. |
As long as you have it, the world you know and love will be safe. |
You keep getting hit with all this wedding stuff. |
|
I want you to get undressed and I'll look at you. |
|
Рапира задела тебя, когда тебе было тринадцать, туше. |
When the foil caught you, when you were thirteen, touché. |
У тебя прекрасный голос, и ты обалденно играешь на гитаре. |
Come on, you have an amazing voice, a-and you're terrific on the guitar. |
Даже если бы у тебя был код доступа, из-за утечки ты скорее всего получишь мусор. |
Even with the code, the seepage is so bad it'd probably come out as garbage. |
You had that vault, the... the one with no doors. |
|
Еще шаг сделаешь, и мы тебя пристрелим! |
If you keep walking we will shoot you. |
В этом мире на тебя наваливается столько всего. А когда ты танцуешь, ты свободен. |
There are so many things in this world that want to push down on you, but when you dance you are free. |
Когда я видел тебя в последний раз, ты был тощим пацаненком. |
You were a scrawny little kid last time I saw you. |
Будем надеяться на лучшее. Будем верить, что, несмотря на их примитивное общество, с нами обойдутся достойно. |
We shall have to hope for the best, and trust that in spite of their primitive society we will be well treated. |
До того момента, уверял он меня - и, признаюсь, у меня нет оснований ему не верить, - у него и в мыслях не было ухаживать за девочкой. |
He assured me-and I see no reason for disbelieving him-that until that moment he had had no idea whatever of caring for the girl. |
How long do you expect us to believe... |
|
Честно говоря не знаю, что еще хуже, демоны Или люди, которые воспользуются нашей готовностью верить им. |
Honestly, I don't know what was worse, the demons, or the people who preyed on our willingness to believe in them. |
Вы решительно не хотите верить, что я способна увлекаться? |
You absolutely refuse to believe that I am capable of being carried away by anything? |
Можете мне верить, кузен Ричард. |
You may trust in me, cousin Richard. |
And it's hard, in good conscience, to believe in her as I have. |
|
Можешь в это верить, но Бог, заполнивший ковчег животными по парам, - это нонсенс |
You can believe that, but God filling an ark with animals two-by-two is nonsense. |
I'm just unwilling to believe that you're my future. |
|
Да, они дают вам Главу и Стих, и как только ты начинаешь им верить, они говорят однако. |
Yeah, they give you chapter and verse, and just when you decide you believe them, they say however. |
I have no reason to believe a word you've told me. |
|
Ты будешь гнить в аду с венцом но люди будут верить в Программу Предпреступлений. |
You'll rot in hell with a halo, but people will still believe in Precrime. |
It's hard in a monetary system to trust people. |
|
Я должна верить в то, что путь Тома Вестона - не единственный и что любовь - настоящая любовь - может восторжествовать. |
I must believe that Tom Weston's way is not the only way and that love - real love - can triumph. |
Because we want to believe in the good. |
|
Хрущев продолжал верить в теории биолога Трофима Лысенко, пережиток сталинской эпохи. |
Khrushchev continued to believe in the theories of the biologist Trofim Lysenko, a carryover from the Stalin era. |
Everyone wants to believe they are middle class. |
|
Если верить Россу, он часто предлагал изменения и улучшения. |
If Ross is to be believed, he frequently suggested changes and improvements. |
Например, рабочие-собственники могут не верить, что максимизация прибыли является лучшей или единственной целью для их кооператива, или же они могут следовать принципам Рочдейла. |
For example, worker-owners may not believe that profit maximization is the best or only goal for their co-operative or they may follow the Rochdale Principles. |
Значит, в Китае никого не насилуют и не убивают, поскольку ни одному свидетельству нельзя верить? |
So that means in China no one gets raped or murdered, since no testimony can be believed? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «верить в тебя».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «верить в тебя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: верить, в, тебя . Также, к фразе «верить в тебя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.