В качестве сотрудника - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В качестве сотрудника - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
as a staff member
Translate
в качестве сотрудника -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Такие трехдневные семинары продолжают проводиться в качестве дополнительной профессиональной подготовки сотрудников полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such three-day seminars are still being implemented as part of the additional training of the police.

Могу ли я в качестве партнера добавлять сотрудников на Страницу или в рекламный аккаунт клиента?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a partner, can I add my employees to a client's Page or ad account?

В 2010 году также будет продолжено финансирование соответствующих расходов в связи с должностями сотрудников службы охраны, указанных в качестве сопутствующих расходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Related costs for security officer positions under associated costs will also continue in 2010.

Имеет опыт работы в системе Организации Объединенных Наций, в частности в качестве сотрудника по правовым вопросам в Канцелярии Юрисконсульта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Working experience in the United Nations system, including legal officer, Office of the Legal Counsel, United Nations.

Фирмы в экономике совместного использования, такие как Uber, могут получить существенные преимущества за счет неправильной классификации сотрудников в качестве независимых подрядчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Firms in the sharing economy such as Uber can gain substantial advantages via the misclassification of employees as independent contractors.

Будущий президент и председатель правления Дик Фишер внес свой вклад в компьютерную модель в качестве молодого сотрудника, изучая языки программирования FORTRAN и COBOL в IBM.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Future president and chairman Dick Fisher contributed to the computer model as a young employee, learning the FORTRAN and COBOL programming languages at IBM.

Вассерман начал свою карьеру в 1974 году в Национальном бюро экономических исследований в качестве научного сотрудника и системного консультанта в области статистики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wasserman started his career in 1974 at the National Bureau of Economics Research as Research Assistant and System Consultant in Statistics.

Это отделение используется в качестве базы, с которой 200 сотрудников Миссии оказывают услуги, не требующие физического присутствия в Гаити.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That office was being used as a base from which 200 Mission staff provided services that did not require a physical presence in Haiti.

Колби начал свою карьеру в психоанализе в качестве клинического сотрудника в психоаналитическом Институте Сан-Франциско в 1951 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colby began his career in psychoanalysis as a clinical associate at the San Francisco Psychoanalytic Institute in 1951.

Илфорд приобрел долю в акционерном капитале Valca в 1960 году, что привело к техническому сотрудничеству, и Valca выступала в качестве дистрибьютора Ilford в Испании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ilford acquired an equity interest in Valca in 1960, resulting in technical co-operation and Valca acting as Ilford distributors in Spain.

Индонезия обратилась к государствам-участникам с призывом рассматривать Конвенцию в качестве основы для международного сотрудничества в области уголовного правосудия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indonesia appealed to States parties to regard the Convention as the basis for international cooperation in criminal matters.

Он также сотрудничает в качестве руководителя группы в исследовательских проектах Томского государственного педагогического университета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also collaborates as group leader at research projects of the Tomsk State Pedagogical University.

В конечном итоге он был освобожден от службы в качестве сотрудника исправительных учреждений из-за его физической неспособности выполнять свои обязанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was eventually released from service as a corrections officer because of his physical inability to perform his duties.

Дрейтон был сотрудником Stairways Software, работая в качестве разработчика Interarchy вместе с Льюисом с 2001 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drayton was an employee of Stairways Software having worked as a developer of Interarchy alongside Lewis since 2001.

Он проходил интернатуру и ординатуру по медицине в Университете Дьюка, а позже работал в качестве сотрудника общественного здравоохранения, проводя исследования в области иммунологии в NIH.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He served his internship and residency in medicine at Duke, and later worked as a Public Health Officer doing research in immunology at the NIH.

Джойс, которая уже сотрудничала с Веджем в качестве дизайнера и продюсера над фильмом 2005 года роботы, была настроена на производство фильма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joyce, who had already collaborated with Wedge as a designer and producer on the 2005 film Robots, was set to produce the film.

Сотрудники полиции допросили 230 человек в связи с происшествием, еще 66 были допрошены в качестве свидетелей, а один человек был допрошен в качестве подозреваемого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The officers questioned 230 persons in relation to the accident, an additional 66 were questioned as witnesses, and one person was interrogated as a suspect.

И таким образом нежелание Америки достигнуть официальных соглашений порождает подозрения, что она хочет использовать сегодняшнее сотрудничество в качестве маскировки для возобновления практики одностороннего принятия решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus American unwillingness to reach formal agreements raises suspicions here that it wants to use today's cooperation as camouflage for renewed unilateralism.

