Вышвырнуть тебя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вышвырнуть пинками - kick out
вышвырнуть вон - eighty-six
вышвырнули нас - threw us out
вышвырнут вон - get thrown out
вышвырнуть его - kick him out
вышвырнуть мяч из парка - to wallop the ball out of the park
вышвырнуть тебя из дома - kick you out of the house
вышвырнуть этого - kick out of this
мы вышвырнут - we get kicked out
чтобы вышвырнут - to get thrown
Синонимы к вышвырнуть: турнуть, вытурить, дать от ворот поворот, рассчитать, пропереть, выставить за дверь, спустить с лестницы, выпроводить, бросить, уволить
Значение вышвырнуть: Швырнув, выбросить.
почему ты не жди меня - why didn't you wait for me
почему ты так рано - why are you home so early
ты пришел, чтобы убить меня - have you come to kill me
смотреть, как ты кровоточить - watch you bleed
ты мне нравился - i liked you
ты мой папа - are you my daddy
ты оставишь меня в - you leave me at
почему ты боишься - why were you afraid
ты не даешь мне - don't you let me
ты выглядишь заскучавшим - you look bored
Синонимы к ты: вы, твоя милость
Значение ты: Употр. при обращении к одному лицу, преимущ. близкому.
I told him to stay clear of you and your kin. |
|
Вид у тебя как у психа. |
Man, you look like a crazy person. |
То есть, если ты заболел в городе с таким количеством докторов, то у тебя ещё был какой-то шанс. |
So if you got sick in the city where those few doctors remain, you might stand a chance. |
Мастер Бенефорте не обращался ко мне за разрешением для тебя. |
Master Beneforte never applied to me for your license. |
Какой у тебя обычно распорядок дня? |
What is your typical everyday schedule? |
Allie, there's something I've been wanting to ask you for a long time. |
|
На тебя наложено заклинание, которое похитило твою память. |
You have a spell that has taken your memory. |
Почему тебя так беспокоит, что мы не рассказываем матери? |
Why is our not telling mother bothering you so much? |
You-do you believe you will ever have this treasure? |
|
Они обожают тебя и твои удивительные сказки на ночь. |
They worship you and those amazing bedtime stories you've been telling them. |
Ты намекаешь на то, что у тебя было что-то с мальчиками? |
Are you alluding to the fact that you had something with boys? |
У тебя не было ничего кроме неудач, с тех пор как ты переехала сюда. |
You've had nothing but bad breaks since you moved here. |
Ты собираешься заставить меня гадать, почему тебя сняли с патрулирования? |
Are you gonna make me guess why you were taken off patrol? |
Я хотел тебя поздравить от всего сердца с твоей Наградой за Жизненные Достижения. |
I wanted to begin by congratulating you heartily on your Lifetime Achievement Award. |
Мы прокрались в дом, где тебя встретили бы с радостью. |
We're sneaking into a place you could walk into welcome as glad news. |
Ты используешь случайные слова, которые отвлекают тебя от начального вопроса. |
You use random words that will distract them from the original question. |
Я понимаю, что все это непросто для тебя и мне очень жаль твою маму. |
I know that this isn't easy for you and all, and I'm really sorry about your mom. |
У тебя самые полные, сладкие самые сочные губы, что я когда-либо целовал. |
You have the fullest, sweetest most luscious lips I have ever kissed. |
Разве я не просил тебя принести протеиновый коктейль или что-нибудь что можно есть через соломку? |
Didn't I ask you to get me a protein shake or something I could eat, you know, like through a straw? |
Еще какие-то депрессивные мысли посетили тебя сегодня? |
Any more depressing thoughts you want to have this afternoon? |
I baptise thee in the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost. |
|
Я бы мог тебя арестовать, но лучше удовлетворю свою жажду мести Теннхаузеру. |
I could arrest you, but I would much rather satisfy my desire for revenge against Tannhauser. |
Страдал ли у тебя в семье кто-нибудь от повышенного давления, рака или болезни сердца? |
Do you have any history of high blood pressure, cancer or heart disease in your family? |
Лошади были выпряжены почти из всех фургонов, за исключением тех, содержимое которых вышвырнули на землю. |
