Врач первичной помощи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: doctor, physician, medic, medical man, medical adviser, hakeem, hakim, Aesculapius
врач по гигиене труда - doctor in occupational health
перечень лекарственных средств, отпускаемых по рецепту врача - list of prescription drugs
врач команды - team physician
Вам нужен врач - you need a doctor
врач, не причисляющий себя к какой-либо медицинской школе - regular practitioner
делают врачи - do doctors
зарегистрироваться врача общей практики - register with general practitioner
назначенный врач - approved medical practitioner
специальность врача - specialty doctor
одобрение врачей - endorsement by doctors
Синонимы к врач: доктор, оператор, психолог, хирург, диагностик, белый халат, медик, психиатр, лепить
Значение врач: Лицо с высшим медицинским образованием, лечащее больных.
первичная заявка - original application
первичное звено - primary care
разрушение первичной литой структуры - primary breakdown
доступ к услугам первичной медико-санитарной - access to primary health care services
в первичном секторе - in the primary sector
первичная или основная версия - primary lead
первичный пик - primary peak
первичная консолидация - primary consolidation
специалистов первичного звена - primary care professionals
первичный кинетический изотопный эффект - primary kinetic isotope effect
эффективность помощи - aid effectiveness
комиссия по вопросам международной гуманитарной и технической помощи при правительстве Российской Федерации - Russian Government Commission on International Humanitarian and Technical Aid
департамент развития медицинской помощи детям и службы родовспоможения - Department of Child Healthcare Development and Delivery Service
доступ к медицинской помощи для - access to health care for
Изучение медико-санитарной помощи - health care study
воздействие помощи в целях развития - the impact of development assistance
улучшение медико-санитарной помощи - improvement in health care
ходатайство ответчика по вещному иску об оказании ему помощи в защите его правового титула - aid-prayer
осуществление первичной медико-санитарной помощи - the implementation of primary health care
оказания медицинской помощи - delivery of medical care
Дополнительные медицинские работники были набраны из числа добровольцев в деревнях в дополнение к первичной медико-санитарной помощи. |
Additional health care workers were recruited from among volunteers in villages to supplement primary health care. |
В 2000 году в стране насчитывалось по одной больничной койке на 4900 человек населения и более 27 000 человек на одно учреждение первичной медико-санитарной помощи. |
In 2000 the country counted one hospital bed per 4,900 population and more than 27,000 people per primary health care facility. |
Интенсивная консультация может быть оказана клиницистами первичной медицинской помощи или путем направления к другим специалистам, таким как диетологи или диетологи. |
Intensive counseling can be delivered by primary care clinicians or by referral to other specialists, such as nutritionists or dietitians. |
В Соединенных Штатах у Бюро первичной медико-санитарной помощи есть программа, которая предоставляет гранты для финансирования оказания медицинской помощи бездомным. |
In the United States, the Bureau of Primary Health Care has a program which provides grants to fund the delivery of healthcare to the homeless. |
Поскольку во многих странах специализированная помощь зачастую отсутствует, возможно, потребуется приспособить для этого существующие учреждения и системы первичной медико-санитарной помощи. |
Because specialized assistance is often not available in many countries, existing primary health-care settings and networks may have to be adapted. |
Основной упор в Либерии и бывшей Югославии делался на первичной медико-санитарной помощи. |
Primary health care was a major focus in Liberia and the former Yugoslavia. |
Кроме того, эффективный скрининг в первичной медицинской помощи имеет решающее значение для доступа к лечению. |
Furthermore, effective screening in primary care is crucial for the access of treatments. |
Поликлиники также являются основой системы первичной медико-санитарной помощи Кубы, и им приписывают определенную роль в улучшении показателей здоровья этой страны. |
Polyclinics are also the backbone of Cuba's primary care system and have been credited with a role in improving that nation's health indicators. |
Как правило, инфекции первоначально диагностируются врачами первичной медицинской помощи или специалистами по внутренним болезням. |
Generally, infections are initially diagnosed by primary care physicians or internal medicine specialists. |
Здравоохранение также было одним из приоритетов, и члены Сасо сосредоточили свое внимание на первичной и профилактической помощи. |
Healthcare was also a priority, with SASO members focusing on primary and preventative care. |
Радикулопатия-это диагноз, который обычно ставят врачи в области первичной медицинской помощи, ортопедии, физиотерапии и неврологии. |
Radiculopathy is a diagnosis commonly made by physicians in primary care specialities, orthopedics, physiatry, and neurology. |
К февралю 2011 года только треть фондов первичной медицинской помощи все еще финансировала гомеопатию, а к 2012 году ни один британский университет не предлагал курсы гомеопатии. |
By February 2011 only one-third of primary care trusts still funded homeopathy and by 2012 no British universities offered homeopathy courses. |
Медицинские услуги предоставляются Фондом первичной медицинской помощи Западного Кента. |
Health services are provided by the West Kent Primary Care Trust. |
Боль в груди также очень часто встречается в клиниках первичной медицинской помощи, что составляет 1-3% от всех посещений. |
Chest pain is also very common in primary care clinics, representing 1-3% of all visits. |
