Внезапно покидать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Внезапно покидать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
dig out
Translate
внезапно покидать -

- внезапно [наречие]

наречие: suddenly, all of a sudden, abruptly, short, all at once, pop, on a sudden, snap, bump, plump

- покидать [глагол]

глагол: leave, abandon, give up, forsake, desert, quit, vacate, drop, cast off, fail

словосочетание: turn one’s back upon



Они могут возникать внезапно или развиваться в течение нескольких месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These may occur suddenly or develop over months.

Внезапно я оказался в ситуации, когда я задавал вопросы не зная, как ответы относятся к нашей истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was suddenly in a position where I was asking questions I didn't know the answers to about our own story.

Мейсон внезапно повернулся, широко расставил ноги и уставился на миссис Мейфилд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mason suddenly turned, planted his feet wide apart, and stared at her.

Воспоминание быстро тускнело, но внезапно он отчетливо вспомнил появление мини-монолита в своей каюте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The memory was fading fast, but he suddenly recalled that night when the mini-monolith had appeared in his cabin.

Наводнения, наподобие пожаров и землетрясений, происходят внезапно, без предупреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Floods, like earthquakes and fires, hit with no advance warning.

Когда полицейские пришли его арестовать, он внезапно выстрелил себе под подбородок пули 22 калибра попали ему в мозг, но все-таки он остался жив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When CPD went to arrest him, he pulled a gun and accidentally shot himself under the chin 22 caliber round lodged in his brain, but, miraculously, he survived.

Страшно представить, что произойдет, если наши частные дела вдруг выставят на всеобщее обозрение, если наши самые тайные разговоры внезапно будут открыты общественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is frightening what happens when our private lives are suddenly put on display, when the inner workings of our most secret conversations are suddenly revealed to the public eye.

Мой брат уже отчаялся продать его, но внезапно в его контору пришла богато одетая пожилая дама и стала наводить справки об этом доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had despaired of ever selling it, when one day an elderly lady, very richly dressed, drove up to the office and made inquiries about it.

Мы тратим дни, недели, месяцы, продираясь сквозь тьму, но внезапно что-то меняется. И мы чувствуем свет и надежду, и перспективы лучшего дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We spend days, weeks, months trudging through the darkness, and suddenly something shifts and we wake up to light and hope, and the promise of a better day.

Внезапно обрушился сильный ливень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly a heavy storm of rain descended.

Проведя унылый день в тоске, они сидели ночью без сна в своем новом доме и не обменивались ни единым словом; лишь рыдания Кокуа порой внезапно нарушали тишину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They would sit at night in their new house, after a day's weariness, and not exchange one word, or the silence would be broken by Kokua bursting suddenly into sobs.

Внезапно, ее руки начали... высыхать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly, her hands began to... shrivel.

Внезапно в лицо ему повеяло прохладой, он оказался у двери верхней галереи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All at once, he felt a freshness on his face, and found himself at the door of the highest gallery.

Если я внезапно исчезну,его это отпугнет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I suddenly disappear, he's gonna get spooked.

Буйство стихий стремительно достигло апогея и кончилось так же внезапно, как началось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The violence of this event grew rapidly to a Peak and then it ended as abruptly as it had begun.

Внезапно мистер Уэллс выпустил рычаги из рук, и мы с грохотом вернулись в привычный мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly, Mr Wells released his levers, and we dropped with a bump to the floor.

Я почувствовала восторг героини, когда погодные условия внезапно изменились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I felt your narrator's excitement. When the weather patterns changed unexpectedly.

Внезапно на одном из верхних этажей кто-то спустил воду в уборной, и трубы заполнились клокочущим гулом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then someone in an upper story pulled a plug and the water rushed down evenly through the pipes in the walls.

Внимание мое внезапно было привлечено большой красной звездой, видневшейся недалеко от горизонта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My attention was quickly riveted by a large red star close to the distant horizon.

