Выйди сюда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выйди сюда - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
come out here
Translate
выйди сюда -

- сюда [наречие]

наречие: here, hither, this way, hitherward, hitherwards



Если он привезет ее сюда и переманит людей на свою сторону, этот дешевый бар наверху превратится в Сиело драйв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he gets it here, and gets my people on his side, that honky-tonk upstairs is gonna turn into Cielo Drive.

Эй, Пёрли, когда ты собираешься привести сюда к нам свою танцовщицу, чувак?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, Pearly, when are you bringing your dancer up here, dog?

Думаешь приехать за мной сюда или чтобы я присоединилась к вам с Джо в Хорватии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you wanna come back here? Or should I meet you and Joe in Croatia?

Ты притащил меня сюда в подарок своему драгоценному королю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You fetched me like some bauble for your precious King.

Прислонился к почтовому ящику, положил свою руку сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leaned against the post, put his hand here.

Вы подарили ей мечту добраться сюда и поселиться у Райского водопада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, it's because of you she had this dream to come down here and live by Paradise Falls.

За это время кто-то наведался сюда, и вычистил тут всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somebody came in here during that time and scrubbed this place.

Крылатые люди являлись несомненно работой Уризена, поместившего их сюда ради собственного удовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The creatures were undoubtedly the work of Urizen, who had placed them here for his own amusement.

Много людей приезжали сюда из города, но они всегда вскоре уезжали обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most people who move here from urban areas get disillusioned and leave immediately.

Я очень рад, что многие пришли сюда после этих бесполезных прослушиваний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm delighted to see so many of you turned up after last week's insalubrious auditions.

Ты должна сорвать его со стены и принести сюда, чтобы мы смогли...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need you to tear that off the wall and drag it up here so that we can...

Ты привезешь сюда жену и детей, и я сделаю из твоих мальчиков замечательных молодцов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will bring me your wife and children, and I shall make jolly chaps of your youngsters!

Вставляешь, упираешь конец вот сюда, потом тянешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stick it through a spoke, brace it against this thing and then pull down.

Они едут сюда, чтобы устроить со мной групповушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're on their way over here to have a threesome with me.

Я пришла сюда после долгой ночи на работе, перекурить и... пообщаться с солнцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I come here after working a long night, to smoke, and... converse with the sun.

Вы сюда переехали сразу, как всё кончилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You moved out here right after.

Иди сюда, это будет весело, будем встречаться тайно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come here, it'll be fun, we'll meet in secret.

Никто никогда не приходит сюда и не купается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one ever comes here and doesn't go swimming.

Ну-ка, встань сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dirty bastard, which I did not pick.

Смотри сюда, я дам тебе взбивалку для яиц И.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look here now, I'll give you the egg beater AND.

Добавьте сюда проезд по платному шоссе, тоже в обе стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Add in your Mass Pike tolls, twice.

Я поехал сюда, чтобы... не чувствовать себя запертым там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came out here to... not feel all closed up back there.

Во Фат должно быть следил за ним до сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wo Fat must have tracked him here.

Надеюсь, ты пришел сюда давать советы по аксессуарам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You better be here to advise on accessories.

Его симптомы должны были улучшиться, как только он попал сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His symptoms should be getting better the longer he's here.

Он позвал нас сюда, чтобы ему стало легче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He brought us down here to make himself feel good.

А очистителю не пробраться сюда до утра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they cannot get here with the plow until the morning.

Мы говорим - и я включаю сюда наиболее механистических из нас, наверно и себя тоже - мы говорим - Гнусное чудовище, тюрьма слишком хороша для тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we say - and I include the most austerely mechanistic among us, which is probably me - what we say is, Vile monster, prison is too good for you.

А поскольку жалобщик не пожелал снять обвинение, участковый суд вынужден был передать подсудимого сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lower court, because the complainant would not forego the charge, was compelled to bind him over to this court for trial.

Что ж, возможно, вы думаете, что я пришел сюда, чтобы спорить с вами, зная, что мистера Уэстона не будет, и вам придется отстаивать собственную точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, perhaps you think I came down here on purpose to quarrel with you, knowing Mr Weston to be out and you must argue your own case.

По дороге сюда Стив потянул косяк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ln the cab on the way over Steve blazed up a doobie.

