Верить в тебя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Верить в тебя - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
trust in you
Translate
верить в тебя -

- верить

глагол: believe, trust, credit, accredit, give credence to, trow, give credit to

словосочетание: take stock in

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- тебя [местоимение]

местоимение: you, thee



То есть, если ты заболел в городе с таким количеством докторов, то у тебя ещё был какой-то шанс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if you got sick in the city where those few doctors remain, you might stand a chance.

Откуда я могу знать, Можно ли тебе верить сейчас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do I know I can even trust you now?

Мастер Бенефорте не обращался ко мне за разрешением для тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Master Beneforte never applied to me for your license.

Кажется, будто каждый житель ждал именно тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed like every resident was waiting just for you.

Ты используешь случайные слова, которые отвлекают тебя от начального вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You use random words that will distract them from the original question.

У тебя самые полные, сладкие самые сочные губы, что я когда-либо целовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have the fullest, sweetest most luscious lips I have ever kissed.

Я крещу тебя во имя отца и сына, и святого духа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I baptise thee in the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost.

Тебя два раза ударили по голове, и выбросили на ходу из машины?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got hit over the head twice and got thrown out of a speeding car?

А сейчас я сижу здесь, обвиняю тебя в серьёзном судебном нарушении...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now I'm sitting here Accusing you of grave judicial misconduct...

Я хотел верить так сильно как он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to believe as much as he did.

Они пытаются завалить тебя бумажной работой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're trying to bury you in paperwork.

Джонни Манк хотел грохнуть тебя в переулке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Johnny Mank wanted to cap you in the alley.

Мы хотели бы верить, что это достойное сожаления решение не будет поддержано более ответственными исполнительными органами Европейского союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We want to believe that this unfortunate decision will not be honoured by the more responsible executive organs of the European Union.

Смотри, чтобы он не украл у тебя гранату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Careful he doesn't steal your grenade.

Знает, на что ты способна, и будет ждать тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knows your tendencies, and she'll be expecting you to come.

У тебя на крючке богатенький муж болтался, а ты не смог его подсечь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had a rich husband on the hook and you couldn't reel him in.

Бороться за то, что делает тебя счастливой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fight for what makes you happy.

Полагаю, они ждут твоего возвращения, они ждут тебя невредимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm guessing they need you to come back, and they need you to come back whole.

Скажи мне, у тебя есть волшебный алкоголь, которым можно стереть последние пятнадцать минут моей жизни, пожалуйста?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me you got some magical booze that can erase the last fifteen minutes of my life, please?

Надо бить другие банды, чтобы тебя уважали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've to beat the other gangs to be respected.

Я послушно ждал тебя минут 10 - а затем отправился прочёсывать кусты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I waited for ten minutes and went to poke around the bushes.

Однажды и для тебя все закончится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someday it will all be over for you too.

Инстинкты - это хорошо, но отличным Стражем тебя делают технологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instincts are good, but what make you a great Protector, is the tech.

Ты ползешь в могилу Влада, и хоронишь себя живьем, или я найду и убью тебя, и похороню тебя сам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You crawl into Vlad's grave and bury yourself alive, or I will find you and I'll kill you and I'll bury you myself.

Я не хочу тебя торопить, но давай попробуем успеть на следующий автобус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.

Мне выпало счастье тебя увлечь, но не быть любимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd the luck to seduce you, but not to be loved by you.

О чем я только думала... когда выходила за тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder what was thinking... when I tied a poor man like you.

Который в тебя врезался?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some body you're fighting with?

Вид у тебя как у психа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Man, you look like a crazy person.

До тех пор, пока он у тебя, миру, который ты знаешь и любишь, ничто не грозит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as you have it, the world you know and love will be safe.

Тебя наверное достали все эти свадебные штуки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You keep getting hit with all this wedding stuff.

Я хочу, чтобы ты разделась, а я посмотрю на тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to get undressed and I'll look at you.

Рапира задела тебя, когда тебе было тринадцать, туше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the foil caught you, when you were thirteen, touché.

У тебя прекрасный голос, и ты обалденно играешь на гитаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, you have an amazing voice, a-and you're terrific on the guitar.

Даже если бы у тебя был код доступа, из-за утечки ты скорее всего получишь мусор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even with the code, the seepage is so bad it'd probably come out as garbage.

У тебя был тайник, в котором не было дверей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had that vault, the... the one with no doors.

Еще шаг сделаешь, и мы тебя пристрелим!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you keep walking we will shoot you.

В этом мире на тебя наваливается столько всего. А когда ты танцуешь, ты свободен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are so many things in this world that want to push down on you, but when you dance you are free.

Когда я видел тебя в последний раз, ты был тощим пацаненком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were a scrawny little kid last time I saw you.

Будем надеяться на лучшее. Будем верить, что, несмотря на их примитивное общество, с нами обойдутся достойно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shall have to hope for the best, and trust that in spite of their primitive society we will be well treated.

До того момента, уверял он меня - и, признаюсь, у меня нет оснований ему не верить, - у него и в мыслях не было ухаживать за девочкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He assured me-and I see no reason for disbelieving him-that until that moment he had had no idea whatever of caring for the girl.

Как долго мы должны верить...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How long do you expect us to believe...

Честно говоря не знаю, что еще хуже, демоны Или люди, которые воспользуются нашей готовностью верить им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honestly, I don't know what was worse, the demons, or the people who preyed on our willingness to believe in them.

Вы решительно не хотите верить, что я способна увлекаться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You absolutely refuse to believe that I am capable of being carried away by anything?

Можете мне верить, кузен Ричард.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may trust in me, cousin Richard.

И это сложно, по доброй воле, верить ей так, как прежде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's hard, in good conscience, to believe in her as I have.

Можешь в это верить, но Бог, заполнивший ковчег животными по парам, - это нонсенс

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can believe that, but God filling an ark with animals two-by-two is nonsense.

Я просто не склонна верить в то, что ты - моё будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just unwilling to believe that you're my future.

Да, они дают вам Главу и Стих, и как только ты начинаешь им верить, они говорят однако.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, they give you chapter and verse, and just when you decide you believe them, they say however.

Не вижу причин верить вашим словам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no reason to believe a word you've told me.

Ты будешь гнить в аду с венцом но люди будут верить в Программу Предпреступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll rot in hell with a halo, but people will still believe in Precrime.

В денежной системе трудно верить людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's hard in a monetary system to trust people.

Я должна верить в то, что путь Тома Вестона - не единственный и что любовь - настоящая любовь - может восторжествовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must believe that Tom Weston's way is not the only way and that love - real love - can triumph.

потому-что мы хотим верить в добро

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because we want to believe in the good.

Хрущев продолжал верить в теории биолога Трофима Лысенко, пережиток сталинской эпохи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Khrushchev continued to believe in the theories of the biologist Trofim Lysenko, a carryover from the Stalin era.

Все хотят верить, что они-средний класс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone wants to believe they are middle class.

Если верить Россу, он часто предлагал изменения и улучшения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Ross is to be believed, he frequently suggested changes and improvements.

Например, рабочие-собственники могут не верить, что максимизация прибыли является лучшей или единственной целью для их кооператива, или же они могут следовать принципам Рочдейла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, worker-owners may not believe that profit maximization is the best or only goal for their co-operative or they may follow the Rochdale Principles.

Значит, в Китае никого не насилуют и не убивают, поскольку ни одному свидетельству нельзя верить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that means in China no one gets raped or murdered, since no testimony can be believed?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «верить в тебя». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «верить в тебя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: верить, в, тебя . Также, к фразе «верить в тебя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information