Выступать в суде - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: speak, address, perform, appear, protrude, project, jut, jut out, stand out, exude
словосочетание: take the floor, have the floor
выступать официально - act officially
выступать в пользу - favor
выступать в роли президента - hold presidency
выступать "за" - be in favor
выступать за разрядку - act in favour of detente
выступать спонсором - to sponsor
выступать с напоминанием - issue reminder
выступать с неожиданной критикой - unexpectedly criticize
выступать с обвинением - make accusation
выступать на фестивале - perform at festival
Синонимы к выступать: идти, идя, смотреть, становиться, представлять, выходить, возникать, появляться, лезть, торчать
Значение выступать: Выдаваться вперёд.
устройство для поддержания в горизонтальном положении - levelling attachment
господство в космосе - space supremacy
Координационная рабочая группа по статистике рыбного промысла в Атлантическом океане - coordinating working party on atlantic fisheries statistics
потери в канале - conveyance loss
Алиса в Стране чудес - alice in wonderland
(правительственные) расходы, осуществляемые в обход законодательных решений о бюджетных ассигнованиях - (Government) expenditure implemented by bypassing the legislative decisions on budget allocations
перевести в запас - relegate to the reserve
узел на нитке в ткан - node on a thread in the tissues
плата за перевозку в рефрижераторном вагоне - refrigerator wagon charge
броня в передней части танка - breast plate
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: court, court of law, court of justice, trial, tribunal, judicature, law, law court, forum, judgment seat
сокращение: L.C.
повестка в суд - subpoena
арбитражный апелляционный суд - arbitration court of appeal
суд по правам человека - court of human rights
Верховный Суд - supreme court
бабушкинский суд - Babushkinsky Court
Московский городской суд - Moscow City Court
пресненский суд - Presnensky Court
районный суд - district court
суд мелких тяжб - small claims court
суд нескольких судей - multi-judge court
Синонимы к суд: дело, процесс, совет, мнение, оценка, вывод, заседание, существо, спорый
Значение суд: Государственный орган, ведающий разрешением гражданских споров и рассмотрением уголовных дел.
предстать перед судом, обращаться в суд, выступать, призвать, предъявлять иск, ссылаться на, сослаться на
Так и стряпчий может сочувствовать всем бедствиям и невзгодам своих ближних, если только ему не приходится выступать против них в суде. |
In the same manner an attorney may feel all the miseries and distresses of his fellow-creatures, provided he happens not to be concerned against them. |
Only a barrister can actually plead a case in court. |
|
Во-первых, чтобы уверить вас в своей поддержке, во-вторых, чтобы подтвердить, что в суде я буду выступать как свидетель защиты. |
First to assure you of my support... and to confirm that in the proceedings... I will appear as a witness for the defence. |
These girls are going to tell their story and it is going to be believed. |
|
В результате он был вынужден выступать в качестве собственного адвоката и вести собственную защиту в суде, подчеркивая свою невиновность в данном деле. |
As a result, he was forced to act as his own counsel and conduct his own defense in court, emphasizing his innocence in the case. |
Огромная толпа людей надеялась получить место в суде, где будет выступать свидетелем экс-министр транспорта Ханаока. |
A huge crowd has turned out hoping to get a seat in court... where former Transport Minister Hanaoka will appear as a witness. |
Мне завтра выступать на суде, и все зависит от того, что там произойдет, мне надо... |
I got to be in court tomorrow- depending on what they do tonight be ready to argue that the council be held in contempt. |
Нет, раз его признали способным выступать в суде, ему не назначат опекуна. |
No, if he was deemed competent to stand trial, we won't get a guardian. |
И наша работа вся основана на доверии, мать должна доверять нам ребёнка, а не выступать свидетелем в суде! |
Our work is entirely based on trust. A mother ought to entrust her child to us, not stand up as a witness against us in a court-room.' |
И только виновные отказываются выступать в суде. |
And only guilty people refuse to take the stand. |
I became so self-conscious, I couldn't perform as a lawyer. |
|
A lot of people were upset about the acquittal, she was especially so. |
|