The horses had already been driven off, except for those still hitched to a few wagons that had been emptied onto the ground. |
Эта авария с автобусом, когда тебя сбили и сломали позвоночник... |
That bus that hit you broke your spinal cord. |
Хочу поцеловать тебя, прикусить твою губу и слегка оттянуть. |
So I want to do that kiss where I bite your lip and then pull it out a little bit. |
Johnny Mank wanted to cap you in the alley. |
|
Well, that would be stupid, 'cause the cops want to arrest you. |
|
She knows your tendencies, and she'll be expecting you to come. |
|
У тебя на крючке богатенький муж болтался, а ты не смог его подсечь. |
You had a rich husband on the hook and you couldn't reel him in. |
I tried to forgive you, but I can't. |
|
Он ненавидит тебя за то, что ты со мной. |
He hates you for being with me. |
А сейчас у вас есть несколько секунд, чтобы сообщить мне что-нибудь или вас вышвырнут отсюда. |
Now, you got about two seconds to tell me something or I'll have you thrown out of here. |
Если у тебя есть целый магазин пластинок, как ты можешь быть таким угрюмым, чувак? |
So if you have a whole record store, how come you've been kind of mopey lately, man? |
Инстинкты - это хорошо, но отличным Стражем тебя делают технологии. |
Instincts are good, but what make you a great Protector, is the tech. |
Ты ползешь в могилу Влада, и хоронишь себя живьем, или я найду и убью тебя, и похороню тебя сам. |
You crawl into Vlad's grave and bury yourself alive, or I will find you and I'll kill you and I'll bury you myself. |
Это всё было, но до тебя. |
Before you, that's all there was. |
Maybe they'll turn out different. |
|
Который в тебя врезался? |
Some body you're fighting with? |
Если у тебя есть чувства к Лео, ты должна сказать ему об этом. |
If you have feelings for Leo, you should tell him. |
Ты ходил в друзьях у пацана целый день, что делает тебя его самым старинным другом. |
Well, you've been friends with the kid the whole day, which makes you his oldest friend. |
Я отведу тебя в место, где жир заполнит каждый уголок твоего рта. |
I'll take you to a place where the grease fills every nook and cranny in your mouth. |
As your friend, I am asking you and begging you to snap the hell out of it. |
|
I want you to get undressed and I'll look at you. |
|
And on that day, I will look at you with pride. |
|
All they do is slag you off behind your back. |
|
Ну, у тебя хотя бы свой собственный кокон. |
Well, at least you got your own cocoon. |
Когда я видел тебя в последний раз, ты был тощим пацаненком. |
You were a scrawny little kid last time I saw you. |
Это его нужно арестовать за то, что хотел ударить тебя. |
You could get arrested for pulling the fire alarm. |
Richard cast me out, threw me onto the streets the moment the king died. |
|
Kevin, for example, I had to kick him out today. |
|
Дело в том, что госпожа Вандендаллес была в тот день весьма не в духе, вот почему она погорячилась и вышвырнула колечко. |
It so happened that Mrs. Moneybags was in a black temper that day, and that is why she tossed the ring out of the window so hastily. |
Okay, he should've pushed me off the bridge. |
|
Вчера он вышвырнул меня в Бостон. |
It spit me out yesterday in Boston. |
Я три недели потратила на вечеринку, а ее только что вышвырнули в окно. |
I worked on a party for 3 weeks that just got thrown out the window. |
Любое проявление расположения к Артуру будет рассмотрено как слабость, и тебя вышвырнут отсюда вместе с ним. |
Any sympathy for Arthur will be seen as weakness, and you will be marched out along with him. |
Я б давно тебя за борт вышвырнул, если бы не нужно было контактировать с Нейтаном. |
I would have already thrown you overboard if we didn't need you to communicate with Nathan. |
Гарри вышвырнул тебя из службы, а теберь использует чтобы воровать государственные тайны |
Harry kicked you out of the service. Now he's used you to steal state secrets. |
You are so gonna get fired when I actually do it. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вышвырнуть тебя».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вышвырнуть тебя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вышвырнуть, тебя . Также, к фразе «вышвырнуть тебя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.