Вступает в силу, когда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
года вступает в - It will come into
вступает в реакцию различных - reacts different
вступает в силу в отношении третьих сторон - is effective against third parties
вступает в силу для всех - effective for all
вступает в силу независимо от того, - takes effect regardless of
вступает в силу с даты - enter into force on the date
когда договор вступает в силу - once the treaty enters into force
когда мы вступаем 2012 - as we enter 2012
своп, который вступает в действие через некоторое время после заключения - forward swap
Устав вступает в силу - statute shall enter into force
в отставке - retired
собираться в фокусе - focus
в соответствии - according
введение в науку - introduction to science
участник состязания в беге - runner
приводить в контакт - contact
приводить в соприкосновение - bring into contact
входить в компанию - enter the company
сажать в грунт - bed
в интересах - in the interest of
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
залоговое право в силу судебного решения - judgement lien
вступил в силу в 2010 году - enacted in 2010
Вступление в силу дополнения - entry into force of supplement
в силу каких-либо положений - by virtue of any provision
выполнять рабочую силу - perform labour
договоры вступили в силу - treaties entered into force
полное вступление в силу - full entry into force
условия имеют преимущественную силу - terms and conditions shall prevail
силу договора Пелиндаба - force of the pelindaba treaty
эффект в силу - effect by virtue
за исключением тех случаев, когда - unless
когда придет время - when the time comes
когда он вернется - when will he return
вы когда - when did you
время в моей жизни, когда - a time in my life when
каждый раз, когда я встречаю - every time i meet
в большем количестве, чем когда-либо прежде - in greater numbers than ever before
как я когда-либо был - as i ever was
всякий раз, когда вам нужно - whenever you need
всякий раз, когда вы взаимодействуете с нами - whenever you interact with us
Синонимы к когда: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, если, так как, потому что, поскольку
Антонимы к когда: как только, один раз
Значение когда: Начинает собой условное придаточное предложение в знач. если ( разг. ).
Там, где рейд идет на врага и атакует, засада ждет, когда вражеские силы придут к ней, а затем вступает в бой. |
Where a raid goes to the enemy and attacks, an ambush waits for enemy forces to come to it, and then engages in combat. |
Право вступает в силу тогда, когда раскрытие информации повредит государственным функциям. |
The right comes into effect when revealing information would impair governmental functions. |
Однако, когда мы спускаемся к маленькому масштабу, когда мы переходим, скажем, на уровень атомов, вступает в силу другой набор законов. |
However, when we get down to a small scale... when we get down to, say, the level of atoms... a different set of laws take over. |
Джонасу бросают вызов, когда он вступает в романтические отношения с Шерифом. |
Jonas is challenged when he becomes romantically involved with the sheriff. |
Пункт 28-Б действительно требует отстранения, однако оно вступает в силу, только когда партнёры проголосуют и определят, правдиво ли твое заявление. |
Section 28-B does require suspension, however, it's enforceable only after a vote by the partners to determine if what you're claiming even happened. |
Каждый раз, когда кто-то даже вступает в дискуссию с апологетом педофилов, это придает немного легитимности повестке дня. |
Every time someone even engages in the discussion with a pedophile apologist, it gives a bit of legitimacy to the agenda. |
Когда Nmap запускается с правами администратора, эта проверка по умолчанию вступает в силу. |
When Nmap is started with administrator privileges, this default scan takes effect. |
Простите, может я не к месту, но последняя песня на вашем альбоме, Черноглазый парень, когда звук плавно затихает, инструмент, который вступает. |
I'm sorry, this might seem inappropriate, but the last track on your first album, Dark Eyed Boy, just as it's fading out, there's a sound, an instrument that comes in. |
Когда каменная соль вступает в контакт с грунтовыми водами, она выщелачивается, т. е. соль поглощается водой и транспортируется прочь. |
