Выклянчивать милостыню - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выклянчивать - beg
выклянчил у меня большую сумму - I beg me a large sum
выклянчить - cadge
выклянчивать милостыню - to solicit alms
выклянчить, выпросить что-л. у кого-л. - to cajole smth. out of smb.
Синонимы к выклянчивать: цыганить, выканючивать, просить, клянчить, канючить, выцыганивать, выпрашивать, вымаливать
великопостная милостыня - maundy money
подавать милостыню - give alms
раздача милостыни - almsgiving
принимать милостыню - take charity
раздавать милостыню нуждающимся - to dispense charity to the needy
раздавать милостыню бедным - to deal out alms to the poor
собирать милостыню - to gather alms
собирающий милостыню - gathering alms
милостыню на улицах - beg in the streets
миска милостыни - alms bowl
Синонимы к милостыню: подаяние, подачка, приношение, милостынька, крохи с барского стола
Тан Саньцан натыкается на их соломенную хижину, когда просит милостыню, и пытается уйти, заподозрив, что они демоны. |
Tang Sanzang stumbles upon their thatched hut while begging for alms and tries to leave after suspecting that they are demons. |
Таня утверждает, что в наше время вместо поста можно давать милостыню. |
The Tanya contends that, in current times, one can give to charity in place of fasting. |
Чтобы покрыть основные расходы, Ричард играл на губной гармошке на улице и собирал милостыню. |
To cover basic expenses, Richard played the harmonica on the street and collected alms. |
Что касается Жильнормана -старшего, то он не старался выгадать на милостыне и охотно и щедро подавал ее. |
As for M. Gillenormand the elder, he never haggled over his alms-giving, but gave gladly and nobly. |
Он тоже в конце концов умер, на току фермы, куда пришёл просить милостыню. |
He, too, died in the end on the threshing-floor of a farm, where he had come in to beg. |
Они научили детей просить милостыню, но сделать их ворами не могли. |
They made beggars of the children, but failed to make thieves of them. |
А он отвечает: я, мол, чувствую приближение смерти, я, мол, хочу по этому случаю раздать милостыню. |
And he said, 'I feel my days are counted. I want to hand out alms on this occasion.' |
26-ого декабря теперь известен, поскольку День подарков, для именно тогда священников Средневековья открыл коробки милостыни, чтобы дать бедным. |
December 26th is now known as Boxing Day, for it was then that the priests of the Middle Ages opened alms boxes to give to the poor. |
Твои друзья по соседству собрали свою милостыню на рамадан и прислали тебе. |
Your friends in the neighbourhood have collected their Ramadan alms and sent them to you. |
I'll ask the coin which you gave me as alms. |
|
Шивагуру визуализирует инициацию Шанкары в Брамины и его церемониальное испрошение милостыни у своей матери. |
Shivaguru visualises the initiation of Shankara into Brahmanism and his ceremonial seeking of alms from his mother. |
Тюремные власти заявили, что нередко им приходится по несколько раз выклянчивать у судебных секретарей копии приговоров или судебных решений. |
Prison authorities stated that often they have to petition the court clerk's office several times for a copy of the sentences or judicial decisions. |
Они, с другой стороны, ходят повсюду собирая деньги,... прося милостыню. |
It bothers me. They, on the other hand, get around with their whip-rounds... and charity aids. |
I do not come here a seeker after charity or pity. |
|
But I am not looking for a handout, my fellow Canadians. |
|
Говорят - Христос тоже милостыней жил... |
They say that Christ also lived on charity. |
Трудно было доставать книги; записаться в библиотеку не догадались, но я все-таки как-то ухитрялся и доставал книжки, выпрашивая их всюду, как милостыню. |
It was hard to find books. We could not afford to subscribe to a library, but I managed to get them somehow, asking for them wherever I went, as a charity. |
If they won't have me, it will mean a cap on the pavement. |
|
Я вам обязан не больше, чем вороне на заборе. И выклянчить вам у меня ничего не удастся, разве что письменное удостоверение, что вы злобный, наглый, бесстыжий негодяй. |
I don't own you any more than if I saw a crow; and if you want to own me you'll get nothing by it but a character for being what you are-a spiteful, brassy, bullying rogue. |
Добрый господин, la carita! La carita! Catarina! (Подайте милостыню! Ради святой Екатерины! (итал. )) Хоть одно су на хлеб! |
Ah, kind gentleman! carita, carita; for the love of St. Catherine! only a halfpenny to buy some bread! |
