В комнате наступило молчание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
искушенный в житейских делах - sophisticated
впадать в транс - trance
перевозить в лодке - boat
в национальном духе - in the national spirit
принятый в медицине и фармакопее - officinal
назначать в наряд - detail
в общем смысле - in its general sense
возникший в народе - arisen
делать в спешке - rush
класть в мешок - bag
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
были в ванной комнате - were in the bathroom
все в этой комнате - everyone in this room
в комнате с - in a room with
заперли в ванной комнате - locked in the bathroom
ждать в другой комнате - wait in the other room
люди в комнате - people in the room
происходит в моей комнате - going in my room
мой сосед по комнате - my roommate
сидеть запершись в комнате - pen oneself up in room
Что вы делали в ванной комнате - what were you doing in the bathroom
Синонимы к комнате: палат, дом, номер, камера, зал, хаус, сенат
наступили - came
наступившим - matured
в её настроении наступил перелом - her mood has undergone a sea change
его смерть наступила - his death occurred
Вы никогда не наступит - you would never come
живи сегодня, потому что завтра никогда не наступит - live for today for tomorrow never comes
наступить в результате - ensue as a result
наступило разочарование - the gilt is off
наступить (о сроке) - to become [to fall] due
что наступит раньше - whichever comes first
минута молчания - moment of silence
нарушать молчание - break silence
слово-серебро, молчание - золото - fly won't get into a closed mouth
почтить минутой молчания - observe a minute of silence
почтить память минутой молчания - observe a minute of silence in memory
дав клятвенное обещание хранить молчание - under the seal of silence
купить мое молчание - buy my silence
молчанием - with silence
молчание записи - silent recording
после минуты молчания - after a moment of silence
Синонимы к молчание: безмолвие, гарпократ, радиомолчание, затишье, молчанка, помалкивание, безмолвствие, тишь, молчок, безмолвствование
Наступило молчание, и Джулия поняла, что Долли борется со своими оскорбленными чувствами. |
There was a moment's pause and Julia knew that Dolly was struggling with her wounded feelings. |
Наступило неловкое молчание. Спускаясь из самолета и усаживаясь в поджидавший их джип, Йоссариан трезво отдавал себе отчет в том, что он натворил. |
An uneasy silence replaced it, and Yossarian was sober and self-conscious as he climbed down from the plane and took his place in the jeep that was already waiting for them. |
Наступило молчание: почтительное изумление разом прекратило все разговоры. |
It was a wonder, a respectful wonderment, which for a moment left everyone speechless. |
Энергичным кивком Милоу подтвердил, что он все понял. Снова наступило молчание. Оба, мрачно нахмурившись, обдумывали каждый свое. |
Milo nodded with spurious vim to indicate he still understood and then sat silent, ruminating gravely with troubled misgiving. |
После этих быстрых вопросов и ответов наступило долгое молчание. |
Another long and deliberate pause succeeded these sententious questions and ready replies. |
Наступило короткое молчание, старик ничего подобного не ждал. |
There was a momentary silence; the old man was taken by surprise. |
Наступило молчание. Гриффитс явно не знал, как ему поступить. |
There was a moment's pause, and Griffiths seemed to be considering. |
Наступило минутное молчание. |
There was a momentary stillness. |
Наступило молчание. Взоры всех устремились на Бриана де Буагильбера. |
There was a pause; all eyes turned to Brain de Bois-Guilbert. |
Наступило молчание. - Не знаю, почему вообще нужно верить в бога,- вдруг сказал Филип. |
Philip paused for a little while, then he said: I don't see why one should believe in God at all. |
После этого сообщения в столовой наступило гробовое молчание. |
At this remark a deathly silence fell on the room. |
Наступило молчание, и Селия решила, что Доротея все-таки будет последовательна и откажется от изумрудов. |
She paused again, and Celia thought that her sister was going to renounce the ornaments, as in consistency she ought to do. |
Опять наступило молчание, точно обе стороны чего-то выжидали. |
A pause ensued, as though both sides were waiting. |
Наступило продолжительное молчание. |
He kept silent for a long time. |