When rock salt comes into contact with ground water it leaches away; i.e. the salt is absorbed by the water and transported off. |
Когда с крупного судна спускаются на воду небольшие лодки или катера, которые нарушают законы и правила прибрежного государства, в силу вступает закон преследования по горячим следам, позволяющий преследовать такое судно и арестовывать его. |
Where small boats go out from a larger vessel and infringe the laws or regulations of a coastal state, the law of hot pursuit allows that vessel to be pursued and arrested. |
Нам известно, что биология вступает в игру, когда женщина беременна. |
We know that biology is at play when women are pregnant. |
Будучи анти-клонами, когда Аллитнил вступает в физический контакт с Линтиллой,они оба мигают и исчезают в клубах дыма. |
Being anti-clones, when an Allitnil comes into physical contact with a Lintilla, they both wink out of existence in a puff of unsmoke. |
Создавать новые ракеты и спутники трудно, но когда в дело вступает эффект масштаба, дополнительные издержки сокращаются. |
Building a new rocket or satellite is difficult, but then economies of scale kick in and drive down marginal costs. |
Когда информация, предоставляемая предприятием, вступает в противоречие с надлежащим образом подготовленными утверждениями из надежных источников, следует отметить и то, и другое. |
When information supplied by the enterprise conflicts with properly sourced statements from reliable sources, both should be noted. |
Скорее, он застывает, когда высыхает и вступает в реакцию с углекислым газом в воздухе. |
Rather, it sets as it dries and reacts with carbon dioxide in the air. |
Известно, что меламин вызывает почечную недостаточность и камни в почках у людей и животных, когда он вступает в реакцию с циануровой кислотой внутри организма. |
Melamine is known to cause kidney failure and kidney stones in humans and animals when it reacts with cyanuric acid inside the body. |
А когда экономика вступает в конфликт с институциональными правилами, политикам надо либо искать креативные способы изменения правил, либо наблюдать, как их творение рушится. |
When economics clashes with an institution’s rules, policymakers must either find creative ways to amend the rules or watch their creation collapse. |
Когда командир Красного импульса спрашивает его, должен ли он привести Кена на новую базу, Кен вступает в контакт с Намбу. |
When the Red Impulse commander asks him whether he should lead Ken to the new base, Ken gets into contact with Nambu. |
Эта глобальная бифуркация возникает, когда хаотический аттрактор вступает в контакт с неустойчивой периодической орбитой или ее устойчивым многообразием. |
This global bifurcation occurs when a chaotic attractor comes into contact with an unstable periodic orbit or its stable manifold. |
Когда человек вступает в контакт с зараженной водой, церкарии прикрепляются к коже, используя свои присоски. |
When human comes in contact with an infested water, the cercariae attach themselves on the skin using their suckers. |
Когда одну женщину арестовывают и сажают в тюрьму, другая выходит и вступает в движение, осознавая, что, если прилагать совместные усилия, в конце концов в их стране произойдут изменения. |
When one is arrested and taken to prison, another one comes out and joins the movement, recognizing that if they work together, they will ultimately bring change in their own country. |
С той минуты, когда гражданин вступает в полосу отчуждения, которую он по-дилетантски называет вокзалом или станцией, жизнь его резко меняется. |
The moment a passenger approaches the right of way, which he amateurishly calls a railway station, his life is completely changed. |
Когда пользователь вступает в переписку с вашей компанией, вам необходимо проверить, зарегистрирован ли он в ней как клиент. |
When a user starts a conversation with your business, you may want to identify him or her as a customer who already has an account with your business. |
Пик добычи нефти - это период, когда достигается максимальный темп мировой добычи нефти, после чего темп добычи вступает в терминальное снижение. |
Peak oil is the period when the maximum rate of global petroleum extraction is reached, after which the rate of production enters terminal decline. |
Это также момент, когда принятие программного обеспечения продукта вступает в игру. |