Если вам нужна милостыня, знайте, что бедняки уже получают часть моего дохода в виде налогов, которые идут на содержание тюрем и мануфактур. |
If it is charity you seek, then you should know that a portion of my income is already set aside for the poor, in the form of taxes to subsidise the workhouses and treadmills. |
Случалось, что сердобольные старушки подавали ему су, Жан Вальжан принимал милостыню и низко кланялся. |
It sometimes happened that kind-hearted women turned back to bestow a sou on him. Jean Valjean accepted the sou with a deep bow. |
Как ты могла воспользоваться моей милой детской непосредственностью и выклянчить себе отгул? |
How could you take advantage of my sweet, childlike nature so you could take the weekend off? |
Пусть она уйдет от него навсегда и лучше пусть милостыню просит, а он пусть видит, что дочь просит милостыню, да мучается. |
Let her leave him for ever and let her go begging, and let him see his daughter begging, and be miserable. |
Хоть он и стар, но ведь ему и угол, и хлеба, и одежду надо! Не могу я допустить, чтоб он, при своем сане, пошел милостыню просить! |
Though he is old, he must have a corner, and food and clothing-I can't let him go begging on the roads in his position! |
Этого я не знаю. Тетя Рид говорит, что если у меня есть родственники, то, наверное, какие-нибудь попрошайки; а я не могу просить милостыню. |
I cannot tell; Aunt Reed says if I have any, they must be a beggarly set: I should not like to go a begging. |
А вам приходилось просить милостыню до того как вы пришли к нам? |
Did you ever go a-begging afore you came here? |
И теперь, после 15 лет беспрерывных усилий, после насмешек и изгнания с позором из залов научных институтов, после поиска и выклянчивания материалов у половины галактики... |
And now, after 15 years of tireless effort after being laughed at and hounded out of the halls of the scientific establishment... after begging and scrounging for materials across half the galaxy... |
Ни разу в жизни Жеборан не подал милостыни ни одному нищему. |
Never in his whole life had M. G?borand bestowed alms on any poor wretch. |
А шелковый цилиндр, его единственный цилиндр, лежавший вверх дном на соломенном кресле, точно ждал, чтобы ему подали милостыню. |
On a straw-bottomed chair his tall hat, his only one, brim uppermost, seemed to be awaiting an alms. |
Послушай, приятель, ты не хочешь воровать, не хочешь просить милостыню; будь по-твоему. |
Now harkee, mate; you will not beg, you will not rob; so be it. |
Мысль о жизни принесла небольшую милостыню - намёк на страх. |
The thought of living gave him a slender alms - the hint of fear. |
I never accept charity. |
|
Танец заканчивается благословением для семьи, которая предложила милостыню танцевальной группе, и завершает танец ритуально. |
The dance ends with blessings to the family that has offered alms to the dancing group and brings the end to the dance ritualistically. |
Птенцов ближе ко входу в гнездо также чаще кормят, как и тех, кто выпрашивает милостыню первым и чаще. |
Nestlings closer to the entrance of the nest are also more likely to be fed, as are those who beg first and more frequently. |
Помимо физической защиты, Паланисвами также будет просить милостыню, готовить и готовить еду для себя и Раманы, а также заботиться о нем по мере необходимости. |
Besides physical protection, Palaniswami would also beg for alms, cook and prepare meals for himself and Ramana, and care for him as needed. |
Монахи суб-традиции Шветамбара в рамках джайнизма не готовят пищу, но просят милостыню у домохозяев. |
The monks of Shvetambara sub-tradition within Jainism do not cook food, but solicit alms from householders. |
Чтобы поддержать свои привычки, он иногда просил милостыню на улице. |
To support his habits he would sometimes beg in the street. |
Поэтому, когда вы видите их, прославляйте и молите Аллаха, соблюдайте молитву, подавайте милостыню. |
So when you see them, glorify and supplicate Allah, observe the Prayer, give alms. |
Будучи диаконом в Риме, Лаврентий отвечал за материальные блага Церкви и раздачу милостыни бедным. |
As deacon in Rome, Lawrence was responsible for the material goods of the Church and the distribution of alms to the poor. |
Он также посылал милостыню в 1666 и 1672 годах для распространения в Мекке и Медине. |
He also sent alms in 1666 and 1672 to be distributed in Mecca and Medina. |
Его юбилей торжественно отмечается городом с обильным раздачей милостыни в большой церкви, согласно тому, как он сам устроил еще при жизни. |