В Департаменте она работала в качестве сотрудника исправительных учреждений и в отделении по лечению сексуальных преступников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the Department, she worked as a community corrections officer and in the Sex Offender Treatment Unit.

Он служил в Советской Армии в качестве переводчика и тесно сотрудничал с ГРУ Советской Армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He served in the Soviet Army as a translator and worked closely with the Soviet Army's GRU.

Рабочая перегрузка действительно высока на рабочем месте, что вызывает большое количество стресса в качестве сотрудника полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The work overload is to be found really high in the work place which causes high amounts of stress as a police officer.

Он заметил, раннюю версию моей игры онлайн, затем предложил сотрудничество в качестве соавтора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He noticed an early version of my game online, then offered to come on board as a collaborator.

Пусть горнодобывающие компании возьмут их в качестве сотрудников службы безопасности, но приказы будете отдавать вы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mining companies will hire them as security officers, but you will give the orders.

Рембо окончательно обосновался в Адене, Йемен, в 1880 году, в качестве основного сотрудника в агентстве Барди, продолжая руководить агентством фирмы в Хараре, Эфиопия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rimbaud finally settled in Aden, Yemen, in 1880, as a main employee in the Bardey agency, going on to run the firm's agency in Harar, Ethiopia.

Когда она покинула YWCA, она присоединилась к их совместным офисам в качестве сотрудника, чтобы помочь улучшить экономические возможности чернокожих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she left the YWCA, she joined their joint offices as an employee to help improve the economic opportunities of blacks.

Ваша честь, мистер Спектер утверждает, что мы не заботимся о своих сотрудниках, хотя принижение, не имеет значимости в качестве правовой нормы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your honor, Mr. Specter's claim that we don't care about our employees, though belittling, doesn't carry any weight as a rule of law.

Популярный и критический успех Уайта с The White Stripes открыл для него возможности сотрудничать в качестве сольного исполнителя с другими музыкантами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

White's popular and critical success with The White Stripes opened up opportunities for him to collaborate as a solo artist with other musicians.

Однако, в качестве жеста примирения и сотрудничества он попросил меня передать вам это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, as a gesture of conciliation and cooperation, he's asked me to give you this.

Кроме того, сотрудники принимали активное участие в этой деятельности в качестве членов нескольких межучрежденческих рабочих групп, продвигающих инициативы ГООНВР в области упрощения и согласования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, staff actively participated as members of several inter-agency working groups advancing UNDG initiatives for simplification and harmonization.

Администратор филиала, или боа, выступает в качестве помощника финансового консультанта, выполняя функции секретаря, менеджера и сотрудника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Branch Office Administrator, or, BOA, acts as an assistant to the financial advisor, filling the roles of a secretary, manager, and co-worker.

Большинство корпораций используют планы владения акциями в качестве формы вознаграждения сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most corporations use stock ownership plans as a form of employee benefit.

В довершение всего Снелл уже вошел в состав подкомитета сенатского судебного комитета по антимонопольным и монопольным вопросам в качестве штатного сотрудника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adding to the confusion, Snell had already joined the Senate Judiciary Committee's Subcommittee on Antitrust and Monopoly as a staff member.

Она приехала в Соединенные Штаты в 2002 году в качестве приглашенного научного сотрудника для развития исследований в области биоматериалов в Университете Северной Каролины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She came to the United States in 2002 as a visiting research scholar to develop research in biomaterials at University of North Carolina.

Известно, что Шон Макбрайд сотрудничал с полицией в качестве информатора, когда ему это было выгодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sean McBride was known to pass on the occasional piece of information when it suited him.

Если это так, то они или прототип могли быть использованы оккупационными силами в качестве транспортных средств или, по предложению флайта, в качестве армейских машин сотрудничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If so, they or the prototype may have been used by the occupying forces as transports, or following Flight's suggestion, as Army Co-Operation machines.

Фил Уэйнман возобновил сотрудничество со Sweet в качестве исполнительного продюсера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phil Wainman resumed his collaboration with Sweet, as executive producer.

В июне 2018 года сотрудники Amazon подписали письмо с требованием к Amazon отказаться от Palantir, компании по сбору данных, в качестве клиента AWS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June 2018, Amazon employees signed a letter demanding Amazon to drop Palantir, a data collection company, as an AWS customer.

В ходе научного исследования было установлено, что почти 75% опрошенных сотрудников подвергались запугиванию на рабочем месте, будь то в качестве объекта или свидетеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scientific study determined that almost 75% of employees surveyed had been affected by workplace bullying, whether as a target or a witness.