Пока они дожидались бараньей ноги, наступило молчание, и мисс Чэлис закурила сигарету. |
There was a pause while they waited for the leg of mutton, and Miss Chalice lit a cigarette. |
После представления этого пункта для обсуждения наступило продолжительное молчание. |
After introducing the item for discussion, there was a prolonged silence. |
На минуту наступило молчание, подобное глубокой тишине, предшествующей громовому удару. |
At these words a murmur of amazement escaped from a thousand panting chests; then succeeded a moment of perfect silence, resembling that profound stillness which precedes the bursting of a thunderstorm. |
И наступило молчание, слышались только поцелуи да изредка невнятный шепот. |
Silence fell, broken only by the sound of kisses, occasional murmurs. |
Наступило короткое молчание, после которого мистер Браунлоу продолжал рассказ. |
There was a short silence here, until Mr. Brownlow took up the thread of the narrative. |
Затем наступило настороженное молчание. |
Then followed a pregnant silence. |
Наступило молчание; Клаттон с волчьим аппетитом поглощал пищу; Филип, куря дешевую сигару, пристально его разглядывал. |
There was a pause while Clutton with voracious appetite devoured the food that was set before him. Philip, smoking a cheap cigar, observed him closely. |
Наступило молчание, которое нарушало только тяжелое дыхание Филиппа Блейка. |
There was a silence broken only by Philip Blake's heavy breathing. |
Наступило молчание; незрячие глаза все еще вглядывались в потолок. |
There was a pause, and still the unseeing eyes stared at the ceiling. |
The bull then stomped on his leg, causing it to break. |
|
Он погрузился в такое молчание, которое прерывать не стоило. |
He lapsed into a silence that did not permit interruption. |
И наконец наступил день, когда остался один-единственный человек, который благословлял и проклинал именем Эля. |
Until at last there was a day when there was only one left who only blessed or cursed in El's name. |
И получала щедрые вознаграждения за свои лживые слова. А сегодня оно будет вознаграждена зо своё молчание. |
She has been richly rewarded for her words, but today she will be rewarded for her silence. |
Рассвет наступил внезапно. |
Sunrise came more suddenly than either of us had expected. |
Похищение... пытки, то как был ранен... как упал с велосипеда, когда мне было восемь лет, как наступил на пчелу. детские стишки, списки продуктов, рекламные ролики. |
The abduction... torture, when I was shot... falling off my bike when I was eight years old, stepping on a bee, nursery rhymes, grocery lists, infomercials. |
В пивных и ресторане Феникс пиво поднялось в цене - наступил вечер. |
In the beer-halls and Phoenix restaurant the price of beer went up. |
Толстый гвардейский капитан наступил на красивую челюсть некрасивым, грубым сапогом. |
A fat Captain of the Guards stamped over the beautiful false teeth with his ugly boot. |
Но потом наступил переходный возраст и разрушил все, включая уверенность в себе. Отчасти это может быть причиной того, что эти ребята совершают убийства. |
But then puberty came and destroyed my confidence, my everything, which could be part of what causes these kids to go and commit murder. |
Будь я на его месте, я был уже придумал десяток версий, одна убедительнее другой, во всяком случае убедительнее, чем его упрямое молчание! |
See; say that it is I who have committed this murder, I can think of seven most plausible stories! Far more convincing than Mr. Inglethorp's stony denials! |
Последовало глухое молчание, никто не возразил дворецкому, и только горничная, уже не сдерживаясь больше, зарыдала в голос. |
Blank silence followed, no one protesting; only the maid lifted her voice and now wept loudly. |
Well, at least she didn't get your tin ear. |
|
Крики сразу оборвались, и опять послышалось тихое гудение, действовавшее успокоительно, как молчание. |
It was cut short all at once, and the low droning went on with an effect of audible and soothing silence. |
Спустилось молчание - молчание, длившееся по крайней мере минуту и мягко перешедшее в тихий шепот. |
A silence fell upon the court,-a silence that remained unbroken for at least a minute, and passed gently into a deep murmur. |
Но бедный Тоуд был готов лягать эту дорогу и молотить по ней пятками за ее бессильное молчание - ведь каждая минута значила для него очень много! |
