Выписан - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Он был ранен в Сталинградской битве, но был выписан в 1943 году после приступа малярии. |
He was wounded in the Battle of Stalingrad, but was discharged in 1943 following a bout of malaria. |
10 июня поступило сообщение, что он выздоровел, не болен и выписан из больницы. |
On 10 June, it was reported that he had recovered and was disease-free and he was released from hospital. |
Он был выписан и вернулся домой в Норт-Шилдс, но через два года умер, пытаясь спасти свою младшую сестру от пожара в доме. |
He was discharged and returned home to North Shields, only to die two years later attempting to rescue his younger sister from a house fire. |
В Оук-Бей, Британская Колумбия, штраф в размере до 10 000 долларов может быть выписан за каждое срезанное или поврежденное дерево Гарри-Оук. |
In Oak Bay, British Columbia, a fine of up to $10,000 may be issued for each Garry oak tree cut or damaged. |
Как можно заметить в пункте 4 страницы 3, президент Мартинез не был официально выписан из больницы Бетесда. |
As you will note on page 3, paragraph 4, President Martinez wasn't officially cleared for discharge from Bethesda Hospital. |
Банковский чек выписан на Пограничное оружие и боеприпасы |
Banker's check made out to Frontier Guns and Ammunition. |
Ведь чек был выписан на твое имя. |
It was paid into your account. |
Plus he's got an outstanding warrant in Tulsa. |
|
Через девять дней Харт был выписан из больницы и продолжил лечение в реабилитационном центре. |
Hart was released from the hospital nine days later, and continued recovery at a rehabilitation facility. |
Он был выписан, как они полагают, с фиктивного счета, и теперь они хотят проверить все твои счета за внештатную работу за последние три налоговых периода. |
It was written from what they determined is a dummy account, and now they want accounting for all your freelance work over the last three tax periods. |
Он даже постарался, чтобы патент был выписан только на его имя, и рассказал Бардину и Браттену о своих намерениях. |
He even made efforts to have the patent written only in his name, and told Bardeen and Brattain of his intentions. |
Эдвард был выписан из дома солдата в мае 1883 года, когда ему исполнилось 14 лет, и отправился в один, штат Иллинойс, где работал на ферме. |
Edward was discharged from the Soldiers’ Home in May 1883, after turning 14, and went to Odin, Illinois where he worked on a farm. |
Из Москвы был выписан известный врач для консилиума; весь город посетил Варвару Петровну. |
A famous doctor was summoned from Moscow for a consultation; the whole town called on Varvara Petrovna. |
Добро Алексей Иваныч: он за душегубство и из гвардии выписан, он и в господа бога не верует; а ты-то что? туда же лезешь? |
As to Alexey Iv?nytch, it's different; he was transferred from the Guard for sending a soul into the other world. He does not believe in our Lord! But do you wish to do likewise? |
He was discharged on medical grounds in 1943. |
|
Which, as it happens, is exactly what his warrant empowers him to do. |
|
Спустя чуть более двух лет Родуэлл был выписан из сериала, умирая от сердечного приступа. |
After just over two years, Rodwell was written out of the series, dying of a heart attack. |
Этот чек в вашу честь выписан в адрес полицейского атлетического союза. |
It's made out to the police athletic league in your honor. |
Этот чек в вашу честь выписан в адрес полицейского атлетического союза. |
It's made out to the police athletic league in your honor. |
Ди четверг выписан из больницы, но пулю из него извлечь не удалось, и это привело к повторяющимся кашлям. |
DI Thursday is discharged from hospital, but the bullet could not be taken out of him and has resulted in recurring coughs. |
Я позвонил коллегам и выяснил, что сегодня вечером выписан ордер на ее арест. |
I got in touch with another department and learned that a warrant for her arrest had been executed late this afternoon. |
An arrest warrant was issued for DiMaggio. |
|
Джоплин и Спаркс выписаны из госпиталя. |
Joplin and Sparks have been released from the hospital. |
На 100% законное, выписанное доктором обезболивающее. |
Completely legal, doctor-sanctioned pain management. |
В 1938 году они потеряли свой дом после того, как Вернон был признан виновным в изменении чека, выписанного его землевладельцем и когда-то работодателем. |
In 1938, they lost their home after Vernon was found guilty of altering a check written by his landowner and sometime employer. |
12 ноября она была выписана из больницы после полного выздоровления. |
On 12 November, she was released from hospital after making a full recovery. |
Он был выписан позже в этом эпизоде и продолжил путешествие. |
He was discharged later in the episode and continued the journey. |
Кроме того, они должны иметь два отрицательных теста на беременность с интервалом в 30 дней и иметь отрицательные тесты на беременность до того, как будет выписан каждый рецепт. |
Additionally they must have two negative pregnancy tests 30 days apart and have negative pregnancy tests before each prescription is written. |
Амайя получила лишь незначительные травмы и в тот же день была выписана из больницы. |
Amaya received only minor injuries and was released from the hospital later the same day. |
Ни один рецепт на контролируемое вещество, включенное в список II, не может быть повторно выписан. |
No prescription for a controlled substance in Schedule II may be refilled. |
And when we win, the check will be made out to Karen. |
|
She was discharged from that hospital on 16 October 2007. |
|
Ну, этот должен быть знаком тебе особенно хорошо, потому что в последний раз был выписан именно на тебя. |
