Вероятностей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Таким образом, статистика необходима для правильной оценки вероятностей. |
Thus, statistics are needed to properly estimate probabilities. |
Приложения мер включают Интеграл Лебега, аксиоматизацию теории вероятностей Колмогорова и эргодическую теорию. |
Applications of measures include the Lebesgue integral, Kolmogorov's axiomatisation of probability theory, and ergodic theory. |
Эти пространства представляют большой интерес для функционального анализа, теории вероятностей и гармонического анализа. |
These spaces are of great interest in functional analysis, probability theory, and harmonic analysis. |
Я Блез Паскаль, основатель теории вероятностей. |
I am Blaise Pascal, inventor of the probability theory. |
В формальных терминах нет свободного обеда, когда распределение вероятностей на экземплярах задачи таково, что все решатели задачи имеют одинаково распределенные результаты. |
In formal terms, there is no free lunch when the probability distribution on problem instances is such that all problem solvers have identically distributed results. |
Если это доказано, то на ответчике лежит юридическое бремя доказывания на балансе вероятностей того, что он вряд ли сядет за руль. |
That being proved, the defendant has the legal burden of proof on the balance of probabilities that he was not likely to drive. |
Единственное предположение состоит в том, что окружающая среда следует некоторому неизвестному, но вычислимому распределению вероятностей. |
The only assumption is that the environment follows some unknown but computable probability distribution. |
Эти взаимодействия привели к созданию концепции базовой теории вероятностей. |
These interactions led to the conception of basic probability theory. |
Последующие авторы, включая Гамильтона, иногда переформулируют это с помощью регрессии, которая, в отличие от вероятностей, может быть отрицательной. |
Subsequent authors, including Hamilton, sometimes reformulate this with a regression, which, unlike probabilities, can be negative. |
В более общем случае, при i ≤ n, i-й момент этого распределения вероятностей является I-м моментом распределения Пуассона с ожидаемым значением 1. |
More generally, for i ≤ n, the ith moment of this probability distribution is the ith moment of the Poisson distribution with expected value 1. |
В классическом случае ансамбль представляет собой распределение вероятностей по микростатам. |
In the classical case the ensemble is a probability distribution over the microstates. |
Вычисление вероятностей кажется достаточно простой задачей. |
Calculating odds would seem to be something rather easy. |
Чего не хватало, так это разумной мотивации для рассмотрения условных вероятностей. |
What was missing was a sound motivation for looking at the conditional probabilities. |
Это не совсем верно, поскольку оно предполагает независимость для вероятностей каждого устанавливаемого бита. |
This is not strictly correct as it assumes independence for the probabilities of each bit being set. |
Измерение одной частицы, понял Эйнштейн, изменило бы распределение вероятностей другой, но здесь другая частица не могла быть нарушена. |
Measuring one particle, Einstein realized, would alter the probability distribution of the other, yet here the other particle could not possibly be disturbed. |
По-видимому, требуется только то свойство, что R является распределением вероятностей. |
It seems that only the property that R is a probability distribution is required. |
Как только мы получим p11, остальные три вероятности клеток можно легко восстановить из предельных вероятностей. |
Once we have p11, the other three cell probabilities can easily be recovered from the marginal probabilities. |
То есть сеть обучается предсказывать распределение вероятностей по лексике с учетом некоторого лингвистического контекста. |
I.e., the network is trained to predict a probability distribution over the vocabulary, given some linguistic context. |
Это распределение вероятностей в целом отличается от того, каким оно было бы без измерения первой частицы. |
This probability distribution is in general different from what it would be without measurement of the first particle. |
Если волновая функция занята макроскопически, то плотность потока вероятностей частиц становится плотностью потока частиц. |
If the wave function is macroscopically occupied the particle probability flow density becomes a particle flow density. |
Вероятно, самым значимым было разделение властей — исключительная составляющая Конституции. |
Perhaps most significantly was the separation of powers - an extraordinary component of the Constitution. |
А вы, вероятно, та самая, что разносит продукты беспомощным выздоравливающим ...? |
