Висеть мешком - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Висеть мешком - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
hanging
Translate
висеть мешком -

глагол
bagоттопыриваться, собирать, надуваться, брать без спроса, присваивать, висеть мешком
pouchделать напуск, класть в сумку, класть в карман, давать на чай, висеть мешком, прикарманивать
- висеть

глагол: hang, bangle

- мешок [имя существительное]

имя существительное: bag, purse, sack, poke, sac, pocket, bagful, receptacle, cul-de-sac



Если бы все зависело от меня, вас бы сопровождали домой транспортным самолетом с мешком на голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it were up to me, you would be headed home in a cargo plane with a sack over your head.

До смерти пройдет шесть минут... Шесть минут я буду висеть и задыхаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It takes six minutes to die- six minutes I'll just be hanging there, suffocating.

Он не откажется, даже если его жизнь будет висеть на волоске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wouldn't withdraw if his head was hanging by a thread.

Летописцы сообщают нам, что его тело оставалось висеть в течение нескольких лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chroniclers tell us that his body was left hanging for several years.

Она может висеть абсолютно неподвижно в воздухе, даже когда спаривается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can hang absolutely stationary in the air, and does so even when it mates.

Только одну лампу оставили висеть, и лишь негромкие звуки лошадей нарушали тишину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only a single lamp was left hanging, and only the soft noises of the horses disturbed the quiet.

Но еще долгое время их вонь продолжала висеть во влажном воздухе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed for a time that their reek lingered in the vaporous air.

Я уберу руки от ребенка... и её тельце будет висеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to loosen my hand on Baby... and let her body hang.

Делать шляпы из карт, висеть вверх тормашками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making maps into hats, hanging upside-down;.

В штабе знают, что пока полиция не поймает грабителей, которые выкрали сейф из их отделения, их доброе имя будет висеть на волоске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here at HQ everyone knows that as long as the Police do not find the burglars, who stole the safe from Police HQ, Police prestige will be at stake.

Моя же заключается в том, что я не вижу случайного, внешнего, - не признаю различия между мешком тряпичника и тонким бельем первого встречного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My weakness consists in not having a discriminating eye for the incidental-for the externals-no eye for the hod of the rag-picker or the fine linen of the next man.

Так что будет странно, если у них над головой будет висеть эта штука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that might be weird if that thing was hanging over them.

Хрюша обвисал между ними круглым мешком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Piggy crouched, his back shapeless as a sack.

Почему ты не сидишь тут, за одним из этих компьютеров, вместо того чтобы висеть на крыше?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why weren't you here, sitting at one of these computers instead of dangling from a rooftop?

Если у нас получится пробить брешь, мы будем там висеть как наживка на крючке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if we do hack through, we'd be dangling there like bait on a string.

М-р Сиско, Ног, я думал, что говорил вам не висеть над Променадом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Sisko, Nog, I thought I told you, no dangling over the Promenade.

И обнаруживаю сербского повстанца с мешком фугасов и автоматом, направленным прямо на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there's this Serb militant with a bag of land mines, AK pointed right at me.

Она совала в зубы ему большую краюху, круто посоленную, мешком подставляла передник под морду и смотрела задумчиво, как он ест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She thrust a large, salted crust in his mouth, and making her apron into a bag under his nose, she thoughtfully watched him eat.

С сегодняшнего дня это будет висеть в каждом магазине Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be seeing this in every drugstore in America.

Хотя нет, кое-что волновало... Нас подобрали, покрутили и оставили висеть вниз головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except for one fact- We were picked up, I think, and tumbled a bit, then brought to rest with me upside down.

Хиган может висеть на телефоне, пока ему не надоест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You let Hegan hang on to that line till he's tired.

А внизу шестеро сторожей стоят с большущим мешком. Он спустился и угодил прямо в мешок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They's six guards outside with a great big sack, an' Hooligan comes quiet down the rope an' they jus' hol' the sack out an' he goes right inside.

Послушай, всё было так, будто меня придавило потным, запыхавшимся мешком картошки, который кто-то обмакнул в одеколон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, it was like being smothered by a sweaty, out-of-breath sack of potatoes that someone soaked in body spray.

Итак, похоже что нисходящий поток от вертолета никак не может повлиять на вашу способность висеть на шасси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it looks like the downforce of the helicopter Really isn't gonna affect your ability to hang onto the skid.

В вашем возрасте, висеть только на одной...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At your age, to hang by only one...

Завязывай, Виола, нельзя два часа висеть на линии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cut it short Viola, you can't spend two hours online.

Иначе надо мной будет висеть тень сомнения до конца жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise, it's just gonna be this cloud hanging over me for the rest of my life.

Он там удобно устроился, только вот голова была замотана пластиковым мешком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone had set him alight, but only after putting a plastic bag over his head.

