Выяснить, кто убил его - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выяснить вещи - figuring things out
выяснить вопрос - elucidate a question
выяснить, какие они есть - find out what they are
выяснить, что он имеет - find out he has
время, чтобы выяснить, - time to find out
если бы мы могли выяснить, - if we could find out
Есть только один способ это выяснить - only one way to find out
желает выяснить - wishes to ascertain
решил выяснить, - decided to find out
попытаться выяснить, кто - try to figure out who
Синонимы к выяснить: обнаружить, расследовать, узнать
кое-кто из нас - some of us
кто что ни говори - who say what
кто ты есть - Who are you
есть кто дома - is anyone home
был тот, кто хотел - was the one who wanted
вопрос, кто - question who
из тех, кто вокруг нас - of those around us
быть только те, кто - be the only ones who
единственный, кто может - the only one who can
интересно, о том, кто - wondering about who
Синонимы к кто: она, которая, кто, они, которые, этот, тот, он, который
Значение кто: Какое существо, какой человек.
убило - killed
убили его - killed him
Вы убили его - you killed him for
когда он убил - when he killed
который убил свою жену - who killed my wife
кто убил моего мужа - who killed my husband
кто убил мой отец - who killed my father
это тот, кто убил - is the one who killed
убил вашу дочь - killed your daughter
я убил многих - i have killed many
Синонимы к убил: множество, поворот, поворачиваться, большое количество, трясина
бить противника его же оружием - retort
держать его сторону - take his side
премьера его оперы - its premiere
любить его - love him
его превосходительством гном - His Excellency the Dwarf
биологического оружия и средств его доставки - biological weapons and their means of delivery
слышать его в последний раз - hear the last of him
бросить его обратно - throw it back
будет проверить его - will check it out
будет фигурировать его - will figure it out
Синонимы к его: его, свой, свое, своя, свои, оно, это
Значение его: Принадлежащий ему.
По сравнению с возможностью выяснить, кто убил Эллен? |
Weighed against finding out who killed Ellen? |
Они пытаются выяснить, кто убил Шери. |
They try to figure out who murdered Shari. |
Кемаль, однако, начинает подозревать ситуацию и вместе с Ниханом пытается выяснить, действительно ли Озан убил девушку или все это было подстроено эмиром. |
Kemal however grows suspicious of the situation and along with Nihan tries to work out whether Ozan really killed a girl or if it was all set up by Emir. |
Нед пытается выяснить, кто убил его предшественника, Джона Аррена. |
Ned seeks to find out who murdered his predecessor, Jon Arryn. |
Второй сезон продолжил приключения друзей Кейт, когда они пытаются выяснить, кто убил Кейт в финале первого сезона. |
Season two continued the adventures of Kate's friends as they try to discover who killed Kate in the season 1 finale. |
Ты хочешь, чтобы я поверил, что впервые в истории мафии семья не собралась вместе и не попыталась выяснить, кто убил их босса - твоего брата? |
You want me to believe that for the first time in all of Mob history, a crew didn't get together and try to figure out who killed their boss- your brother? |
Я задействовал всех своих людей, чтобы выяснить, кто их убил. |
I'm using all my resources to find out who killed them. |
Мы также узнаем, что Холе был послан Илаем, чтобы выяснить, кто на самом деле убил старика Саксона. |
We also learn that Hole was sent by Eli to find out who really killed the old man Saxon. |
Жаль, что не могу ублажить тебя, но мне всё ещё нужно выяснить, кто убил бабушку Луизу. |
I'm sorry I can't ravish you, but I still need to find out who murdered Nonna Luisa. |
But we are so close to finding out who killed Flora. |
|
Поскольку разговор с членами шабаша, с людьми, которые хорошо знали Чета, - это наш лучший шанс выяснить, кто убил вашего друга. |
Because talking to members of the coven, people who knew Chet well - that's our best shot at figuring out who hurt your friend. |
Мне же очень хотелось выяснить социальные и личностные причины того, почему некоторые наши молодые люди так восприимчивы к влиянию подобных групп. |
But what I was more interested in finding out was what are the human, what are the personal reasons why some of our young people are susceptible to groups like this. |
