Вижу ничего плохого - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Что я вижу! - What I see!
я вижу - I see
я вижу мертвых людей - i see dead people
я не вижу, что происходит - i don't see that happening
я вижу в вашем лице - i see it in your face
чем больше я вижу тебя - the more i see you
я вижу две проблемы - i see two problems
на самом деле не вижу - not really see
Что же я просто вижу - what did i just see
я вижу картину - i see a pattern
словно ничего и не было - as if nothing had happened
нами ничего - nothing by us
как ничего, но - as nothing but
Вы не получили ничего от меня - you got nothing on me
если ничего не произошло - if nothing has occurred
и ничего между ними - and anything in between
листья ничего б не желал - leaves nothing to b desired
ничего лучше - anything is better
ничего на данный момент - nothing at the moment
я ничего не знал - i knew nothing
Синонимы к ничего: ничто, ничего
Значение ничего: Довольно хорошо, сносно.
плохого качества - Bad quality
приступ плохого настроения - mumps
хлеб плохого качества - inferior bread
отказ из-за плохого качества изготовления оборудования - em failure
в то время как нет ничего плохого - while there is nothing wrong with
нет ничего плохого - there was nothing wrong
признаки плохого обращения - signs of mistreatment
не делает ничего плохого - not doing anything bad
не может сделать ничего плохого - can do no wrong
что тут плохого - what's the harm
Хотя в этом нет ничего плохого, но идея, оказаться во власти дьявола... соединиться с личностью того человека... |
While there is nothing wrong, idea of being in a possession of devil unite with the person's personality. |
Go on no trouble will befall sati. |
|
Эй, нет ничего плохого в проявлении немного НЛЗ (нежной любящей заботы) для души. |
Hey, there is nothing wrong with a little TLC for the soul. |
Я не сделал ничего плохого и не хочу, чтобы меня преследовали вы, или ваши прихлебатели ортодоксии. |
I haven't done anything wrong and I won't be hounded by you and your soulless minions of orthodoxy. |
Нет ничего плохого в дружеском общении, пока что-то настоящее не встретится на пути. |
There's nothing wrong with a little companionship 'til the real thing comes along. |
Поспать - ничего плохого нет. |
There was nothing wrong with having a nap. |
А он выпихнул всех калек, которые в любом случае не сделали бы ему ничего плохого. |
He's kicked out the lames, the ones who couldn't hurt him anyway. |
Я ничего плохого не сделал, и уж точно не совершал никаких правонарушений. |
I have done nothing wrong, and I certainly haven't committed any impeachable offenses. |
Нет ничего плохого в том, чтобы стремиться получить повышение. |
Ain't nothing wrong with trying to better oneself. |
Она не отпускает меня от моего пациента, а с ним ничего плохого, кроме пустяковой работы. |
She won't let me off my patient, and there's nothing wrong with him except he's a nut job. |
Быть влюбленным в королевский двор - в этом нет ничего плохого. |
There is nothing wrong with loving royalty. |
Name one bad thing that ever happened at a Best Buy parking lot. |
|
There's nothing wrong with a little tongue wrestling. |
|
Вы не сделали ничего плохого. |
You've done nothing wrong. |
Гм, то есть вы не видите ничего плохого в этом обслуживании тяжелой артиллерией |
Yeah, but don't you see anything wrong with having uh,a hard body serve |
Я ничего плохого не заметил. |
I didn't notice anything untoward. |
В заключение, мода - неотделимая часть нашей жизни, и нет ничего плохого в том, чтобы одеваться дорого и стильно, если вы можете себе это позволить. |
All in all, fashion is an inseparable part of our life and there are no bad points in purchasing expensive designer clothes if you can afford it. |
Поскольку у учителя есть помощник и поскольку он пока не сделал ничего плохого я не вижу оснований для увольнения учителя из-за того, что он Санта Клаус. |
Since there's a teacher's aide in the room also and since he's done nothing wrong thus far I see no basis for terminating a teacher because he's Santa Claus. |
Все что я хочу сказать, что в продолжении обучения нет ничего плохого. |
All I'm saying is that there's no downside to more education. |
Дженнифер не совершила ничего плохого. |
Jennifer did nothing wrong. |
Вы не можете наказывать кого-то, кто делает не знаю, что он ничего плохого не делал. |
You can't punish someone if he does not know that he was doing anything wrong. |
Не думаю, что ты полностью непредвзят. Ведь ты не сказал ничего плохого о Пэм. |
I don't think you are being totally impartial, though, you haven't said one bad thing about Pam. |
Nothing wrong with killing the bunch of them. |
|
Здесь, в идеальном, неприкосновенном домике на Итон Плейс, где ничего плохого не случается, и все в безопасности! |
Here, in perfect, untouchable Eaton Place, where nothing bad happens, and everyone is safe! |
Мы не сделали ничего плохого. |
We've done nothing and, in any case, what does it matter? |
There's nothing wrong with acquiring profit. |
|
There’s nothing wrong with having affection for one’s ancestral homeland. |
|
Нет ничего плохого, если ты счастлив, когда чего-то добился. |
Nothing wrong with feeling good... when you achieve something. |
С американской экономикой не происходит ничего принципиально плохого; по крайней мере ничего того, что могло бы привести к необходимости рецессии. |
Nothing is fundamentally wrong with America’s economy; nothing, at least, to which a recession is the answer. |