Они разве должны вот так висеть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are they supposed to be just hanging down like this?

Делать шляпы из карт, висеть вверх тормашками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making maps into hats, hanging upside-down;

Я бы предпочёл висеть на этой трибуне нежели выступать с речью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd sooner be hanging from those hustings than stand on 'em giving a speech.

Я все еще не могу позволить вам взбираться на высоту, висеть вниз головой или погружаться на глубину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I still can't let you climb ladders or do rope work or scuba dive.

Я бы объяснила это мешком кокса, который мы вынюхали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could put that down to having a cement bag of coke up our nostrils.

И он остался висеть вот так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, it just stayed in the sky.

Когда я вижу ваши достижения, сердце под этим старым мешком костей...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I see your achievements, the heart under this old bag of bones rejoices.

Я больше не буду висеть в гамаке!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not hang out in the hammock !

А я буду висеть рядом с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'll be swinging next to you.

Всё лето над вами будет висеть мысль о будущем расстоянии, вы будете переживать из-за этого, а значит постоянно ссориться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All summer long, the dark cloud of long distance will loom over you and you'll be stressing so you'll get in tons of fights.

Держу пари, я буду висеть на телефоне часами, слушая истории про славные деньки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bet I'm gonna be on the phone for hours listening to stories about the glory days.

Мой суженый ни за что не останется с печальным мешком чёрного белья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no way my soul mate ends up with a sad sack of black laundry.

Однажды он заставил меня висеть на перекладине 45 минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Left me hanging from the high bars for 45 minutes once.

Если хоть один шарик будет висеть, я тут же тебя уволю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is one balloon in the room, I'll fire you immediately.

Пока эта книга не будет уничтожена, она будет висеть у меня над головой как Дамоклов меч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until that book is destroyed, it's going to hang over my head like a sword of Damocles.

И она будет висеть над нами до промежуточных выборов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And have it hanging over our heads until the midterms?

Ты же не оставишь меня просто висеть здесь, мистер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're gonna leave me hanging?

Как тебе понравиться висеть вниз головой... .. с пыльными тряпками, набитыми в твоём рту и ноздрях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How would you like to be hung upside down, with dust filled rags stuffed in your mouth and nostrils?

Может быть, однажды мои картины будут висеть в галерее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

maybe have my work hung in a gallery one day.

= Ты будешь висеть здесь до самого Рождества!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be hanging there til Christmas Eve!

Ты должен понимать, между прочим, знаешь, большинство женщин, они могут сказать, что хотят связи, они хотят получить удар мешком картошки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What you need to realize, though, is that, you know, most women, they may say they want connection, they wanna get hit like a sack of potatoes.

Заключенные будут висеть над ямой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prisoners will be hang over the pit.

Я тебе говорил. Словно тебя бьют мешком с апельсинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you. lt's like getting beaten with a bag of oranges.

Если ты не заплатишь мне деньги, очень злой парень придет и изобьет тебя мешком апельсинов, которые лежат у него в багажнике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't p me the money, a very mean guy is gonna come and beat you up with a bag of oranges that he keeps in his trunk.

Тело должно быть повернуто примерно на 30-45 градусов к плечу, чтобы получить изображение, и стоящий или сидящий пациент позволяет руке висеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The body has to be rotated about 30 to 45 degrees towards the shoulder to be imaged, and the standing or sitting patient lets the arm hang.

В Йеменских свитках еврейские буквы сделаны так, чтобы висеть чуть ниже линейчатых линий, а не прямо на линейчатых линиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Yemenite scrolls, the Hebrew letters are made to suspend a fraction below the ruled lines, rather than hang directly from the ruled lines.

Они могут заставить отвес висеть примерно на треть градуса от вертикали, указывая на маскон, и увеличить силу тяжести на полпроцента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can cause a plumb bob to hang about a third of a degree off vertical, pointing toward the mascon, and increase the force of gravity by one-half percent.

Тела оставляли висеть некоторое время, чтобы убедиться, что смерть наступила, а затем опускали на землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bodies were left hanging for some time to ensure that death had occurred, before being lowered to the ground.

Они могут быть подняты над головой, когда это необходимо, или оставлены висеть на спине, когда нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can be pulled up over the head when needed, or left to hang down the back when not.

Некоторые страны противопоставляют свою версию человека с мешком доброму Деду Морозу, несущему мешок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several countries contrast their version of the sack man with the benign sack carrier Father Christmas.

Тело должно быть повернуто примерно на 30-45 градусов по направлению к плечу, чтобы быть изображенным, и стоящий или сидящий пациент позволяет руке висеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The body has to be rotated about 30 to 45 degrees towards the shoulder to be imaged, and the standing or sitting patient lets the arm hang.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «висеть мешком». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «висеть мешком» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: висеть, мешком . Также, к фразе «висеть мешком» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information