В августе 2014 года в Фергюсоне, штат Миссури вспыхнули протесты после того, как белый полицейский убил афро-американского подростка при невыясненных обстоятельствах. |
In August of 2014, protests broke out in Ferguson, Missouri, after the killing of an African-American teenager by a white police officer, under murky circumstances. |
Притом я горжусь им, ведь рыцарь, которого он убил, был убийцей нашего отца. |
Yet I am also proud, for the man he slew was the same knight who killed our father. |
Ее ребенка звали Фредди Крюгер, и за свою жизнь он убил 20-30 детей, живущих здесь, на улице Вязов. |
That baby grew up to be Freddy Krueger... who murdered twenty or thirty kids... right here on Elm Street. |
Значит, мы можем проникнуть в спящий разум Гомера и выяснить, отчего он мочит постель? |
So we can go inside Homer's sleeping mind and find out why he's wetting the bed? |
Вы должны четко выяснить, как будут использоваться Ваши залоговые средства. |
You should ascertain from your firm how your collateral will be dealt with. |
Вам нужно выяснить, существует ли такое ограничение, и если да, то решить, как распределить место для сайтов, страниц и библиотек. |
You need to find out if there is a limit and, if so, decide how you will apportion it amongst your sites, pages, and libraries. |
Здесь Питер Бёрк... Мы можем усилить звук, выяснить, кому она звонила. |
Peter Burke... we can enhance the sound, figure out who she dialed. |
Если бы я мог ухватить дубинку обеими руками, я убил бы первую наверняка. |
If I could have used a bat with two hands I could have killed the first one surely. |
Ты веришь, что Кид действительно убил 5 человек? |
You think that Kid really killed 5 men? |
Моя репутация полностью построена на том, что я убил Мориарти! |
My reputation is based solely on the fact that I killed Moriarty! |
Перед взором Богов и людей мы собрались выяснить вину или невиновность этого.. мужа, Тириона Ланнистера. |
In the sight of gods and men, we gather to ascertain the guilt or innocence of this... man Tyrion Lannister. |
Завтра я собираюсь побольше разведать в городе. И выяснить, кто находится под воздействием вербены, а кто нет. |
I'm gonna make an exploratory visit into town tomorrow to assess who's under the influence of vervain and who isn't. |
Говорит, что у тебя одна неделя, чтобы выяснить, как избавиться или от парня, или от той женщины. |
Says you got one week to figure out how to get rid of either the boy or the woman. |
Здесь сказано, что он убил своих жертв следуя каким-то сатанинским ритуалам. |
It says here that he murdered his victims In a satanic, ritualistic fashion. |
Дай мне позвонить в морг и выяснить. |
Let me call down the morgue and find out. |
Майкл хочет выяснить, возможно ли на практике сохранять спокойствие в газовой камере, чтобы умереть относительно безболезненно. |
Michael wants to find out if it really is possible for prisoners to remain calm and co-operative in the gas chamber, so that their moment of death is relatively painless. |
Значит, нам нужно попасть внутрь лагеря и выяснить, что это за модули. |
So we need to get inside the camp to find out what those modules are. |
Может быть, ты сможешь что-то выяснить. |
Maybe you can make something out. |
Вы думаете, я убил бедного Джимми между двумя рюмками шерри? |
You think I slipped out between sherries to murder poor Jimmy boy? |
Слушай, ты больше подходишь для шахматного клуба, чем для меня... Но ты убил этого урода и ты получишь большую награду. |
Look, you're a wee bit chess club for my usual beat but you kill that freak and you're getting a big reward. |
Я имею в виду, если я смогу выяснить, как пробить эту программу... что, в общем, как вы знаете, довольно вероятно... тогда мы сможем взорвать любой корабль-улей, на который натолкнемся. |
If I can figure out how to break through this program, which is, well, as you know, pretty likely, we could nuke any hive ship that we came across. |
А Коряков - по какой статье сидел? - уже цеплялся Олег и к Корякову, спеша и его выяснить. |
This Koryakov, what was he in for?' Oleg was getting on to Koryakov now, eager to try and sort out his life-story as well. |
For my money, he attacked Sandra Jordan and did for Ingrid too. |
|
Если желаете, можно попытаться выяснить куда... |