And you're probably the one that carries groceries to helpless patiens...? |
Я должен вероятно сказать - да, конституция учредила Соединенные Штаты Америки как христианскую нацию. |
I would probably have to say yes, that the Constitution established the United States of America as a Christian nation. |
Вероятно, по той же причине, по которой Мак-Нотон оставил кафедру. |
And possibly why McNaughton had resigned his Chair. |
Может быть, военная помощь в данной ситуации и имеет смысл, но, что более вероятно, это не так. |
Maybe military assistance makes sense, or, more likely, maybe it doesn’t. |
С другой стороны (и это более вероятно), в этих расчётах могут не учитываться какие-то проекты, кредиторы и заёмщики, а значит, долги могут оказаться намного выше. |
Alternatively – and more likely – the data may not include some projects, lenders, or borrowers, meaning that the debts could be much higher. |
Probably this is due to the relative strength of the earth's gravitational energy. |
|
Вы, вероятно, слышали, что мы ничего не знаем о том, как мозг и тело порождают сознание. |
Now, you might have heard that we know nothing about how the brain and body give rise to consciousness. |
Может быть, он родом из Святой земли, - сказал Бошан, - вероятно, кто-нибудь из его предков владел Голгофой, как Мортемары - Мертвым морем. |
He comes possibly from the Holy Land, and one of his ancestors possessed Calvary, as the Mortemarts did the Dead Sea. |
Well, it's probably all those good deeds. So time-consuming. |
|
Киев, вероятно, более уязвим перед срывами энергопоставок, чем перед военными действиями. |
Kiev may be more vulnerable to an energy cut-off than military action. |
И вероятно закончится твоей смертью. |
It'll probably end in your death. |
Но регулирующие полномочия Союза, вероятно, будут приняты вступающими странами только в том случае, если они останутся привязанными к перераспределяющей этике, которая лежит в основе социальной модели ЕС. |
But the Union's regulatory authority is likely to be accepted by the accession countries only if it remains tied to the redistributionist ethic at the heart of the EU's social model. |
Свидание их, о котором, как видно из дальнейшего, знали и другие лица, было, вероятно, очень трогательным. |
The meeting between them, of which other persons, as it is hinted elsewhere, seem to have been acquainted, must have been a very affecting interview. |
Вероятно, она была очень пьяна, так как возчик сказал нам, что из-за темноты и усталости его лошади едва плелись. |
She must have been very drunk, for the man told us that, in consequence of the darkness, and the fact that his horses were tired, he was proceeding at little more than a snail's pace. |
И я знаю, что... тот ужин с Дагом и Крейгом, который я пропустила, что ты, вероятно, не считала, что мы должны их уволить, но ты все равно пошла отстаивать мою позицию перед Дианой. |
And I know that... that dinner with Doug and Craig that I missed that you probably didn't think we should fire them, but you went to bat for me anyways with Diane. |
Ядерная батарея, вероятно, была внутри сервисного модуля, который вероятно нужно было отсоединить и оставить в космосе. |
The nuclear battery was probably inside the service module. which is supposed to be ejected and left in space but it wasn't, the whole thing reentered. |
Apparently it started by a knife fight. |
|
Вероятно, причиной паники стал сбой работы компьютеров на бирже. |
The FTC believes this panic might have been triggered by a computer malfunction in the stock exchange. |
Все, вероятно, ожидали, что из отверстия покажется человек; может быть, не совсем похожий на нас, земных людей, но все же подобный нам. |
I think everyone expected to see a man emerge-possibly something a little unlike us terrestrial men, but in all essentials a man. |
Вероятно, если ваша семья жертвует достаточно денег, то полицейское управление Хэйвена доставит ваш брачный контракт. |
Apparently, if your family donates enough money Haven PD will deliver your marriage license. |
Вы, вероятно, забыли тот факт, что использование офицеров для труда прямо запрещено Женевской конвенцией. |
You may have overlooked the fact that the use of officers for labor is expressly forbidden by the Geneva Convention. |
Вполне вероятно, что в течение года Она присоединит Румынию, Венгрию и Чехию. |
Romania, Hungary and the Czech Republic have probably been the year Germany annexed |
И даже если выиграю праймериз, скажем, где-то вот тут я встречусь с соперником от республиканцев, вероятно Мендосой. |
And then even if I did win the nomination, say, somewhere around here, I'd start to have to face off with a Republican challenger, probably Mendoza. |
Хотя вряд ли следует ждать массового исхода, отток работников с Востока на Запад, вероятно, слегка усилится. |