Сегодня в Манчестерском королевском суде присяжные признали Дэниела Колтрейна виновным в убийстве. |
Daniel Coltrane has today been found guilty of murder by a jury at Manchester Crown Court. |
Вы считаете, это может быть использовано против меня в Уголовном Суде? |
You think it should be admissible against me in a murder trial? |
Если мы хотим выступать в одинаковых костюмах, то каждый должен быть одет по-своему. |
If we're going to wear uniforms, man, let's everybody wear something different. |
Более того, десятки активистов в борьбе за права человека в настоящее время находятся в тюрьме или суде. |
Moreover, tens of human rights activists are currently in prison or on trial. |
Это было явным юридическим инструментом, который использовался для присмирения становящегося знаменитым олигарха, и теперь он оспаривает это решение в суде. |
It was an obvious legal stick with which to beat down the upstart oligarch, and one he is now challenging the ruling in court. |
Но вместо того чтобы выступать за коммунистическую классовую борьбу, Москва сегодня сосредоточилась на ослаблении американского авторитета. |
However, rather than advocating Communist class struggle, Moscow is focused on diminishing American credibility. |
Эти неожиданные шаги, возможно, демонстрируют, что Эрдоган передумал выступать на стороне Ирана и Сирии против Запада. |
These surprising steps might indicate that Erdogan has had second thoughts regarding his earlier decision to side with Iran and Syria against the West. |
С другой стороны, она забеспокоилась до слушания дела в суде. |
But she had been worried before the inquest. |
Джереми был зверем в суде, но он обожал Ванессу, давал ей все, чего она хотела. |
Jeremy was a pit bull in court, but he doted on Vanessa, gave her anything she wanted. |
I hope you have a better poker face in the courtroom. |
|
Ходатайства об освобождении от родительской опеки не слушаются в суде по семейным делам. |
No, emancipation petitions aren't heard in family court. |
A bit more rough and tumble than military court. |
|
But then the case resurfaced in state court. |
|
И на суде то, как вы помогали уязвимым подросткам справиться со страхом перед камерой будет тщательно разъяснено присяжным |
And at trial, the way you help vulnerable teens with their stage fright will be carefully explained to the jury. |
Выступать против расовой дискриминации и бороться... за равноправие женщин. |
And oppose racial discrimination and promote civil rights while also promoting equal rights for women. |
Я буду выступать здесь как против правительства, так и против Тикки Вендон, и я не отступлюсь. |
Look, I will oppose both the Government and Tikki Wendon on this, and I won't back down. |
Spector's first appearance was moved to tomorrow. |
|
Or is it because I've beaten you three times in court? |
|
Но всё что вы скажете, может быть использовано в суде в качестве доказательства. |
But anything you do say may be given in evidence in a court of law. |
Позволь мне самой рассказать ему, он простит твою ошибку в суде, возможно созовёт представителей защиты и зачитает закон о нарушении общественного порядка. |
Let me lay it out for him; he'll forgive your mistake on the stand, probably call defense counsel to chambers and read them the riot act. |
Я мог бы вывалить это в суде. |
I could have just blind-sided you in court. |
Вы судитесь со мной в гражданском суде? |
You're suing me in civil court? |
He wants to try me on air before he tries me in court. |
|
Джимми, который был лучшим другом Кайла с детства и является его партнером по написанию, опустошен и не может выступать. |
Jimmy, who had been best friends with Kyle since childhood and is his writing partner, is devastated and can't perform. |
Иски, поданные отдельно в Лос-Анджелесе и Нью-Йорке, будут объединены в одно дело, которое будет рассматриваться в суде Калифорнии. |
The suits, filed separately in Los Angeles and New York City, will be consolidated into a single case to be heard in a California court. |
Он запретил женщинам выступать с песнями или актерским мастерством, а также носить платья с декольте. |
He forbade women to perform with song or acting, and the wearing of decolleté dresses. |
Председательствующий офицер запретил ходатайство Тупаса, разрешив частному прокурору Марио Баутисте выступать от имени обвинения. |
The presiding officer prohibited Tupas' request allowing private prosecutor Mario Bautista to argue in behalf of the prosecution. |