Об этом сообщается поставщику первичной медицинской помощи. |
These are reported to the primary care provider. |
Что есть дети, которые нуждаются в первичной медицинской помощи, |
That there are babies in need of basic medical care. |
Мальта располагает мощной базой первичной медицинской помощи, предоставляемой врачами общей практики, а государственные больницы предоставляют вторичную и третичную медицинскую помощь. |
Malta has a strong general practitioner-delivered primary care base and the public hospitals provide secondary and tertiary care. |
Некоторые поставщики первичной медицинской помощи могут также заботиться о госпитализированных пациентах и рожать детей в условиях вторичной медицинской помощи. |
Some primary care providers may also take care of hospitalized patients and deliver babies in a secondary care setting. |
Система здравоохранения UCLA управляет медицинским центром Рональда Рейгана UCLA, больницей в Санта-Монике и двенадцатью клиниками первичной медицинской помощи по всему округу Лос-Анджелес. |
The UCLA Health System operates the Ronald Reagan UCLA Medical Center, a hospital in Santa Monica and twelve primary care clinics throughout Los Angeles County. |
Она включает в себя работу, проделанную в области оказания первичной, вторичной и третичной медицинской помощи, а также в области общественного здравоохранения. |
It includes work done in providing primary care, secondary care, and tertiary care, as well as in public health. |
Существует также связь между инсультом вертебробазилярной артерии и использованием визитов врача первичной медицинской помощи во всех возрастных группах. |
There is also an association between vertebrobasilar artery stroke and use of primary care physician visits in all age groups. |
Эти состояния имеют сходные симптомы и требуют одинаковой первичной первой помощи. |
These conditions present similar symptoms and require the same initial first aid. |
По состоянию на 2005 год в каждом арабском населенном пункте были как минимум один пункт первичной медико-санитарной помощи и одна станция семейной медицинской помощи. |
As of 2005, there is at least one primary medical clinic and at least one family health-care station in every Arab locality. |
В учреждениях первичной медико-санитарной помощи этика и ценности преподаются как значительная часть кубинской системы здравоохранения наряду с наукой и техникой. |
At primary care facilities, ethics and values are a taught as a large part of the Cuban healthcare system alongside science and technology. |
Существуют более высокие показатели использования первичной медицинской помощи. |
There are higher rates of primary care utilization. |
Некоторые службы первичной медико-санитарной помощи в настоящее время отсутствуют из-за нехватки финансирования для этих ресурсов. |
Some primary care services are currently lacking, due to a shortage of funding for these resources. |
В дополнение к многочисленным достижениям в области образования Аристид и Лавалас приступили к осуществлению амбициозного плана развития государственной системы первичной медико-санитарной помощи при содействии Кубы. |
In addition to numerous educational advances, Aristide and Lavalas embarked on an ambitious plan to develop the public primary health care system with Cuban assistance. |
В 1980-е годы менее 30% населения страны имели доступ к услугам первичной медико-санитарной помощи. |
During the 1980s, less than 30% of the country's population had access to primary health care services. |
Первичная медико-санитарная помощь включает в себя предоставление медицинской помощи на первичном уровне, профилактическую медицину и медико-санитарное просвещение. |
Primary health care involves the provision of primary medical treatment, preventive medicine and health education. |
В дополнение к этой ежегодной плате пациенты несут ответственность за соответствующие доплаты и совместное страхование, а также поддерживают страхование первичной медицинской помощи, включая Medicare. |
In addition to this annual fee, patients are responsible for applicable co-pays and co-insurance, and maintain primary-care insurance coverage including Medicare. |
В некоторых азиатских и африканских странах до 80% населения полагается на традиционную медицину для удовлетворения своих потребностей в первичной медико-санитарной помощи. |
In some Asian and African countries, up to 80% of the population relies on traditional medicine for their primary health care needs. |
Размер района для практики врача по оказанию первичной медицинской помощи определяется на основе плотности населения района. |
The district for primary health care doctor's practice is determined on the basis of density of population. |
Она насчитывает 64 000 членов в области первичной медико-санитарной помощи и узкоспециализированных областях. |
It has 64,000 members in primary care and sub-specialist areas. |
Необходимо сделать еще больше для углубления нашего понимания конкретных мероприятий по повышению грамотности в области питания в учреждениях, не относящихся к первичной медико-санитарной помощи, с тем чтобы добиться лучших результатов в области здравоохранения. |
More must be done to further our understanding of nutrition literacy specific interventions in non-primary care settings in order to achieve better health outcomes. |
Каждый врач обслуживает до 600 пациентов, в то время как в традиционной практике первичной медицинской помощи средний показатель составляет 2500-3500 пациентов. |
Each physician cares for up to 600 patients as opposed to the average 2,500-3,500 patients in a traditional primary-care practice. |
Однако здравоохранение в частном секторе в основном сосредоточено в секторе первичной медико-санитарной помощи. |
However, private sector health care is mainly in the primary care sector. |
В июле 2015 года колледж остеопатической медицины открыл Liberty Mountain Medical Group LLC, клинику первичной медицинской помощи, обслуживающую район Большого Линчбурга. |