Это с тех пор, как Она внезапно замолчала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its only since She stopped abruptly.

Он подумал о том, как некоторым людям бывает страшно оставаться в открытом море в маленькой лодке, и решил, что страх их обоснован в те месяцы, когда непогода налетает внезапно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thought of how some men feared being out of sight of land in a small boar and knew they were right in the months of sudden bad weather.

Ни его многолетнее упорное пьянство, ни любовь к Дид не получили огласки, поэтому оставалось только предположить, что дикарь с Аляски внезапно помешался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, neither his prolonged steady drinking nor his affair with Dede became public, so the only conclusion attainable was that the wild financier from Alaska had gone lunatic.

Почему внезапно закрыли морг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mortuary suddenly being off limits.

Внезапно все услышали резкий звук...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly a frightful scream is heard.

В наушниках внезапно раздался голос, заставив троих сидящих в комнате подпрыгнуть от неожиданности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The voice materialized suddenly inside their headphones, causing Rachel, Tolland, and Corky to jump.

В тут внезапно начинается странный стук... он доносится из щитка управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all of a sudden this strange ticking... Begins coming out of the dashboard.

Охваченный раздумьем, он просидел возле камина около полутора часов, как вдруг, внезапно что-то вспомнив, вскочил и зажег свечку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had sat an hour and a half in this conflict by the firelight only, when a sudden thought made him rise and light the bed-candle, which he had brought down with him.

Чужие собаки не ждали от него ничего плохого, им не приходилось встречаться с противником, который нападал бы так внезапно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were ordinary, unsuspecting dogs. They were not prepared for his swiftness and directness, for his attack without warning.

Любой с этой ДНК может внезапно стать охваченным психотической агрессией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone with a DNA like ours could suddenly be struck by aggressiveness' psychotic.

Солгав мне, ты внезапно обнаружишь, что я недоступен и очень недоволен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lie to me and you will find me abruptly unreachable... and unhappy.

А если мадемуазель Норма Рэстрик внезапно скончается?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if by chance Mlle. Norma Restarick was to die?

Увлеченные русскими оборотами речи, часовые утратили бдительность, внезапно были сбиты с ног, обезоружены и связаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sentries, carried away by the colourful Russian collonuialisms were easily distracted and were soon knocked off their feet, disarmed and bound hand and foot.

Филдс отсидел шестнадцать лет... как убийца, а потом внезапно передумал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What, Fields serves 16 years... as a fall guy and then suddenly has a change of heart?

Вечерняя грусть, вливаясь в раскрытое окно, охватывала души еще недавно таких веселых, а теперь внезапно примолкших молодоженов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This evening gloom, entering the open window, penetrated the two souls, but lately so lively, of the now silent pair.

Как вы - поладили с миссис Дэнверс? - внезапно спросила она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'How do you get on with Mrs Danvers?' she said suddenly.

А потом внезапно пришла весна, вокруг все ожило, так-то лучше!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then all of a sudden, there was spring, and everything came alive, and it was better!

У него внезапно возникло суеверное чувство, что добрым делом он может подкупить судьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He suddenly had the superstitious feeling again that he could bribe fate by doing a good deed.

И вот внезапно она падает на землю посреди улицы в судорожном припадке, бормоча...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then all of a sudden, she's on the ground in the middle of the street having a seizure, mumbling...

Тот, кого я сейчас упомянул, три дня назад внезапно исчез из дому. До сегодняшнего утра я не имел о нем никаких сведений; я даже не знал, где он находится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three days ago the person of whom I speak disappeared suddenly from home; and, until this morning, I received no hint of his situation.

Он так внезапно появился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He just showed up.

Я хочу сказать, внезапно у нее появляется парень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, suddenly she has this boyfriend.

И тут он сел и провел по клавишам вот так, и внезапно начал играть,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then he sat down and went, Brrr! like that, and then suddenly he started playing

Внезапно я ощутил реальность и одиночество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It feels really lonely.