Не... не останавливайся, но я не сделал ничего плохого, так что я покончил с чувством вины за то, чего не совершал. |
Keep... keep walking, but I didn't do anything wrong, so I'm done feeling guilty. |
В частично совпадающих аудиториях нет ничего плохого, но из-за них может снижаться результативность ваших групп объявлений. |
Having overlapping audiences is not necessarily a bad thing, but it can lead to poor delivery of your ad sets. |
Так что, если вы скажете: Видите, я - русский, и я люблю свою культуру, -в этом нет ничего плохого. |
So if you say, 'Oh, you know, I'm Russian, and I like my culture', -there's nothing wrong. |
Нет ведь ничего плохого в том, что я поддерживаю порядок? |
Nothing wrong in me keeping my place shipshape, is there? |
Нет ничего плохого в том, чтобы любить свою страну или культуру, это очень патриотично. |
There's nothing wrong in loving your country or culture, it's very patriotic. |
There's no shame in liking cleavage. |
|
Мы не делали ничего плохого. Когда заканчивалось кино, мы шли в кафе, разговаривали, потом сидели на скамейке и слушали пьяниц или смотрели, как клеят афиши, |
We didn't do anything wrong, but once the movies were over, we'd go to a cafe and talk, then we'd sit on a bench and listen to a drunkard, we'd watch the billboards go up, |
Наверняка еще долго ждать, но не будет ничего плохого, если я уже начну копить деньги. |
Although chances are still remote there's no harm in start saving money now. |
Неужели нет ничего хорошего или плохого? |
Is there really nothing good or bad? |
Ведь если, оставаясь одна, она приводит к себе какого-нибудь соседского малыша, играет с ним, забавляет его, в этом, конечно же, нет ничего плохого. |
Surely there was no harm in her harboring some youngster of the neighborhood when she was alone-having it come in and play. |
You're blameless, you've done nothing wrong. |
|
В большинстве случаев ничего плохого не происходит. |
And most of the time, nothing goes wrong. |
Как ты смеешь издеваться над тем, кто не сделал тебе ничего плохого? |
How dare you persecute someone who has never done you any harm? |
Ничего плохого не произошло. |
None of the disasters came to pass. |
Знаю, это не в вашем стиле но нет ничего плохого в том, чтобы спрятать эту седину. |
I know it's not exactly your style, but there's nothing wrong with covering up that grey. |
И я подсказала им, что если они передадут свои акции нашим клиентам, не имеющим инсайдерской информации, тогда ничего плохого они не сделали. |
And I pointed out to them that if they were to divest their shares to our clients who don't have insider knowledge, then they've done nothing wrong. |
Вы не видите ничего плохого в девушках на ринге, которые возбуждают мужчин? |
You see nothing wrong with girls in a ring, titillating men? |
Для многих из нас - тех, кому было меньше двадцати или слегка за двадцать - Женевская конвенция в лучшем случае была смутно вспоминающимся клише из фильмов о войне, смысл которого сводился к словам: Не делай ничего плохого. |
For many of us - teenagers or only slightly older - the Geneva conventions were at best a dimly remembered cliché from war movies that meant, Don't do bad stuff. |
Я не имею в виду ничего плохого, но... |
I don't mean anything untoward, but... |
Однако, поскольку он дали жизнь своим детям, то, следуя логике Д'Суза, в том, что они делают, нет ничего плохого. |
Yet since they have given life to their children, it seems that, on D'Souza's view, there is nothing wrong with what they have done. |
Замолчи, Грег, - резко прервала Сьюзен. -Мистер Энтуисл не подразумевал ничего плохого... |
Susan said sharply: Shut up, Greg. Mr Entwhistle doesn't mean anything - |
Ничего получилось, хотя сквозняк быстро тепло уносит. |
Not bad, although the draught takes the heat out fast. |
Нет ничего плохого в том, что восхищаешься красотой, когда ты занят делом. Если ты занят делом. |
There is nothing wrong with admiring the scenery while you're doing business, as long as you're doing business! |
Лично я не видела ничего плохого в том как Бесс всё расставила. |
Personally, I didn't think there was a thing wrong... with the way Bess arranged it. |
Это как в фильмах, где хороший персонаж делает плохого лучше, только у нас наоборот. |
This is just like in the movies when the good person makes the bad person better, only in reverse. |
К концу работы в парламенте у него появились признаки плохого самочувствия, и он не участвовал в британских всеобщих выборах 1713 года. |
He was showing signs of ill-health towards the end of the parliament, and did not stand at the 1713 British general election. |
Но из-за недостаточной заправки или плохого качества газа баллон не взлетел, даже когда все балласты были полностью удалены из корзины. |
But due to insufficient filling or poor quality of the gas, the balloon failed to take off, even when all the ballasts were completely removed from the basket. |
Учреждение было обследовано на предмет плохого медицинского обслуживания и по меньшей мере трех сомнительных смертей заключенных. |
The facility was under examination for poor medical care and at least three questionable inmate deaths. |
There is nothing wrong with your algebra that I have noticed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вижу ничего плохого».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вижу ничего плохого» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вижу, ничего, плохого . Также, к фразе «вижу ничего плохого» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.