В ноябре судья в сессионном суде отклонил просьбу Генерального прокурора Малайзии Тан Шри Абдул Гани Патайла о передаче дела в Высокий суд. |
In November, the judge in the Sessions court struck down the request by Attorney General of Malaysia Tan Sri Abdul Gani Patail to transfer the case to the High Court. |
Деймон позволяет Боллу доказать свою невиновность в суде боем, в котором Сир Глендон со знанием дела побеждает Деймона. |
Daemon allows Ball to prove his innocence in trial by combat, in which Ser Glendon soundly defeats Daemon. |
В страшном суде говорится, что Микеланджело черпал вдохновение из фрески Мелоццо да Форли в римском Санти Апостоли. |
In The Last Judgment it is said that Michelangelo drew inspiration from a fresco by Melozzo da Forlì in Rome's Santi Apostoli. |
Показания под присягой были взяты у 600 свидетелей, повестки были выписаны на 165 свидетелей, и 132 человека дали показания в суде. |
Affidavits were taken from 600 witnesses, subpoenas were issued for 165 witnesses, and 132 people offered evidence in trail. |
Однако устав Принстона никогда не оспаривался в суде до его ратификации Законодательным собранием штата в 1780 году, после провозглашения независимости США. |
However, Princeton's charter was never challenged in court prior to its ratification by the state legislature in 1780, following the US Declaration of Independence. |
В Бонусном выпуске DVD-версии Таймс оф Харви Милк, документального фильма о жизни и смерти Милка, адвокаты Уайта объясняют, что они на самом деле спорили в суде. |
In a bonus feature on the DVD version of The Times of Harvey Milk, a documentary on Milk's life and death, White's lawyers explain what they actually argued in court. |
Вскоре после этого Мановар сделал заявление, что Логан не будет выступать с ними. |
Manowar issued a statement shortly after saying that Logan would not perform with them. |
Поэтому единственным надлежащим иском в суде является оспаривание Хардвиком статута Джорджии в применении к гомосексуальной содомии по обоюдному согласию гомосексуалистов. |
“The only claim properly before the Court, therefore, is Hardwick’s challenge to the Georgia statute as applied to consensual homosexual sodomy. |
Обыскать его может любой желающий, включая полицию, и любые найденные улики могут быть использованы в суде. |
Anyone can search it, including the police, and any incriminating evidence recovered can be used at trial. |
Во время чата в Instagram 17 декабря 2017 года Шиноду спросили, будет ли Linkin Park выступать с голографической версией Беннингтона в будущем. |
During an Instagram live chat on December 17, 2017, Shinoda was asked whether Linkin Park would perform with a hologram version of Bennington in the future. |
The ACCC instituted proceedings in the Federal Court against Korean Air. |
|
Каждый член набора реплик может выступать в роли первичной или вторичной реплики в любое время. |
Each replica-set member may act in the role of primary or secondary replica at any time. |
The two elect to settle their matters on the court. |
|
На суде перед Советом пяти Эдгар защищалась умело и вызывающе. |
On trial before the Council of Five, Edgar defended herself with skill and defiance. |
Он начал выступать в подростковом возрасте, сочиняя отрывки и пьесы. |
He began performing in his teens, writing bits and pieces. |
На своем суде он не раскаивается и проклинает Бога. |
At his trial he is unrepentant and curses God. |
Мало что известно о политических взглядах Мейсона до 1760-х годов, когда он стал выступать против Британской колониальной политики. |
Little is known of Mason's political views prior to the 1760s, when he came to oppose British colonial policies. |
Суд над Дэниелом состоялся 15 декабря 2008 года в суде общей юрисдикции округа Лорейн перед судьей Джеймсом Берджем. |
Daniel's trial was held on December 15, 2008 at Lorain County Common Pleas in front of Judge James Burge. |
He has stated he intends to challenge the census in court. |
|
Работа в низшем суде, однако, спасла хэнда от порчи политического влияния, которая часто нависала над Верховным судом. |
Working for a lower court, however, saved Hand from the taint of political influence that often hung over the Supreme Court. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выступать в суде».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выступать в суде» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выступать, в, суде . Также, к фразе «выступать в суде» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.