Выйти с честью - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выйти с честью - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
emerge with honor
Translate
выйти с честью -

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- честь [имя существительное]

имя существительное: honor, honour, credit, privilege, distinction



В следующем году мероприятия по сбору средств для концертов Стрейзанда помогли президенту Биллу Клинтону выйти в центр внимания и занять свой пост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following year, Streisand's concert fundraising events helped propel President Bill Clinton into the spotlight and into office.

Он очень старался сохранить дружеский тон и с честью выйти из щекотливого положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was trying to be nice, and to go through a difficult situation gracefully.

После отказа дать согласие на стерилизацию ей было отказано в разрешении выйти из больницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After refusing to consent to a sterilisation, she was denied the permission to go out of the hospital any more.

Мистер Росси, Вы собираетесь опять выйти в море?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Rossi, are you going to ship out again, sir?

Вот как раз поэтому мне нужно войти и выйти из системы так, чтобы никто не знал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that's why I want to be able to dip in and out of the system without anyone knowing.

Учись праигрывать с честью, дружочек мой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one likes a sore loser, little boy.

Я буду носить его с честью, сир Донтос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll wear it with pride, Ser Dontos.

Но все из вас будут сражаться с честью... и гордостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But each and every one of you fights with honour... and with pride.

Мы будем сражаться гордо и с честью, чего бы это ни стоило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shall fight with pride and honor at any price.

Чтобы выйти из аккаунта, переключиться на другой аккаунт или открыть страницу настроек, нажмите на свое фото профиля в правом верхнем углу экрана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To sign out of your account, switch accounts, or manage your account settings, select your picture on the upper right side of the screen.

Не следует принуждать котов к общению. Кроме того, надо создать такие условия, в которых животное сможет в любую минуту выйти из комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don’t pressure them to mingle, and make sure each has an unimpeded escape route.

Мне хотелось выйти погулять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I felt like going out for a walk.

Но сейчас они готовы выйти за кого угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now of course, they married anybody!

Надо выйти за рамки и разработать программу, для на девочек средней школы которая направит их на академический путь, ведущий к самой науке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to design an outreach program that targets girls at the middle school level and sets them on an academic track towards the hard sciences.

Это было бы честью узнать от такого талантливого и профессионального ученика Хестер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be an honor to learn from such a talented and prolific hester alum.

Верховный суд и наше Центральное управление осведомлены о происходящем здесь, но не в силах что-либо сделать. Ситуация слишком серьёзная, чтобы выйти из игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Main Justice and the Director's Office are aware of what's going on here, but we are powerless to stop it and the situation is too grave to pull out.

Британское высшее командование обойдется с нами честно, точно так же, как я с пленниками, с честью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

British high command will treat us honorably, just as I treat prisoners, with honor.

Эти стервы должны выйти отсюда живыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those bitches have to walk out of here untouched.

Если такое предложение вас не смутит, для нас будет большой честью пригласить вас к обеду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it would not embarrass you, we would be honored to have you come to lunch.

Так вот, я заплатил своей честью за право развлечься, наблюдая, как у других насчёт чести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I have paid with my honor for the privilege of holding a position where I can amuse myself by observing how honor operates in other men.

Клянусь честью, я намерен говорить не о вас, -сказал Доббин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon my honour it is not about you that I am going to speak, Dobbin said.

Хотел выйти поговорить с ней, а она уже свалила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before I could go out and talk to her, she peeled off in the car.

Вам лучше выйти отсюда, - сказала я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' I think you had better come out,' I said.

Будьте честны перед честью, долгом, национальной гордостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us just be true to honor, duty, national pride.

Типа путь самурая, умри с честью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some kind of way of the samurai, honor-killing business?

Они совершили цепь краж по всему побережью и хотели выйти из дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had done a string of robberies along the coast and wanted out.

Это было до того или после, как шеф отдал приказ выйти?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was that before or after the chief ordered the pull back?

Как ни странно, моя мать тоже убежала из родительского дома, но не для того, чтобы выйти замуж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is curious that my mother, too, ran away from her family, but not for the sake of her husband.

Так вот почему ты хотела приодеться и выйти в люди?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is that why you wanted to get dressed up, come out?

Однако если под честью вы подразумеваете подлинную естественную красоту добродетели, то я берусь утверждать, что она может существовать независимо от всякой религии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, says he, if by honour you mean the true natural beauty of virtue, I will maintain it may exist independent of any religion whatever.

Хотели выйти в пламени славы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wanted to go out in a blaze of glory.

А не мечтаешь выйти замуж?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you dream of having a husband?

Плохие новости: нам теперь не выйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bad news: we're sitting ducks down here.

Служить с рыцарем-джедаем было для меня честью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was an honor to serve with a Jedi Knight.

Для меня было честью биться рядом с таким храбрецом. И другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been my honor to fight beside such a brave warrior... and a great friend.

