Выкорчевала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вы помогли ему выкорчевать пни? |
You help him remove a tree stump? |
Ты выкорчевала папин сад бульдозером. |
You bulldozed Dad's garden. |
Милитаризм, расточительность, защита-это сорняки, которые растут на одном и том же поле, и если вы хотите очистить поле для честного культивирования, вы должны выкорчевать их все. |
Militarism, extravagance, protection are weeds which grow in the same field, and if you want to clear the field for honest cultivation you must root them all out. |
На самом деле, культивация изначально была медленной из-за непопулярного эдикта императора Домициана о том, что все колониальные лозы должны быть выкорчеваны. |
In fact, cultivation was initially slow due to the unpopular edict by Emperor Domitian that all colonial vines must be uprooted. |
Однако мусульманская религия не допускает алкогольных напитков, таких как вино, поэтому многие правители Аль-Андала использовали выкорчевывание виноградников в качестве сигнала благочестия. |
However the Muslim religion does not allow alcoholic drinks such as wine, therefore many rulers of Al Ándalus used to uproot vineyards as a signal of piety. |
Ямы и насыпи представляют собой небольшие, устойчивые микротопографические признаки, которые проявляются после того, как происходит возмущающее событие и выкорчевываются деревья с помощью ветрохода. |
Pit and mounds are small, persistent microtopographical features that present themselves after a disturbance event occurs and uproots trees via windthrow. |
В Тайбэе опал вызвал наводнение на улицах, выкорчевал деревья и сорвал телефонные линии. |
In Taipei, Opal caused streets to flood, uprooted trees and tore down telephone lines. |
Первая мировая война выкорчевала полмиллиона русских евреев. |
World War I uprooted half a million Russian Jews. |
Передние лапы не используются в кормлении, за исключением того, чтобы упираться в землю, когда трава откусывается или выкорчевывается. |
The fore paws are not used in feeding except to brace against the ground as the grass is bitten off or uprooted. |
И не побоялся осесть здесь, на этих землях, с которых только что согнали индейцев и где еще надо было выкорчевывать лес. |
And he warn't scared to tackle this section when it was part wild and the Injuns had just been run out of it. |
Израиль продолжает наносить ущерб окружающей среде, выкорчевывая деревья, поджигая леса и отводя плодородные земли под израильские поселения. |
Israel was continuing to destroy the environment by uprooting trees, burning woodland and transferring fertile soil to Israeli settlements. |
В этом состоянии они могут скатываться в коричневые шарики и выкорчевываться, но могут регидрироваться во влажных условиях, снова становиться зелеными и возобновлять рост. |
In this state, they may roll up into brown balls and be uprooted, but can rehydrate under moist conditions, become green again and resume growth. |
Грантэм утверждает, что это дерево было куплено школой, выкорчевано и перенесено в сад директора несколько лет спустя. |
The King's School, Grantham claims that the tree was purchased by the school, uprooted and transported to the headmaster's garden some years later. |
Спустя пару недель после того, как мы помогли ему выкорчевать все плантации мака, его убили. |
A couple of weeks after we helped him switch out the poppy plants, he was killed. |
А если дурные привычки прочно связаны с существующими политическими институтами, как бывает в коррумпированных обществах, то выкорчевать их практически невозможно. |
And when bad habits are firmly rooted within the existing political institutions — as is the case in highly corrupt societies — rooting them out can be nearly impossible. |
Нутрии также обрезают и выкорчевывают молодые лысые саженцы кипариса, иногда убивая целую плантацию за короткое время. |
Nutrias also clip and unroot young bald cypress seedlings, sometimes killing a whole plantation in a short amount of time. |
Когда защитное рябиновое дерево кладбища выкорчевывают рабочие, ему снятся страшные сны и слышится таинственный шепот. |
When the graveyard's protective rowan tree is uprooted by workmen, he has bad dreams and hears mysterious whispers. |
Ислам запрещает любое насилие в пределах Большой мечети, поскольку растения не могут быть выкорчеваны без явной религиозной санкции. |
Islam forbids any violence within the Grand Mosque, to the extent that plants cannot be uprooted without explicit religious sanction. |
Для производства альбома они привлекли Шона Леннона, который выкорчевал группу из Шеффилда, чтобы записать ее в своей музыкальной студии Chimera в Нью-Йорке. |
To produce the album they enlisted Sean Lennon, who uprooted the band from Sheffield to record in his Chimera Music Studio in New York. |
Эгоизм использует другой способ, чтобы выкорчевать несвободный сброд. |
Egoism takes another way to root out the non-possessing rabble. |
Он нанес серьезный ущерб Лондону и Бристолю, выкорчевал миллионы деревьев и убил более 8000 человек, в основном в море. |