В июле 2015 года Министерство труда США выпустило новые руководящие принципы по неправильной классификации сотрудников в качестве независимых подрядчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In July 2015, the U.S. Department of Labor issued new guidelines on the misclassification of employees as independent contractors.

Сорок пять человек прошли подготовку в качестве специалистов по подготовке сотрудников избирательных участков в Асмэре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forty-five persons received instruction as polling officer trainers at Asmara.

Цели списка обзвона или цели кампании можно распределить работнику, зарегистрированному в качестве сотрудника, ответственного за клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can distribute the call list targets or campaign targets to the worker who is registered as the employee responsible for the customer.

Во-первых, у нас нет возможностей воспроизвести стратегическую сущность отношений между США и Россией и предложить русским престиж в качестве стимула для сотрудничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first is that we do not have the assets to replicate the strategic nature of the US-Russia relationship in offering prestige as an incentive to co-operation.

Гражданские лица могут подвергаться нападениям или быть убиты в качестве наказания за предполагаемое сотрудничество или в качестве политики запугивания и принуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civilians may be attacked or killed as punishment for alleged collaboration, or as a policy of intimidation and coercion.

Мы втроем высадимся на корабль под прикрытием, в качестве флотских сотрудников, присоединившихся к развертыванию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The three of us will board the ship, undercover, as Navy personnel joining the deployment.

Нескольким манифестантам удалось прорваться и вручить цветы некоторым из сотрудников службы безопасности в качестве жеста мира и отказа от насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few protestors managed to get through and handed flowers to some of the security officers as a gesture of peace and the rejection of violence.

Как только игра перешла в состязание, два сотрудника, прервав работу, предложили свои услуги в качестве судей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a match having begun, the two who were still working got up to act as umpires.

Хит-аспект полицейской деятельности сильно влияет на сильные отношения со стрессом в рабочей среде в качестве сотрудника полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The heath aspect of policing is impacted heavily on the strong relations with stress in the work environment as a police officer.

В результате предполагается повышение роли МАГАТЭ в качестве основного канала многостороннего сотрудничества в деле мирного использования ядерной энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, IAEA is expected to expand its role as the principal vehicle of multilateral cooperation in the peaceful uses of nuclear energy.

Однако Грол и Шталь не смогли сотрудничать в качестве авторов песен; Грол сказал Керрангу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Grohl and Stahl were unable to co-operate as songwriters; Grohl told Kerrang!

Потому что твой визит, особенно, в качестве первого дипломатического путешествия, подчеркнет сбалансированность и честность сотрудничества...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because a visit from you, especially on your maiden diplomatic voyage, emphasizing a balanced and a fair partnership...

Я точно не сотрудник месяца после всей этой дерьмовой истории со стажёром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not exactly employee of the month after all this intern shit.

В конечном итоге под давлением Отдела управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения руководитель перевел административного сотрудника в другое подразделение в составе Миссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, under pressure from the Field Administration and Logistics Division, the manager transferred the Administrative Officer to another unit in the Mission.

В нынешней Программе по-прежнему рекомендуется использовать эту единицу в сельскохозяйственной переписи в качестве единицы статистического наблюдения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current Programme continues to recommend using this unit as the statistical unit for the census of agriculture.

К середине 2005 года Евростат располагал полным набором докладов о качестве данных, полученных от всех государств-членов, для которых использование региональных счетов является актуальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By mid-2005 Eurostat disposed of a complete set of quality reports from all Member States for whom regional accounts are relevant.

Сотрудники этих центров составляют списки семей по фамилиям, возрасту и числу потребителей в каждом домашнем хозяйстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These centres establish lists of families by name, age and number of consumers in each household.

'Всем сотрудникам, подтвердите процедурный код 17.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Would all staff adopt Code 17 procedure?

У твоего малыша был непростой день, но... Перед тобой новый сотрудник крупнейших дилеров Шеви в Майами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Little rough out there for your boy today, baby, but... ahem, you're now looking at the newest salesman at the biggest Chevy dealership in Miami.

Сотрудникам упаковочной фабрики было приказано следить за любой монетой; найденные монеты были переданы монетному двору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Employees at the wrapping facility were instructed to watch for any of the coins; those discovered were turned over to the Mint.

Выражение лица и речевое поведение сотрудника на рабочем месте зависят от стиля руководства, а также от дистанции власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The expression and voice behavior of an employee in the workplace is dependent upon the leadership style as well as the power distance.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в качестве сотрудника». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в качестве сотрудника» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, качестве, сотрудника . Также, к фразе «в качестве сотрудника» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information