His anniversary is solemnly observed by the city with plenteous giving of alms in the great church, according as he himself arranged while yet alive. |
В 1517 году Папа Лев X предложил индульгенции тем, кто подал милостыню на восстановление собора Святого Петра в Риме. |
In 1517, Pope Leo X offered indulgences for those who gave alms to rebuild St. Peter's Basilica in Rome. |
Благотворительность как религиозный акт или обязанность называется милостыней или подаянием. |
Charitable giving as a religious act or duty is referred to as almsgiving or alms. |
Обнищавшие, особенно овдовевшие или осиротевшие, больные или раненые, обычно считаются достойными получателями милостыни. |
The impoverished, particularly those widowed or orphaned, and the ailing or injured, are generally regarded as the proper recipients of charity. |
Что касается религиозных аспектов, то получатель милостыни может предложить помолиться за благодетеля. |
With regards to religious aspects, the recipient of charity may offer to pray for the benefactor. |
Он получил должность квестора, которая включала в себя скитания по региону с целью сбора милостыни для поддержки монахов и их работы. |
He was given the job of quaestor, which involved roaming the region in the goal of collecting alms to support the friars and their work. |
Как и в великопостной традиции горячих булочек с крестом, всепоглощающие духовные пироги часто отмечались крестом, указывая на то, что их пекли как милостыню. |
As with the Lenten tradition of hot cross buns, Allhallowtide soul cakes were often marked with a cross, indicating that they were baked as alms. |
Они бродили вокруг с последователями, прося милостыню, в обмен на которую были готовы предсказывать судьбу. |
They wandered around with followers, begging for charity, in return for which they were prepared to tell fortunes. |
Рождественская колядка также может быть одной из форм колядования, поскольку вассалирование включало пение для милостыни, вассали или какой-либо другой формы освежения, такой как фиговый пудинг. |
Christmas caroling can also be a form of busking, as wassailing included singing for alms, wassail or some other form of refreshment such as figgy pudding. |
Лахс считает это маловероятным, так как нет прямой связи с периодом поста и раздачи милостыни. |
Lachs considers this improbable as there is no direct connection to the period of fasting and alms giving. |
Закят аль-Фитр-это милостыня, принимаемая для бедных за несколько дней до окончания поста в священный Исламский месяц Рамадан. |
Zakat al-Fitr is a charity taken for the poor a few days before the end of fasting in the Islamic holy month of Ramadan. |
Положение, требующее значков, было добавлено, чтобы пристыдить членов местной общины, чтобы они жертвовали больше милостыни своему приходу для помощи бедным. |
The provision requiring badges was added to shame local community members into donating more alms to their parish for poor relief. |
С этого момента его всегда можно увидеть путешествующим со всем своим домашним хозяйством, просящим милостыню на улицах и одетым во вретище. |
From this point forward he is always seen traveling with his entire household, begging on the streets, and dressed in sackcloth. |
Милостыня считается в индуизме благородным делом, совершаемым без ожидания какой-либо отдачи от тех, кто получает милостыню. |
It is recorded in the Montpellier Codex and is thought to have originated in France. |
Он пил свой грог так же регулярно, как и любой из нас, и всегда просил милостыню или воровал табак. |
He used to take his grog as regular as any of us, and was always begging or stealing tobacco. |
Его помнили как сторонника милостыни и сострадания. |
He was remembered as a supporter of alms and compassion. |
Излишки рабочей силы прибывали из сельской местности, и многие англичане также стали просить милостыню в Лондоне. |
This may provide end-users with virtually unlimited options to choose between service providers for these services in NGN environment. |
И благословил меня, где бы я ни был, и повелел мне молиться и милостыню, пока я жив. |
And has made me blessed wherever I may be; and has enjoined on me prayer and charity, so long as I live. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выклянчивать милостыню».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выклянчивать милостыню» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выклянчивать, милостыню . Также, к фразе «выклянчивать милостыню» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.