Все в порядке с вами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: all, every
имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all
местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot
словосочетание: all outdoors, old and young
все вместе - together
взвесить все за и против - weigh the pros and cons
всё было прекрасно - everything was amazing
но всё же - but still
сделать все возможное - do everything possible
не всё коту Масленица-бывает и Великий пост - every day isn't Sunday
что ни делается, все к лучшему - this is a blessing in disguise
всё реже и реже - less frequently
делала все - did everything
будет соблюдать все законы - will comply with all laws
Синонимы к все: все еще, весь, до сих пор, вот и все, что угодно, по сей день, конец, всегда, все подряд
Значение все: Всё время, всегда, постоянно.
выражать в числах - evaluate
загонять в загон - corral
превращать в порошок - pulverize
выстраивать в ряд - rank
заключать в трубу - tube
выдерживать плавку в ванне - kill
танцовщица в ревю - girl
вертеть в руках - twiddle
в порядке - OK
запрещение подниматься в воздух - grounding
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в оперативном порядке - promptly
должен в обязательном порядке - must imperatively
заявления в порядке осуществления - statements in exercise
в строго конфиденциальном порядке - in a strictly confidential manner
в шахматном порядке набора - staggered recruitment
штраф или конфискация в административном порядке - administrative forfeiture
система в порядке - the system in order
условие, исполнимое в судебном порядке - enforceable condition
собирается быть в порядке - are gonna be ok
потребности решать в срочном порядке - needs to be addressed urgently
согласный с этикетом - regular
С вашего позволения! - With your permission!
с бельмом на глазу - with a thorn in the eye
с кровью - with blood
с виноватым видом - with a guilty look
с одышкой - with shortness of breath
с энтузиазмом пуститься - launch into
поймать с поличным - catch in the act
с жалостью - with pity
познакомиться с - get acquainted with
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
с вами о - with you about
должны связаться с вами - shall contact you
заказ с вами - order with you
как я стою перед вами - as i stand before you
дружить с вами - be friends with you
я просто хотел проверить с вами - i just wanted to check with you
это между вами и мной - this is between you and me
он хорошо работает с вами - it was good working with you
не здесь, чтобы спорить с вами - not here to argue with you
я буду говорить с вами позже - i will speak to you later
Синонимы к вами: ты, ваш, твой
Нужно просто кричать, бросать камни, булыжники, что угодно, и понемногу отступать, и всё с вами будет в порядке. |
You should just shout, throw stones, pebbles, whatever, and then back slowly away and you'll be fine. |
Сначала вы едва на ногах держались, но теперь с вами все в порядке. |
You were pretty groggy at first, but now you're okay. |
I only wanted to make sure that you were all right. |
|
С Вами все будет в порядке, миссис М, так долго, пока Вы будете помнить свои манеры поведения. |
You'll be all right, Mrs M, so long as you remember your Ps and Qs. |
С вами всё в порядке а то, может я чего-то не заметила, мисс? |
Are you impaired in some way that I haven't noticed, Miss? |
Или вы могли бы остаться здесь, в проветриваемой приемной, пока я не убежусь, что с вами все в порядке. |
Or you could stay here in this lovely air-conditioned waiting room until I make sure that your head's okay. |
С вами все в порядке, святой отец? - Вполне. |
Are you all right, Father? - Quite all right. |
I wanted to make sure you're all right is all. |
|
Мы вам возвратим их в полном порядке. - Он выпрямился. - Ваш шофер очень просил меня с вами сговориться. - Он похлопал Гордини по плечу. |
We'll be most careful of them, he straightened up. This chap of yours was very anxious for me to see you. He patted Gordini on the shoulder. |
Но я согласен с вами в том, что нужно вести списки в каком-то столбчатом порядке, а сноски свести к минимуму. |
But I agree with you that keeping the lists in some kind of columnar order, while keeping the footnotes to a minimum. |
I know this was common practice with Gina. |
|
Таким образом, в порядке вещей иметь только одного родителя, живущего с вами. |
So it's quite common to have one grandparent living with you. |
Envelopes are being placed randomly in front of you. |
|
М-р Фон Дум, с вами все в порядке? |
Mr. Von Doom, are you okay? |
You said everything between you and angelo was all right. |
|
Мы просто хотели удостовериться, что с вами все в порядке. |
We just wanted to make sure you were all right. |
С той минуты, как мы с вами познакомились, я все стараюсь нащупать, где у вас винтик не в порядке, на чем вы свихнулись, но ни черта не могу найти. |
Ever since we got together, I've been casting about to find out what's wrong with you, to locate a screw loose somewhere, but I'll be danged if I've succeeded. |
So it's going well with you two, you and Alex? |
|
Yeah, we just wanna make sure you're all right, that's all. |
|
So, it's er, going well with you two? |
|
Возможно, вы контролируете боль, м-р Спок, но с вами уж точно не все в порядке. |
You may be controlling the pain, Mr. Spock, but you're far from all right. |
We'll get back to you with further instructions. |
|
Пожалуйста, заполните форму и отправьте нам Ваш запрос. Мы свяжемся с Вами удобным для вас способом в ближайшее время. |
Please fill in the form below stating your request and we will be pleased to contact you as soon as possible. |
Он кажется в порядке, при сложившихся обстоятельствах. |