Well, you should know this one particularly well because it was last signed out to you. |
Представитель совета директоров заявил, что штрафы были выписаны из-за того, что Uber не имел утвержденной франшизы для работы в стране. |
A spokesperson for the board said that the fines were issued because Uber did not have an approved franchise to operate in the country. |
После ангиопластики, выписана на прошлой неделе, поступила сегодня с одышкой после падения. |
Angioplasty patient, discharged last week, brought in today with shortness of breath after a fall. |
Рецепты на препараты из списка IV могут быть повторно выписаны до пяти раз в течение шестимесячного периода. |
Prescriptions for Schedule IV drugs may be refilled up to five times within a six-month period. |
Минди, я тут просматривал данные по выписанным рецептам, и, кажется, я нашел доказательство... |
Mindy, I've been examining the company's prescription logs, and I think I found evidence of... |
Мистер Снайдер, вы когда-нибудь принимали выписанное вам лекарство... |
Mr. Snider, did you ever take the prescription drug |
Безос получил незначительные травмы и в тот же день был выписан из местной больницы. |
Bezos sustained minor injuries and was discharged from a local hospital the same day. |
Когда эскизы были готовы и изящное, аккуратно выписанное изображение здания из белого мрамора лежало перед ним, он испытал лишь чувство полной неуверенности. |
He felt nothing but immense uncertainty when his sketches were ready and the delicate perspective of a white marble edifice lay, neatly finished, before him. |
Картеру и Рою были выписаны психиатрические препараты. |
Carter and Roy had both been prescribed psychiatric medication. |
Показания под присягой были взяты у 600 свидетелей, повестки были выписаны на 165 свидетелей, и 132 человека дали показания в суде. |
Affidavits were taken from 600 witnesses, subpoenas were issued for 165 witnesses, and 132 people offered evidence in trail. |
Врач-терапевт не закажет её, пока вы не выписаны, а соцработник говорит, что она должна быть в вашей комнате, и только после этого она позволит вообще вас выписывать. |
Occupational therapist won't order one until you are discharged, and the social worker says it has to be in your room before she'll allow any type of a discharge. |
Burial certificate sent by Avalon's clinic. |
|
А какие у вас бывают прекрасные обеды: ежедневно дичь, мальвазия и самая разнообразная рыба, выписанная прямо из Лондона. |
What good dinners you have-game every day, Malmsey-Madeira, and no end of fish from London. |
Она была госпитализирована в начале ноября 1918 года из-за пневмонии и выписана в декабре 1918 года, примерно через два месяца после начала болезни. |
She was hospitalized in early November 1918, owing to pneumonia, and discharged in December 1918, about two months after the illness had started. |
Он минимально инвазивен, и пациенты обычно могут быть выписаны через несколько часов. |
It is minimally invasive and patients can usually be discharged after a few hours. |
Выписанные сильнодействующие лекарства и алкоголь. |
Prescription drugs and alcohol. |
Наверное, из-за того, что против вас выписан запретительный ордер? |
Is that 'cause of the restraing order issued against you? |
На листках четким почерком были выписаны имена всех пассажиров в той последовательности, в какой их допрашивали. |
It was written out neatly in a methodical manner in the order in which the passengers had been interviewed. |
Тома доставили в участок, где выяснилось, что на него выписан ордер за неявку на суд по делу о превышении скорости в городе Парамп. |
From there,they found an outstanding warrant for failing to appear for a speeding ticket in a place called Pahrump,Nevada. |
Трое из его офисных работников выставляют двойные счета страховым компаниям за рецепты, по их словам, выписанные на месте. |
Three of his clerical staff are double billing insurance companies for prescriptions that they claim are filled on site. |
He was discharged on medical grounds in 1943. |
|
Независимые тесты таблеток, выписанных Чалмерсом и Дэвисом, показали, что они в лучшем случае оказывают незначительное воздействие на ВИЧ, но в 100 000 раз более токсичны, чем АЗТ. |
Independent tests of the pills prescribed by Chalmers and Davis showed that they had, at best, a negligible effect on HIV, but were 100,000 times more toxic than AZT. |
Из тех, кто был выписан из больницы, 70% были все еще живы четыре года спустя. |
Of those who were discharged from hospital, 70% were still alive four years later. |
Он не закончил обучение, потому что сломал обе ноги в результате несчастного случая на тренировке, и был выписан 28 сентября 2004 года. |
He did not complete the training because he broke both legs in a training accident, and was discharged on September 28, 2004. |
But these are prescription medications. |
- банкир, на чьё имя выписан чек - paying banker
- был выписан - has been discharged
- был выписан из - has been discharged from
- был выписан из больницы - been released from the hospital
- быть выписан из больницы - to be discharged from hospital
- выписан из больницы - discharged from hospital
- выписан из клиники - discharged from the clinic
- выписан на - discharged for
- должен быть выписан - must be discharged
- должен быть выписан из - shall be discharged from
- может быть выписан - may be discharged
- не может быть выписан - not be discharged
- чек выписан на… - a cheque is made out in…
- я был выписан из больницы - i was discharged from hospital
- непорядочно выписан - dishonorably discharged
- я был выписан - i was discharged
- чтобы быть выписан из - to be discharged from