In July 2015 the college of osteopathic medicine opened Liberty Mountain Medical Group LLC, a primary care clinic serving the greater Lynchburg area. |
Создание клиник и образовательных программ по первичной медико-санитарной помощи в Замбии. |
Clinics and primary health education programmes, Zambia. |
Поправка предусматривает оказание технической помощи малым общественным системам водоснабжения, с тем чтобы помочь им соблюдать национальные правила первичной питьевой воды. |
The amendment provides technical assistance to small public water systems, to help them comply with National Primary Drinking Water Regulations. |
В начале 2000-х годов политика была сосредоточена на совершенствовании учреждений первичной медико-санитарной помощи и снижении стоимости стационарных учреждений. |
In the early 2000s, policy has focused on improving primary health care facilities and cutting the cost of inpatient facilities. |
Однако в учреждениях первичной медико-санитарной помощи этот показатель выше-от 5 до 15 процентов. |
However, in primary care settings the rate is higher ranging from 5 to 15 percent. |
На министерской конференции, состоявшейся в Алма-Ате, было принято решение о необходимости принятия мер по поддержке психического здоровья в области первичной медико-санитарной помощи. |
The Ministerial Conference, which took place in Alma Ata, made the decision that measures should be taken to support mental health in regard to primary health care. |
Вашему вниманию предлагается методическое пособие по созданию центров первичной медицинской помощи, разработанное Американским международным союзом здравоохранения. |
Welcome to the American International Health Allianceyi Primary Healthcare Centers Toolkit. |
В целях совершенствования предоставления первичной медико-санитарной помощи были разработаны подзаконные акты, предусматривающие создание общинных фондов здравоохранения. |
By-laws to establish Community Health Funds were formulated to improve Primary Health Care. |
В Соединенных Штатах простатит диагностируется в 8 процентах всех посещений уролога и в одном проценте всех посещений врача первичной медицинской помощи. |
In the United States, prostatitis is diagnosed in 8 percent of all urologist visits and one percent of all primary care physician visits. |
Инвестиции в сеть ММС не должны проводиться за счет крайне необходимых средств для защитных мероприятий против эпидемии лихорадки Эбола или развития первичной клинической помощи. |
To be sure, investments in CHWs should not come at the expense of critical public-health measures to slow the spread of Ebola or support for frontline clinics. |
Учреждения первичной медико-санитарной помощи в Коста-Рике включают медицинские клиники с врачом общей практики, медсестрой, клерком, фармацевтом и специалистом по первичной медико-санитарной помощи. |
Primary health care facilities in Costa Rica include health clinics, with a general practitioner, nurse, clerk, pharmacist and a primary health technician. |
Примерно 1% всех посещений отделений первичной медицинской помощи в Соединенных Штатах связаны с конъюнктивитом. |
Approximately 1% of all primary care office visits in the United States are related to conjunctivitis. |
Поликлиники - это общественные клиники, в которых работают специалисты первичной медико-санитарной помощи. |
Polyclinics are community-based clinics that house primary care specialists. |
Неспособность к процветанию очень распространена в Соединенных Штатах, представляя 5-10% детей, рассматриваемых как амбулаторные врачи первичной медицинской помощи. |
Failure to thrive is very prevalent in the United States, representing 5–10% of children seen as outpatients by primary care physicians. |
Или вы могли бы исправить своё восприятие при помощи наших Ворчаще-звуковых колонок. |
Or you could correct the behavior yourself with our Nag-a-sonic speakers. |
Борьбу с бедностью нельзя сводить только к социальной помощи. |
The struggle against poverty cannot be limited to social assistance. |
Рассел сейчас не может полноценно протестировать пакет и был бы рад любой помощи. |
Russell is currently not in a position to test the package and would appreciate any testing assistance. |
Я могу сама о себе позаботиться, без твоей помощи. |
I can not of itself care, without your help. |
Те, кто проводят операции по оказанию гуманитарной помощи, работают во все более опасных условиях. |
Those conducting humanitarian operations are working under increasingly unsafe conditions. |
Бразилия подала пример другим государствам-членам, сократив задолженность при помощи плана платежей, и ее право голоса должно быть восстановлено. |
Brazil had set an example to other Member States by reducing its outstanding payments through a payment plan and should have its voting rights restored. |
В Либерии для беженцев, младшего медсестринского персонала, общинных санитарных работников и традиционных акушерок и повитух обеспечивается обучение по вопросам медико-санитарной помощи, гигиены и ВИЧ/СПИДа. |
In Liberia, training in health care, hygiene and HIV/AIDS has been provided for refugees, nursing assistants, community health workers and traditional birth attendants and midwives. |
Одна из должностей оказывающая консульские услуги оказание помощи американским компаниям во время их работы за рубежом |
One of the roles consular services plays is aiding U.S. businesses while working abroad. |
КТ является важным общим инструментом первичной оценки острого панкреатита. |
CT is an important common initial assessment tool for acute pancreatitis. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «врач первичной помощи».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «врач первичной помощи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: врач, первичной, помощи . Также, к фразе «врач первичной помощи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.