He seems all right, considering. |
Excited to live with you and laugh with you, and cry with you. |
|
Здесь пули, в порядке уменьшения калибра. |
Aqui, bullets in descending order of caliber. |
У тебя, по-видимому, голова не в порядке, бедный незнакомец; ты, без сомнения, много страдал, и люди обходились с тобой неласково, это видно и по лицу твоему и по платью. |
Thy wits seem touched, poor stranger; doubtless thou hast suffered privations and rude buffetings at the world's hands; thy looks and dress betoken it. |
Ни одна из бумаг не была в порядке. |
Not a single document was in order. |
Сначала мы видим точные науки у северной стены, а потом переходим по часовой стрелке через всю комнату и видим книги в порядке убывания академической точности. |
You start with hard sciences on the north wall, and then you move clockwise around the room in descending order of academic rigor. |
Для бенгальского сообщества - это в порядке вещей. |
The Bengali community is like that. |
Ну, дуэльные соседушки помирились, с этим миром все в порядке. |
Well, the dueling roomies have made up, and all is right with the world. |
Бракстон даже восхищается вами. |
Braxton here actually admired you. |
I think that we have different parenting styles. |
|
Нет, милая, говоря с вами о том, что я получаю отговорки не означает, что я перестану их слышать. |
Now, sweetie, saying you don't mean to be giving me the runaround doesn't mean it's not happening. |
Ты говорила, что тебе в обязательном порядке нужны более высокие баллы, чтобы пройти по хорошей медицинской программе. |
You said you need a higher score in order to get into a good pre-med program. |
Мэтт думает, что будет проще если он не будет разговаривать с вами в данный момент. |
Matt thinks that it would be easier if he didn't communicate with you guys right now. |
There's no correspondence between the two of you at all. |
|
Словно это в порядке вещей, словно я тут всегда желанный гость. |
Like it was usual, like I was always welcome. |
Когда она дотронулась до меня на физкультуре, все было в порядке. |
The other day, she touched my hand on the track. It was okay. |
She'll be fine in a couple minutes. |
|
Now give us the rest to set it right. |
|
Они будут оценены в установленном порядке. |
It'll be valued in due course. |
Our doctors say that she's in good health. |
|
Я думаю, у тебя все в порядке с Кристиной. |
I guess things are going well with Christina. |
Ничего не тая, перечисли всех девушек, которые тебя привлекают в порядке возрастания. И подробно объясни, чем. |
With absolute honesty and frankness... list all the girls you're interested in romantically... in descending order of interest, and why, including significant detail. |
Моя квартира провоняла да и плодовые мушки летали, Но все остальное было в порядке. |
I had a smelly apartment and a major fruit-fly problem but other than that it was okay. |
Have to make sure we got the kids squared away. |
|
I just have to combine them the right way. |
|
Слушай, я знаю, что могу быть надсмотрщиком, все в порядке. |
Look, I know I can be a taskmaster, all right. |
I just wanted to make sure that everyone's OK before I head off. |
|
В ответ Трамп указал, что этот вопрос будет рассматриваться в судебном порядке, а затем подаст иск на сумму 500 миллионов долларов против Univision. |
In response, Trump indicated the matter would be handled by legal action, and followed through by filing a $500 million lawsuit against Univision. |
Бесполезно удалять оптовый контент, потому что вы с ним не согласны. Кроме того, пожалуйста, присоединяйтесь к обсуждению здесь, прежде чем действовать в одностороннем порядке. |
It is unhelpful to remove wholesale content because you don't agree with it. Also, please join the discussion here before acting unilaterally. |
Таким образом, если раввин Турен надежен, все может быть в порядке. Но это не так. |
2004 VIDEO Thus, If the Rabbi Turen is reliable, might be ok. But he is not. |
С 1975 года Апелляционный суд рассматривает дела почти исключительно в порядке certiorari. |
Since 1975, the Court of Appeals has heard cases almost exclusively by way of certiorari. |
Члены совета назначаются на должности в порядке старшинства, стоящие перед всеми остальными рыцарскими чинами и выше баронетов. |
Members are assigned positions in the order of precedence, coming before all others of knightly rank, and above baronets. |
Поправка также предусматривала, что если после такого усыновления у принца возникает законный вопрос, то усыновленный ребенок будет следовать этому вопросу в порядке наследования. |
The amendment also provided that, should the prince have legitimate issue after such an adoption, the adopted child would follow such issue in the order of succession. |
Индустрия программного обеспечения расширилась в начале 1960-х годов, почти сразу после того, как компьютеры стали продаваться в массовом порядке. |
The software industry expanded in the early 1960s, almost immediately after computers were first sold in mass-produced quantities. |
Я знаю, что список составлен в алфавитном порядке, но я думаю, что он должен отражать фактические номера вилайя. |
I know the list is alphabetical, but I think it should reflect the actual wilaya numbers. |
Я хотел проверить-все ли теперь в порядке с ботом для C-класса? |
I wanted to check - is everything now OK with the bot for C-Class? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «все в порядке с вами».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «все в порядке с вами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: все, в, порядке, с, вами . Также, к фразе «все в порядке с вами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.