It is also the moment where product software adoption comes into play. |
§ 106а Конституции США предусматривает, что всякий раз, когда законопроект становится законом или вступает в силу, он будет получен архивариусом Соединенных Штатов от президента. |
1 U.S.C. § 106a provides that whenever a bill becomes law or takes effect, it will be received by the Archivist of the United States from the President. |
Когда женщина вступает в брак, она должна лишиться своей службы. |
When a woman marries, she must forfeit her office. |
Оркестровые восьмые ноты продолжаются в течение 20 тактов, когда хор вступает в унисон с Doch uns ist gegeben. |
The orchestral eighth notes continue for 20 measures as the chorus enters in unison with Doch uns ist gegeben. |
Принудительная секс-работа - это когда человек вступает в любую секс-торговлю по принуждению, а не по собственному выбору. |
Forced sex work is when an individual enters into any sex trade due to coercion rather than by choice. |
Он также вступает в контакт с Бэтменом, когда он спасает Лю Кана от него после того, как Бэтмен задерживает его для допроса относительно слияния миров. |
He also comes into contact with Batman when he rescues Liu Kang from him after Batman detains him for questioning regarding the merging of the worlds. |
Это происходит, когда абсорбируемый раствор вступает в контакт с твердым веществом с пористой поверхностной структурой. |
It occurs when an absorbable solute comes into contact with a solid with a porous surface structure. |
Когда автор вступает и говорит непосредственно с читателем, это более правильно считать послесловием. |
When the author steps in and speaks directly to the reader, that is more properly considered an afterword. |
Когда аммиак вступает в контакт с нагретой заготовкой, он диссоциирует на азот и водород. |
When ammonia comes into contact with the heated work piece it dissociates into nitrogen and hydrogen. |
Гипс также образуется как побочный продукт окисления сульфидов, в частности окисления пирита, когда образующаяся серная кислота вступает в реакцию с карбонатом кальция. |
Gypsum is also formed as a by-product of sulfide oxidation, amongst others by pyrite oxidation, when the sulfuric acid generated reacts with calcium carbonate. |
Это приводит к менее резкой передаче силы, когда в игру вступает новая пара зубов. |
This results in a less abrupt transfer of force when a new pair of teeth come into play. |
Квантовая механика вступает в игру, когда наблюдаемые величины измеряются и обнаруживаются дискретными, а не непрерывными. |
Quantum mechanics enters the picture when observed quantities are measured and found to be discrete rather than continuous. |
Как побочный продукт ударов молнии в атмосфере Земли, богатой азотом и кислородом, азотная кислота образуется, когда диоксид азота вступает в реакцию с водяным паром. |
As a byproduct of lightning strikes in earth's nitrogen-oxygen rich atmosphere, nitric acid is produced when nitrogen dioxide reacts with water vapor. |
Заражение происходит, когда кожа вступает в контакт с загрязненной пресной водой, в которой живут улитки, несущие паразита. |
Infection occurs when skin comes into contact with contaminated freshwater in which the snail that carry the parasite are living. |
Грант вступает в контакт с теневой фракцией Беверли, когда они пытаются закрыть исследования по этому проекту. |
Grant becomes involved with Beverly's shadowy faction as they attempt to shut down research on the project. |
Он притягивает тромбоциты и позволяет образовать сгусток крови, когда он вступает в контакт с кровью. |
It attracts platelets and allows for the formation of a blood clot when it comes into contact with blood. |
Когда карбид кальция вступает в контакт с влагой, он производит ацетиленовый газ, который по своим эффектам очень похож на природный созревающий агент-этилен. |
When calcium carbide comes in contact with moisture, it produces acetylene gas, which is quite similar in its effects to the natural ripening agent, ethylene. |
Всякий раз, когда Вилли вступает в действие, его побитый мотоцикл превращается в сутенерскую версию с собственным разумом. |
Whenever Willie goes into action, his beat-up motorcycle transforms itself into a pimped out version with a mind of its own. |