И бутыли приходят сюда для детального предопределения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the bottles come in here to be predestined in detail.

Я был в абсолютном порядке Пока вы не прибежали сюда как стадо бешеных носорогов

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was handling it just fine until you came judging in here like a horde of angry rhinos!

Если мы повредим прерыватель цепи в электрическом щитке, ток будет продолжать поступать, и любой, кто шагнёт сюда, получит довольно сильный сюрприз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we disable the circuit interrupter in the building's electrical room, the current will keep coming, and anyone who steps foot in here, they'll get a pretty shocking surprise.

Стюарт, проведи свой отряд чуть повыше, вот сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stuart, bring your brigade up around the right here.

Мы служим колонии Пенсильвания, сэр, и мы попали сюда, подчинившись неправильному приказу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We serve the colony of Pennsylvania, sir, and we've been lured here under false orders.

Выметайся отсюда и найди свою мелкую подружку, привези её и Джулию Шамвэй сюда, живо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get out there and find your little girlfriend, bring her and Julia Shumway back here, pronto.

Она долгое время сопротивлялась, прежде чем отправиться сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had fought against coming here for a long time.

Другой сюда, к дороге, где он скрылся, ...оставив пару долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other to the road here, where he absconds, leaving a few dollars behind.

И у вас хватило бесстыдства приехать сюда и уволить вашего лучшего продюсера?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have a lot of gall, coming in here and firing your No. 1 producer.

Могу ли я поинтересоваться, мадемуазель, откуда Вы приехали сюда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May I enquire, mademoiselle, from where do you originate?

Сюда, госпожа, отборное качество!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, signora, selected quality.

Экипируйте их и приведите сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get them equipped and bring 'em down here.

Я только что узнала, что мой муж спал с девушкой, которую убили, а тебе хватает наглости прийти сюда поиздеваться надо мной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just found out that my husband was sleeping with a young woman who was killed, and you have the audacity to come in here and mock me?

Я пришел сюда решить, какое надгробие ей сделать

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came out here to figure out what kind of tombstone to get her.

Прибыв сюда, я посчитал зону незащищенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Came down here and found it unsecured.

Тебе не понравилось, когда я привел сюда детей, больных Помпе!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you? You just hated it when I brought the kids with Pompe to the doorstep!

Когда я приехала сюда, я была молодой женщиной; теперь я быстро превращаюсь в старуху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I came here I was a young woman; now I am rapidly becoming an old one.

Благодарю всех, кого заставило придти сюда это трагическое преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanna thank you all for coming in the aftermath of such a tragic crime.

Какой-то черный микроавтобус весь вечер шнырял туда-сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A black van's been going in and out all night.

Мадам, месье, - произнес Пуаро, низко поклонившись, как некая знаменитость перед началом публичной лекции, - я созвал вас сюда не случайно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mesdames and messieurs, said Poirot, bowing as though he were a celebrity about to deliver a lecture, I have asked you to come here all together, for a certain object.

Я полагаю, что это могло быть побочным еффектом от того устройства, что перенесло их сюда, но я начинаю думать, что, возможно, пришельцы не захотели, чтобы наши люди что-то помнили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess it could be a side effect of whatever mechanism transported them here, but I'm starting to think that maybe the aliens didn't want our people to remember something.

Я поступила сюда, потому что хотела узнать правду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I enrolled here because I wanted to find out the truth.

Пляжи полностью открыты, это прелестное местечко и... мы надеемся, люди не перестанут приезжать сюда из-за этого... трагичного, но единичного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The beaches are fully opened, it's a beautiful part of the world and... we hope people aren't put off coming by this... tragic, yet isolated event.

Друг мой, я пригласил вас сюда, чтобы вы вмешивались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear fellow, I brought you here to interfere.

Ты привез сюда свое обожание вместе со своим чемоданом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You brought your adoration and your portmanteau here together.

Но вы могли бы просто пригласить меня, вместо того, чтобы вызывать меня сюда, как тиран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you might have called for me. Instead of summoning me here like a tyrant.

Один из участников ярмарки приходил сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the participants showed up here.

Меня это немного смущает, но если я что-то упускаю, просто выйди и скажи это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little confusing to me, if there's something I'm missing, just go out and say it.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выйди сюда». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выйди сюда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выйди, сюда . Также, к фразе «выйди сюда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information