Весь вечер - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Весь вечер - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
all evening
Translate
весь вечер -

- весь [имя существительное]

имя прилагательное: all, whole, entire, total, aggregate, livelong

местоимение: all

словосочетание: every inch, at every pore

- вечер [имя существительное]

имя существительное: evening, eve, even, eventide, night, soiree, reception, show, vesper, social function



Используя метаданные, встроенные в фото - время и GPS координаты - я могу воссоздать весь вечер заново и практически быть на вечеринке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, using the metadata embedded in the pictures- the time and G.P.S. coordinates- I can animate the whole evening again... and virtually walk us through the party.

Довольный эффектом, он весь вечер приклеивал к потолку птиц, вырезанных из остатков цветной бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thought the effect satisfactory, and passed the evening in pasting on the ceiling birds that he had cut from the colored sheets remaining over.

Было понятно, что рассчитывали меня продержать весь вечер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realized that they were reckoning on keeping me for the whole evening.

Накануне отъезда я, чтобы доставить им удовольствие, нарядился в новое платье и так и просидел весь вечер франтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On this last evening, I dressed my self out in my new clothes for their delight, and sat in my splendor until bedtime.

У меня изжога весь вечер, и мне нужно немного поспать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd have acidity the whole afternoon and need to sleep a bit.

Я весь вечер готовила эти сводки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I stayed up all night preparing those briefs.

Так длилось целый день, лишь под вечер буря отодвинулась на восток, и с закатом солнца весь этот ужас кончился, но и тогда не пришло успокоение, все были взвинчены, раздражены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all afternoon it went on, only slowly fading into the east to release them from its awesome spell at sunset, and they were excited, on edge, unappeased.

По словам Дикера, весь вечер никто подозрительный не входил в дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in accordance with the Dicker, it did not enter here I suspect nobody this night.

Я освободил весь вечер для вас, ребята.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cleared my whole night for you guys.

Он весь вечер шептался с Фрэнсис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He spent all evening talking to Frances.

Ты говоришь так, чтобы сделать мне больно, за то, что я смотрел на тебя весь вечер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thou sayest that but to trouble me, because I have looked at thee and ceased not this night.

Я весь вечер просидел рядом с колонкой, чтобы Поппи могла улавливать вибрацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spent the whole gig sat next to a speaker so Poppy could feel the vibrations.

Филип был упоен красотой своего подвига и думал о нем весь вечер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philip was uplifted by its beauty, and all through the evening he thought of it.

Внимание, весь оставшийся вечер, я буду перемешивать коктейли этим тестом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be aware, for the rest of the night, I am stirring cocktails with this stick!

Весь вечер Арина Петровна думала и наконец-таки надумала: созвать семейный совет для решения балбесовой участи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arina Petrovna spent the whole evening pondering over this problem. Finally she found it best to convoke the family council for the purpose of deciding what was to be done with Simple Simon.

Мы на весь вечер приехали. Переходя улицу, они наткнулись на тройку пьяных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They crossed a street, and three drunken men careened into them.

На четвертый день ее болезни я весь вечер и даже далеко за полночь просидел у Наташи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the fourth day of her illness, I spent the whole evening with Natasha and stayed long after midnight.

Как я мог что-то украсть, идиот, если весь вечер мариновался в твоей компании?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could I have stolen anything, you imbecile? I spent the evening marinating in your company.

Хоть на одного человека меньше, перед чувствами которого я должна стелиться весь вечер!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's one less person's feelings I have to tiptoe around all night!

Сегодня всё, чего я хотела это продержаться весь этот вечер совсем немного с достоинством и честью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tonight, all I wanted was to make it through this evening with a little bit of grace and dignity.

Во весь этот вечер и впоследствии, мне кажется, я довольно хорошо изучил ее. Сердце в ней было пылкое и восприимчивое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the course of that evening and subsequently I studied her, I believe, pretty thoroughly; her heart was ardent and receptive.

Чувствую, для меня весь этот вечер был очень изумительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I feel like this whole evening has been very amazing to me.

Значит, ты свободна весь вечер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you're off duty all night.

Я следила за вещами весь вечер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've watched the handbags all evening.

И кстати, хватит ведьме восседать весь вечер на стуле, не платя за выпивку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speaking of which, stop letting her ride a stool all night and not pay for her drinks.

Люди в толпе говорят, что покойный вчера выпивал ..с какими-то местными в Маринерс весь вечер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some folks in the crowd said that the deceased was drinking with some locals in the Mariner's Rest last night.

Она такая шумная, под нее можно болтать в театре весь вечер, не боясь, что тебя услышат посторонние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is so loud that one can talk the whole time without other people hearing what one says.

Потому что, хотя для вас это может быть небольшим лексическим различием, для меня это определит, проведу ли я весь свой вечер на толчке, с двумя рулонами трехслойной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because although that may just be a small lexical distinction for you, for me, it'll determine whether I spend my entire evening on the can with two rolls of triple-ply.

Сьюзан, вообрази себе, как ты устраиваешь званый вечер, а весь ужин твой муж бродит... как дух отца Гамлета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Susan, imagine giving a dinner party with your husband stalking... like Hamlet's ghost all through the meal.