It caused severe damage to London and Bristol, uprooted millions of trees, and killed more than 8,000 people, mostly at sea. |
Надпись утверждает, что Самудрагупта выкорчевал 8 царей Арьяварты, Северной области, включая Нагов. |
The inscription asserts that Samudragupta uprooted 8 kings of Aryavarta, the northern region, including the Nagas. |
Он сказал, что ему нужно всего лишь фунт или два, чтобы выкорчевать несколько пней. |
He said he just needed a pound or two to blast some tree stumps. |
Когда в 1870 году последний камень был выкорчеван с корнем, в его отверстии были видны древесный уголь и кости. |
When the last stone was uprooted in 1870 charcoal and bones were seen in its hole. |
В 2013 году сообщалось, что оставшаяся часть ствола была выкорчевана и украдена, якобы для того, чтобы служить дровами. |
In 2013, it was reported that the remaining part of the trunk was uprooted and stolen, allegedly to serve as firewood. |
Бык сеял хаос на Крите, выкорчевывая посевы и выравнивая стены садов. |
The bull had been wreaking havoc on Crete by uprooting crops and leveling orchard walls. |
Однако в настоящее время он считается непригодным для городских посадок из-за его склонности выкорчевываться в дождь и ветер. |
However, it is now considered unsuitable for urban planting because of its tendency to get uprooted in rain and wind. |
В сельском хозяйстве зеленый навоз создается путем оставления выкорчеванных или посеянных частей урожая засыхать на поле, так что они служат в качестве мульчи и поправки почвы. |
In agriculture, green manure is created by leaving uprooted or sown crop parts to wither on a field so that they serve as a mulch and soil amendment. |
На садовом участке вырастает цветок из космоса. Фермер всю ночь думал, как он будет его осматривать,но один молодой дебошир выкорчевал его. |
In the garden plot a flower from the outer space grows up. Farmer thought all the night how he will examine it, but one young rowdy uproot it. |
В то время как этот смерч отчаяния ниспровергал, ломал, рвал, гнул и выкорчевывал все в его душе, он взглянул на окружавшую его природу. |
While this hurricane of despair overturned, broke, tore up, bent, uprooted everything in his soul, he gazed at nature around him. |
Сможет ли Хамас выкорчевать коррупцию и некомпетентность и предоставить услуги справедливо и эффективно? |
Will Hamas be able to root out corruption and incompetence, and deliver services fairly and efficiently? |
Гвинейские птицы снабжены сильными когтями и царапают рыхлую почву для пищи, как домашние куры, хотя они редко выкорчевывают при этом растущие растения. |
Guineafowl are equipped with strong claws and scratch in loose soil for food much like domestic chickens, although they seldom uproot growing plants in so doing. |
Другими возможными причинами выкорчевывания деревьев являются большое скопление снега на ветвях деревьев или обширная корневая гниль. |
Large amounts of snow accumulation on tree boughs or extensive root decay are other possible causes for tree uprooting. |
Я хочу, чтобы ты выкорчевал его с Тортуги. |
I want you to root him out ofTortuga. |
I sent my bastard Ramsay to root him out. |
|
Уход за посевами включает посадку чистых саженцев, выкорчевывание и сжигание зараженных растений, а также использование стерилизованных инструментов. |
Management of crops include planting clean seedlings, uprooting and burning infected plants, and using sterilized tools. |
They are in the body forever unless they're rooted out. |
|
8 августа 2013 года протестующие выкорчевали экспериментальный участок золотого риса, разрабатываемый в ИРРИ на Филиппинах. |
On August 8, 2013, an experimental plot of golden rice being developed at IRRI in the Philippines was uprooted by protesters. |
И если на другом краю этого леса мы увидим выкорчеванный вибрирующий Аспен, мы пойдём дальше. |
And if on the other side of this bush we see a huge uprooted trembling Aspen, we keep going. |
Something prickly and hard to eradicate. |
|
Они вырвут кусок его легкого, засунут инструменты в его глотку и попытаются выкорчевать его внутренности. |
They're gonna rip off a piece of his lung, ram instruments down his throat, and Roto-Rooter his intestines. |
Ни один местный фермер не участвовал в выкорчевывании; только небольшое число активистов повредило золотые посевы риса. |
No local farmers participated in the uprooting; only the small number of activists damaged the golden rice crops. |
Что кто-то собирается выкорчевать мои вены? |
Is someone gonna roto-rooter my veins out? |
Но вам же надо было выкорчевать все... тащиться через всю страну, начинать всё заново... |
But you guys had to uproot everything- drag everyone across the country to start all over... |
Она стремилась выкорчевать ереси, а в результате их увековечила. |
It set out to eradicate heresy, and ended by perpetuating it. |
I am the storm that uprooted the tree. |
|
Потом приехала Мэрилин и просто выкорчевала все упоминания о нас. |
Pure and gorgeous and then Marilyn came in and just eradicated any memory of us. |