Клянусь честью, я шел к вам с чистыми побуждениями, с единственным желанием -сделать добро!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I swear upon my honour I came to you with the best of motives, with nothing but the desire to do good!

Степану Владимирычу некуда было выйти, потому что на ногах у него были заношенные папенькины туфли, на плечах старый папенькин халат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stepan Vladimirych could not go out because his only garments were his father's old dressing-gown and worn slippers.

Здесь Вы соглашаетесь досрочно выйти на пенсию, Ваша лицензия будет недействительна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You sign these, you're agreeing to an early retirement. Take an early pension, your license to practice medicine will no longer be valid.

Полиция направила людей в туннель на Третьей улице, но им не разрешили выйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People were directed into the Third Street tunnel by police, but were not allowed to exit.

Дерегулирование, которое устранило барьеры входа, позволило операторам связи выйти на рынок и создать новый рынок для пакетных услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deregulation, which has removed entry barriers, has allowed telecom carriers to enter the market and to create a new market for bundling services.

Она должна была почитаться абсолютно во всем и обладать “патриархальной властью, честью и авторитетом”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was to be revered absolutely in all things and possessed “patriarchal power, honour, and authority”.

Он был представлен на форуме разработчиков Intel в Сан-Франциско в 2008 году и должен был выйти на рынок в 2011 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was revealed at the Intel Developer Forum in San Francisco in 2008, and was due to be released to market during 2011.

Основанная на демо-версии Kara tech, она провела четыре года в разработке, прежде чем выйти в мае 2018 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on the Kara tech demo, it spent four years in development before releasing in May 2018.

Если примирение удавалось, все стороны считали спор с честью улаженным и расходились по домам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If reconciliation succeeded, all parties considered the dispute to be honorably settled, and went home.

Он договорился с РКО о том, чтобы в 1937 году выйти на свободу с девицей, попавшей в беду, с неопытной, не танцующей Джоан Фонтейн, как оказалось, безуспешно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He negotiated with RKO to strike out on his own with A Damsel in Distress in 1937 with an inexperienced, non-dancing Joan Fontaine, unsuccessfully as it turned out.

Бурдж был с честью уволен из армии 25 августа 1969 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Burge was honorably discharged from the Army on August 25, 1969.

Четвертая книга должна выйти через год после событий, связанных с принесением клятвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fourth book is planned to take place a year after the events of Oathbringer.

Де Рюйтер был с честью уволен из армии в 2013 году и начал карьеру в гражданской авиации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

De Ruiter was honorably discharged from the army in 2013 and started a career in civil aviation.

Первоначально девятый фильм в основной серии должен был выйти в апреле 2019 года, а десятый-в апреле 2021 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Originally, the ninth film in the main series was supposed to be released in April 2019, followed by the tenth in April 2021.

Мои добрые друзья, во второй раз в нашей истории британский премьер-министр вернулся из Германии, принеся мир с честью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My good friends, for the second time in our history, a British Prime Minister has returned from Germany bringing peace with honour.

Вы можете выйти на сцену и сказать что угодно, и вы не будете чувствовать себя странно или чувствовать какое-либо давление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could go up onstage and say anything, and you wouldn't feel weird or feel any pressure.

Его стол, присутствие и офицеры были честью для нации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His table, attendance and officers were an honour to the nation.

Если нет ничего, что могло бы подтвердить это утверждение, разве оно не должно выйти из статьи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there's nothing to support the statement, shouldn't it come out of the article?

Его выступления помогли Италии выйти в финал, где они снова потерпели поражение от Франции, забив золотой гол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His performances helped Italy reach the final, where they were defeated by France once again, on a golden goal.

Девушка из бедной семьи должна брать все, что приносит ей муж Йенте, но Цейтель хочет выйти замуж за своего друга детства мотеля портного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A girl from a poor family must take whatever husband Yente brings, but Tzeitel wants to marry her childhood friend, Motel the tailor.

Из-за разногласий он предложил выйти из Теософского общества в 1906 году, что было принято.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of the controversy, he offered to resign from the Theosophical Society in 1906, which was accepted.

И самое главное, они все еще пытаются выйти за пределы того, что было раньше, чтобы создать для нас совершенно новый визуальный опыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And most of all they are still endeavouring to step beyond what has gone before to create entirely new visual experiences for us.

После пяти недель пребывания в Форт-Ноксе он был с честью уволен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got to ask - which woods and Roman Roads is it recommended to cycle on?

Вануну предложили постоянную работу в армии в качестве кадрового солдата, но он отклонил это предложение и был с честью уволен в 1974 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vanunu was offered a permanent job with the army as a career soldier, but declined the offer, and was honorably discharged in 1974.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выйти с честью». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выйти с честью» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выйти, с, честью . Также, к фразе «выйти с честью» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information