If you'd like me to make further inquiries- |
I'm trying to figure out when Odo became infected. |
|
В эти выходные будет Битва Королевств чтобы выяснить, кто будет носить корону вечности. |
This weekend is the Battle of the Kingdoms to see who wears the forever crown. |
Ты уже убил многих людей чтобы заработать себе почетное место здесь. |
You've already killed enough people to earn yourself a place of honor here. |
Мы должны быть в порядке здесь, пока сможем выяснить, как вернуть тебя назад. |
We should be all right here till we can figure out how to get you back. |
Well, we've got just under 19 hours to figure that out. |
|
Вам будет задана серия вопросов с целью выяснить, сможете ли вы судить объективно. |
We're gonna ask you a series of questions to determine whether or not you can be impartial jurors. |
Работал ночным сторожем на стройплощадке рядом с Модесто. А это тот, кто его убил |
Worked as a night guard in a construction business near modesto, and this is the guy who killed him |
Дайте мне имена всех, кто должен был прийти вчера на собрание, и явочный лист, чтобы выяснить, кого не было. |
I want to see everybody who was supposed to be at that meeting last night, and the attendance sheet, so I can see who was not. |
Our engineers were able to identify which files Chris downloaded. |
|
Он натыкается на случай, когда он спасает девушку от гангстера по имени Рудник, который убил отца девушки. |
He stumbles into an incident where he rescues a girl from a gangster named Rudnick, who had murdered the girl's father. |
Я не знал, что они отрезали от моего тела, и не пытался это выяснить. |
I did not know what they had cut off from my body, and I did not try to find out. |
В 1990-е годы были проведены дальнейшие исследования, чтобы выяснить, было ли это точное или приблизительное солнечное выравнивание. |
In the 1990s further investigations were carried out to discover whether this was an accurate or an approximate solar alignment. |
Виктор в конце концов снова заморожен за попытку выяснить, почему они ускоряются. |
Viktor is eventually frozen again for attempting to investigate why they have been accelerating. |
Нам нужно выяснить, как много из Звездных войн III является спекуляцией и как много на самом деле известно. Помогите. |
We need to work out how much of Star Wars III is speculation and how much is actually known. Help. |
В 1955 году Тодд помог выяснить структуру этого витамина, за что в 1957 году был удостоен Нобелевской премии по химии. |
In 1955, Todd helped elucidate the structure of the vitamin, for which he was awarded the Nobel Prize in Chemistry in 1957. |
Римская комиссия была послана в Карфаген, чтобы выяснить, санкционировал ли город нападение Ганнибала на Сагунт. |
A Roman commission was sent to Carthage to inquire whether the city had sanctioned Hannibal's attack on Saguntum. |
Кирсти возвращается домой, где Фрэнк убил Ларри и забрал его личность, похитив его кожу. |
Kirsty returns home, where Frank has killed Larry and taken his identity by stealing his skin. |
На некотором расстоянии от пещеры они слышат три выстрела, означающие, что Шериф Хант убил оставшихся мужчин племени. |
At a distance from the cave, they hear three gunshots, implying that Sheriff Hunt had killed the remaining men of the tribe. |
К тому времени стало ясно, что Холмс тоже убил детей Питезеля. |
By then, it was evident Holmes had also murdered the Pitezel children. |
Пока Джек выздоравливает, Линдси врывается в дом Харви в поисках доказательств того, что он убил Сьюзи. |
As Jack recuperates, Lindsey breaks into Harvey's house looking for evidence that he killed Susie. |
Мухаллаб победил их в битве при Силлабре в мае 686 года и убил их Эмира. |
Muhallab defeated them at the battle of Sillabra in May 686 and killed their Emir. |
Это заставило Муция неверно определить свою цель, и он по ошибке убил писца Порсены. |
This caused Mucius to misidentify his target, and he killed Porsena's scribe by mistake. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выяснить, кто убил его».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выяснить, кто убил его» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выяснить,, кто, убил, его . Также, к фразе «выяснить, кто убил его» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.