While their probably won’t be a mass-exodus, it does seem likely that the flow of workers from East to West will modestly increase. |
Кроме того, рассказывая, он раза два как-то подло и ветрено улыбнулся, вероятно считая нас уже за вполне обманутых дураков. |
Besides, he had once or twice given a vulgar, frivolous smile as he told the story, probably considering that we were fools and completely taken in. |
Вполне вероятно, что гангстеры получили долю в Аркхэме от Уэйн Энтерпрайзис. |
It seems very likely those gangsters Were actually given their shares in arkham by wayne enterprises. |
Вероятно, в покрытии убийств ты так же опытен, как в продаже домов. |
Well, clearly, you're as skilled at covering murders as you are at selling houses. |
Поэтому вероятно мы скоро увидим снижение количества автомобильных краж. |
So we should be seeing a decline of auto theft soon. |
Кроме того, российские инвесторы получат большое количество дивидендных потоков, и значительная их часть, вероятно, будет реинвестирована». |
In addition, Russia investors will receive large dividend flows and much of this will probably be reinvested.” |
Владения в прекрасных местах будут, вероятно, тем, что экономисты называют товарами высшего качества - товарами, которые составляют большую часть потребления при повышении доходов. |
Properties in beautiful places are likely to be what economists call superior goods - those goods that account for a higher proportion of consumption as incomes rise. |
Он, вероятно, пытался кинуть американцев. |
He probably tried to double-cross the Americans. |
I think it more likely that he will kill you. |
|
Вероятно, его привезли в министерство любви, но удостовериться в этом не было никакой возможности. |
Presumably he was in the Ministry of Love, but there was no way of making certain. |
Без лайков и комментариев алгоритм, вероятно, показывал новость ещё меньшему кругу людей, поэтому мы не видели это. |
Without likes and comments, the algorithm was likely showing it to even fewer people, so we didn't get to see this. |
Что же это, машина понадобилась тебе, вероятно, к твоему новому галстуку? - спросил подошедший Ленц. - Заткнись, - ответил я и отодвинул его в сторону. |
You want the car, I suppose, to go with your new tie? asked Lenz, who had come over. 'You shut up, said I, pushing him aside. |
По мнению Муравьева, Россия, вероятно, решила не участвовать в поисках MH370, потому что не хотела, чтобы ее связывали с царившей на первых порах неразберихой. |
Russia may not have taken part in the hunt for MH370 because it was reluctant to become associated with the initial confusion in the search, according to Muraviev. |
Вероятно, его снял кто-нибудь на перевязочном пункте. |
Some one probably got it at one of the dressing stations. |
Самцы борются за богатые территории, которые наиболее вероятно привлекут стада самок. |
The males are fighting to win territories. Those that hold the best are more likely to attract a herd of females. |
- теория вероятностей - probability theory
- исчисление вероятностей - calculus of probability
- основные теоремы теории вероятностей - basic theorems of probability
- распределение вероятностей - probability distribution
- распределение вероятностей отказа присоединиться к очереди - the probability distribution of the refusal to join the queue
- теорема сложения вероятностей - addition theorem
- теоремы теории вероятностей - theorems of probability theory
- функция распределения вероятностей - probability distribution function
- матрица переходных вероятностей - transition probability matrix
- шкала вероятностей - probability scale
- баланс вероятностей - balance of probabilities
- обратное кумулятивное распределение вероятностей - inverse cumulative probability distribution
- вычисления вероятностей - calculating probabilities
- вероятностей состояний - state probabilities
- комбинация вероятностей - probability mix
- Теория вероятностей и математическая статистика - probability theory and mathematical statistics
- формула сложения вероятностей - law of addition of probability
- оценивание по способу доверительных вероятностей - fiducial estimation
- отношение вероятностей - odds ratio
- эллипс равных вероятностей - ellipse of equal probabilities
- момент распределения вероятностей - moment of a frequency distribution
- элементарное поле вероятностей - simple probability field
- ожидаемая долговечность при нормальном распределении вероятностей отказов - normal life expectancy
- правило умножения вероятностей - product rule
- на балансе вероятностей - on the balance of probabilities
- определение вероятностей неудачи - assessment of chances of failing
- теорема сложения (вероятностей) - either-or theorem