Внезапно образовалось свободное место для того, кто будет контролировать мглу и тьму, проходящую через город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly there's a vacuum as to who would control the deep and dark that came in and out of the city.

И тут у нее внезапно явилась мысль, причинившая ей невыносимую боль и страдание. Это Уильям подарил ей фортепьяно, а не Джордж, как она воображала!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then it struck her, with inexpressible pain and mortification too, that it was William who was the giver of the piano, and not George, as she had fancied.

Он был внезапно прекращен производителями примерно в 2009 году к неодобрению его верной клиентской базы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was suddenly discontinued by the manufacturers in about 2009 to the disapproval of its faithful customer base.

Техники и ученые внезапно вспоминают, что доктор Хейлман когда-то был экспертом по бомбам в ядерной команде Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The technicians and scientists suddenly recall that Dr. Heilman was once a bomb expert for the United States nuclear team.

Ребенок внезапно выпрыгивает из рук Фрэнка и нападает на доктора, когда полицейские открывают огонь, убивая и ребенка, и доктора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The child suddenly leaps from Frank's arms and attacks the doctor as the cops open fire, killing both the infant and the doctor.

Они внезапно встают, имея две человеческие ноги, и начинают кружиться, а певец присоединяется к ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They suddenly stand up, having two human legs, and begin to spin around, with the singer joining them.

Сразу же после этого из спины Лейженци внезапно вырастали два больших крыла, и его лицо становилось похожим на лицо чудовища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Immediately following this point, two large wings would suddenly sprout from Leizhenzi's back, and his face became like that of a monster's.

Это время потребовалось бы Солнцу, чтобы вернуться в стабильное состояние, если бы скорость выработки энергии в его ядре внезапно изменилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the time it would take the Sun to return to a stable state, if the rate of energy generation in its core were suddenly changed.

Когда Макгиннис внезапно появляется на сцене, одетый в поразительно смелые одежды, упрямство Ланхэма заявляет о себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When McGinnis suddenly appears on the scene, clothed in startlingly bold habiliments, the Lanham stubbornness asserts itself.

Когда напряжение чрезвычайно, торможение может быть настолько велико, что оно преодолевает возбуждающее воздействие на альфа-мотонейроны мышцы, заставляя ее внезапно расслабляться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the tension is extreme, the inhibition can be so great it overcomes the excitatory effects on the muscle's alpha motoneurons causing the muscle to suddenly relax.

Когда его положили в мешок для трупов среди других мертвых в мешках для трупов, его внезапно узнал друг, который позвал на помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he was placed in a body bag among the other dead in body bags, he was suddenly recognized by a friend who called for help.

Она внезапно появляется, чтобы навестить Эй-Си, и Зак начинает влюбляться в нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She shows up suddenly to visit A.C. and Zack develops a crush on her.

Когда они уходят, Джорджа внезапно сбивает мчащаяся скорая помощь, и Ник понимает, что Лори и Джанет все еще в опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As they leave, George is suddenly hit by a speeding ambulance and Nick realizes that Lori and Janet are still in danger.

В мае 1848 года Гейне, который был нездоров, внезапно упал парализованным и был вынужден лечь в постель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In May 1848, Heine, who had not been well, suddenly fell paralyzed and had to be confined to bed.

В левых кругах до сих пор спорят, не сменил ли он внезапно политическую ориентацию или всегда был кротом для спецслужб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It does not need to be the specific food or drinks that cause the taste.

Внезапно охваченный эйфорией, Эдмонд входит в кофейню и рассказывает молодой официантке Гленне о своем новообретенном мировоззрении мгновенного удовлетворения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly euphoric, Edmond enters a coffee shop and tells a young waitress, Glenna, his newfound worldview of instant gratification.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «внезапно покидать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «внезапно покидать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: внезапно, покидать . Также, к фразе «внезапно покидать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information