Церемония посвящения в послушники, называемая шинбю, является самым важным событием для мальчика, когда он вступает в монастырь на короткое время. |
A novitiation ceremony called shinbyu is the most important coming of age events for a boy, during which he enters the monastery for a short time. |
Всякий раз, когда он видит себя ближе всего к высшей цели, он вступает в жестокий конфликт с соперником. |
Whenever he sees himself closest to the supreme goal, he comes into violent conflict with a rival. |
Сейчас, когда человечество вступает в новое столетие, страны возлагают еще большие надежды на Организацию Объединенных Наций. |
As humanity steps into the new century, countries have placed even higher expectations in the United Nations. |
Когда человек становится священником, он оставляет Мандеизм и вступает в тармидуту, священство. |
' When a man becomes a priest he leaves 'Mandaeanism' and enters tarmiduta, 'priesthood. |
Когда продукт вступает в зрелость, цена постепенно снижается. |
When the product enters maturity the price is then gradually lowered. |
Когда дети покидают дом, а мы уходим на пенсию, наше тело вступает в новую фазу. |
as children leave home and we retire from work our body enters a new phase of life |
Для тех, кто крещен в младенчестве, это часто происходит, когда молодежь вступает в свои 6-8-классные годы, но это может произойти раньше или позже. |
For those baptized as infants, it often occurs when youth enter their 6th through 8th grade years, but it may occur earlier or later. |
Попытка Тони Би оставаться прямолинейным приходит в голову, когда он вступает в драку со своим работодателем. |
Tony B's attempt to stay straight comes to a head when he gets into a brawl with his employer. |
Именно этих людей — офицера, отдавшего мне свою шинель, охранника, предложившего вареное яйцо, охранниц, расспрашивавших о свиданиях в США, — я буду вспоминать, когда буду рассказывать о Северной Корее, - людях таких же, как и мы. |
It is these people - the officer who brought me his coat, the guard who offered me a boiled egg, these female guards who asked me about dating life in the US - they are the ones that I remember of North Korea: humans just like us. |
Зона боевых действий может казаться спокойным местом, когда некому наблюдать. |
A war zone can pass for a mostly peaceful place when no one is watching. |
И когда вы спросите себя, сейчас или вечером, или когда будете за рулём, или на совещании: представьте как можно более далёкое будущее. |
But I ask you, when you ask yourself that now or tonight or behind a steering wheel or in the boardroom or the situation room: push past the longpath, quick, oh. |
Эти два запроса выдали её TED-выступление об опасностях однобокого взгляда, о том, чтó происходит, когда мы смотрим с одной лишь точки зрения на определённые группы людей. |
And the combination of those searches kept leading me to her talk on the dangers of a single story, on what happens when we have a solitary lens through which to understand certain groups of people. |
When we advocate for others, we can discover our own voice. |
|
У него нет такого, нет эгоизма вообще, главное, что подается на тарелке и что происходит, и как обслуживают гостей, он человек который стремится чтобы люди, когда люди приходят в ресторан он хочет, чтобы они получали изумительное переживание, независимо от того, покупают ли они бутылку вина за 30 фунтов или за 3000. |
There's no kind of, there's no ego there at all, it's all about what goes out on the plate and what happens, and how the guests are treated, he's very much a person that people, when people come to the restaurant he wants them to have an amazing experience, no matter if they're kind of buying a £30 bottle of wine or £3,000 bottle of wine. |
Когда ее привезли, мы обнаружили, что у нас нет денег. |
When it came we found out we didn’t have any money. |
He comes to us for extra labour when he needs it. |
|
Когда громкость гитары выкручиваешь на максимум, не важно кто на ней играет. |
The guitar is at the max volume, no matter who plays it. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вступает в силу, когда».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вступает в силу, когда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вступает, в, силу,, когда . Также, к фразе «вступает в силу, когда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.