А один из конкурсантов провёл весь вечер, придираясь к тому, что пояса оби на кимоно гейш были неправильно завязаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A certain rival spent the entire evening carping about how the obis on the geishas' kimonos were improperly tied.

но весь вечер, какую бы игру не выбирали, Энтони Орсатти неизменно проигрывал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

but tonight, no matter which game was chosen, Anthony Orsatti kept finding himself on the losing end.

Я весь вечер бумсалась, как бешеная, с жутким старым продюсером, который обещал мне контракт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spent the entire afternoon bumsening like mad with some ghastly old producer who promised to give me a contract.

Не знаю, как там с авиарейсами, но причина, по которой он весь вечер кругами ходит... это увидеть меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know about the flights but the reason he's been creeping about at night... is to see me.

Он хочет, чтобы я весь вечер занималась, как ребёнок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wants me to practise all evening.

У нее путаются мысли, сэр, - вмешалась я. - Она весь вечер говорит бессмыслицу. Но дайте ей покой и правильный уход, и она придет в себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Her mind wanders, sir,' I interposed. 'She has been talking nonsense the whole evening; but let her have quiet, and proper attendance, and she'll rally.

Какой-то черный микроавтобус весь вечер шнырял туда-сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A black van's been going in and out all night.

Лючия весь вечер протанцевала с великим герцогом Люксембургским, змеиные глаза которого скользили по изгибам её тела... проникая во все его ложбинки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Lucia danced all night with the Grand Duke of Luxembourg, 'his viper eyes slithering over her every curve... '..into every crevice of her body.

Провела весь вечер, пытаясь оболванить болвана, который даже уже ушел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have spent my whole night trying to out-douche a douche who isn't even here anymore.

Как вам: поход на вечер или работа в клиннике весь уикэнд?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How 'bout go... or work the clinic all weekend ?

Телефон звонил не умолкая весь вечер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our phone's been ringing all night.

К тому же, если Аделаида узнает, что я писала, она будет бранить меня весь вечер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Adelaide knew I had been writing, she would be very much vexed.

И была с ним весь вечер. А Джимми Салтер подтвердил, что отвез ее домой в 2 часа ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And was with him the entire night and then Jimmy Salter confirmed that he gave her a ride home at 2:00 A.M.

Но Тесс и Джоди вели себя как-то странно весь вечер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Tess and Jodie were acting weird all night.

Весь день этот и вечер провел он чрезвычайно грустно, послал за мной, очень волновался, долго говорил, долго рассказывал, но всё довольно бессвязно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He spent all that day and evening in great depression, he sent for me, was very much agitated, talked a long while, gave me a long account of things, but all rather disconnected.

Весь вечер Польк Линд следил за Эйлин тяжелым, многозначительным взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lynde all through the evening had been casting hard, meaning glances into Aileen's eyes.

Ты собираешься весь вечер дуться, потому что мой отец - болван?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you gonna sulk all night because my father's a dope?

Весь вечер его томили воспоминания, нежные и в то же время будившие чувственность воспоминания о романе с Клотильдой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the evening he was haunted by the recollection of his love passages with Clotilde, recollections at once tender and sensual.

А ты думала, что весь вечер к тебе будут приставать парни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you expected guys to be pestering you all night.

Человека, что привёл меня в эту компанию без которого весь этот вечер никогда бы не состоялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man who brought me to this company without whom none of this tonight would ever have happened.

Мой отец пил весь вечер со своими так называемыми... Друзьями... я представляю, как он пытался попасть на судно...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father had been drinking all evening with his so-called... friends...and, I'm imagining him trying to get into the dinghy...and, well,

Весь мир был лежал передо мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole world was laid out for me.

И они использовали весь образец, мы не можем повторить тест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And used it all up so that we can't retest it.

Маленькие глазки сомтрели на весь мир изумленно и в то же время уверенно, что-то развязное было в коротких ногах с плоскими ступнями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The small eyes looked out on the world with a surprised, yet confident expression, and there was something unduly familiar about the short legs with their flat feet.

Джеллибинс весь месяц тренировался для собачьего турнира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jellybeans has been training all month for the Health Kibble Incredible Dog Challenge.

Гарри пальцем проследил весь маршрут до “Рахатлукулла”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harry traced the secret passage to Honeydukes with his finger.

Вот это я нарисовал вчера утром сразу после того как облевал весь пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did this yesterday morning right after I barfed all over the place.

Она отдала ему карманные часы, принадлежавшие ее отцу, на которых она смоделировала Аттикуса, и которые Грегори носил в тот вечер, когда получил Оскара за эту роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She gave him the pocket watch that had belonged to her father, on whom she modeled Atticus and that Gregory wore it the night he won an Oscar for the role.

Селфридж получил перелом черепа в катастрофе и умер в тот же вечер в ближайшем армейском госпитале, став первой жертвой авиакатастрофы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Selfridge suffered a fractured skull in the crash and died that evening in the nearby Army hospital, becoming the first airplane crash fatality.

Кстати, среди тех, кто присутствовал в тот вечер, был не по годам развитый 19-летний писатель Раймон Радиге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Incidentally, among those in attendance that evening was the precocious 19-year-old author Raymond Radiguet.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «весь вечер». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «весь вечер» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: весь, вечер . Также, к фразе «весь вечер» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information