The practical Toad cared very much indeed, and he could have kicked the road for its helpless silence when every minute was of importance to him. |
Нет-нет-нет, но он... наступил на неё,. когда вставал с кровати. |
No, no, no, no, but he- he stepped on it getting out of bed. |
Не обязательно определять время суток, чтобы вы могли сказать, что наступил полдень, но увидимся через две..., давайте назовём это чашунда. |
Not necessarily to tell the time of day, which you could say when it's noon, but, I will see you in two... let's call it a bowlington. |
And the next day found them still running. |
|
Наступал, или уже наступил, священный час - час, осененный английской традицией, когда все готовятся приступить к обеденной трапезе. |
It was already, or close upon, the sacred hour of one, an hour sanctified by English traditions to the consuming of a midday meal. |
Камерон кивнул и погрузился в долгое молчание. |
Cameron nodded and kept silent for a long time. |
Около двух месяцев назад он наступил на мину и его разорвало на хрен. |
He stepped on a land mine about two months ago. He got blown to hell. |
Долгожданный вечер наступил и я чувствовал, что полностью готов. |
The big night had finally arrived and I felt confident that I was ready. |
После возвращения рабов в бараке наступил период общего оживления, когда они смыли с себя накопившуюся за день грязь и им подали пищу. |
With the return of the slaves there was a period of activity, during which the dirt of the day's work was washed away, and food was brought out. |
Вчера я созналась во всём Натали, и она шантажирует меня, вымогая дом ZBZ за молчание. |
I confessed everything to Natalie yesterday and in exchange, she blackmailed me for the ZBZ house. |
Когда наступил октябрь, другой апокалиптический писатель, Террал Крофт, предсказал прибытие Нибиру на 19 ноября, предсказание снова появилось в британской бульварной прессе. |
When October came, another apocalyptic writer, Terral Croft, predicted the arrival of Nibiru for November 19, a prediction again reported in the British tabloid press. |
В его присутствии я почти всегда погружался в полное молчание. |
In his presence I was almost always reduced to total silence. |
Поворотный момент во Французской революции наступил, когда лидеры отказались от своих целей свободы, чтобы сосредоточиться на сострадании к массам. |
The turning point in the French Revolution occurred when the leaders rejected their goals of freedom in order to focus on compassion for the masses. |
Поворотный момент наступил в 1957 году, когда Этель приняла участие в крестовом походе Билли Грэма в нью-йоркском Мэдисон-Сквер-Гарден. |
A turning point came in 1957 when Ethel attended the Billy Graham Crusade in New York’s Madison Square Garden. |
Примерно в середине 7-го века до нашей эры в Каталонии наступил Железный век. |
Around the middle of the 7th century BC, the Iron Age arrived in Catalonia. |
Конец его карьеры наступил в 1847 году, когда он был вынужден из-за долгов заложить свою родовую гильотину за 3000 франков. |
The end of his career came in 1847, after he was compelled by debt to pawn his ancestral guillotine for 3,000 francs. |
Сатклифф наступил ей на бедро, оставив след от своего ботинка. |
Sutcliffe stomped on her thigh, leaving behind an impression of his boot. |
Макси прощает его, понимая, почему он чувствовал необходимость хранить молчание. |
Maxie forgives him, understanding why he felt the need to keep quiet. |
Вскоре после возвращения Бонапарта с фронта Ибрагима наступил день рождения Мухаммеда, который был отпразднован с большой помпой. |
Shortly after Bonaparte's return from facing Ibrahim came Mohammed's birthday, which was celebrated with great pomp. |
Возникшая в результате этого нехватка риса вызвала повсеместное недоедание, и если бы война продолжалась, то наступил бы массовый голод. |
The resulting shortage of rice caused widespread malnutrition, and mass starvation would have occurred had the war continued. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в комнате наступило молчание».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в комнате наступило молчание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, комнате, наступило, молчание . Также, к фразе «в комнате наступило молчание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.