В непосредственной близости от главной дороги - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
набирать в разрядку - space
передача в дар - donation
раз в квартал - quarterly
число оборотов в минуту - rpm
объединение в синдикаты - syndication
в национальном духе - in the national spirit
посылать материал в газету - file
везти в телеге - cart
в лоб - head-on
в сторону кормы - towards the stern
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
пакет, пригодный для непосредственного использования - turnkey package
взимается непосредственно против - charged directly against
непосредственно или через свободно выбранных представителей - directly or through freely chosen representatives
можно увидеть непосредственно - can be seen directly
не могут быть непосредственно вовлечены - not be directly involved
непосредственно перед датой - immediately prior to the date
непосредственно конкурирующий - directly competitive
непосредственно обращаясь - directly addressing
непосредственно проверяемая гипотеза - directly testable hypothesis
обрабатываются непосредственно - handled directly
близостей - proximities
близость границы - the proximity of the border
близость отношений - closeness of a relationship
близость сигнализации - proximity alarm
в непосредственной близости от деревни - just outside the village
в непосредственной близости от пляжа - just off the beach
живут в непосредственной близости от - live in the vicinity of
их близость - their closeness
куб близости - proximity cube
наша близость - our proximity
не от мира сего - not of this world
от горшка два вершка - from the pot two peals
идущий от всей души - full-hearted
рисунок от руки - drawing by hand
отказываться от любых насильственных действий - renounce all acts of violence
уклонение от выплаты налога - tax avoidance
груз, требующий особой охраны от расхищения, - cargo susceptible to pilferage
отойди от Меня, сатана - get behind me, satan
Избавьте нас от Евы - Deliver Us from Eva
тигель с приводом от педали - treadle platen
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
вал главной передачи - final drive shaft
был главной опорой - was a central pillar
в верхней части главной страницы - at the top of the home page
в главной спальне - in the master bedroom
является главной целью - is the main objective
на главной дороге - on main road
являются главной спальней - are the master bedroom
является главной мотивацией - is the main motivation
на главной палубе - on the main deck
опубликовано на главной странице - published on the homepage
Синонимы к главной: главный, магистральный, мастерский, искусный, составленный согласно предписанию
Разрушенные дороги - damaged roads
дорогие путешественники - luxury travelers
израиль железные дороги - israel railways
железные дороги метро - metro railways
локомотив монорельсовой дороги - locomotive for suspended monorail
междугородные дороги - interurban road
является наименее дорогим - is the least expensive
может быть слишком дорогим - may be too expensive
региональные автомобильные дороги - regional highways
поверхность дороги с выбоинами - potted surface
Синонимы к дороги: в сторону, в пути, по дороге, по пути, в цене, с дороги, высокий, путь, важный
На этом изображении не будут видны все детали, как на компьютерных моделях, но оно позволит нам составить первое представление о том, что находится в непосредственной близости от чёрной дыры. |
Although this picture wouldn't contain all the detail we see in computer graphic renderings, it would allow us to safely get our first glimpse of the immediate environment around a black hole. |
Приглашаем Вас остановиться в роскошных апартаментах Résidence Le Prince Régent, расположенных в центре 6 округа Парижа, в непосредственной близости от Люксембургского сада. |
Located in the heart of the 6th arrondissement of Paris, within a stone's throw of the Jardin du Luxembourg, Résidence Le Prince Régent offers luxury apartments. |
Мы запустили поиск Калейдоскопа для Мунира Аль Зарзи в непосредственной близости от банка, из видео ФБР и нашли это. |
We did a Kaleidoscope search for Munir Al Zarzi in the vicinity of the bank from the FBI surveillance video, and found this. |
Это устройство могло воспринимать любой непрозрачный объект размером с кончик пальца в непосредственной близости от экрана. |
This arrangement could sense any fingertip-sized opaque object in close proximity to the screen. |
Хотя СВС и НОАС находятся за пределами района Абьей, они по-прежнему дислоцированы в непосредственной близости друг от друга и могут совершить вторжение в случае резкого роста напряженности. |
While SAF and SPLA are deployed outside the Abyei Area, they remain in close proximity and can enter in a context of escalating tensions. |
(Не ставьте другие предметы на консоль, под нее или в непосредственной близости от нее.) |
Don't put other objects on, under, or right next to the console. |
кто-то в непосредственной близости передает данные через местный спутник. |
Someone in the immediate area is downstreaming with a local satellite. |
Мы пока еще не нашли такой мир в непосредственной близости от нас, но с точки зрения статистики он должен обнаружиться примерно в пределах 15 световых лет от Солнечной системы - по меркам космоса, рукой подать. |
We have not found the nearest such world yet, but statistically it should be within about 15 light years of us - a stone's throw in cosmic terms. |
Руководящие принципы, включенные в руководство, не применимы к быстро меняющейся погоде, например к тем, которые присутствуют в непосредственной близости от очага тайфуна. |
Guidelines included in the manual are not applicable to rapidly changing weather such as those present in the vicinity of the eye of a typhoon. |
Вы живете в непосредственной близости с Её Величеством королевой. |
You live in close proximity with Her Majesty the Queen. |
Удобное расположение, в непосредственной близости от центра, удобно добираться от аэропорта, остановки трамвая и метро рядом с отелем. |
Perfect hotel for stay in Vienna. Nice clean room, good breakfast, short distance to the downtown. |
Он жил в непосредственной близости к месту захоронения убитого ребенка. |
He lived in close proximity to the burial site of a murdered child. |
Я хочу, чтобы обыскали каждый сточный канал и водослив, расположенные в непосредственной близости к парку. |
So I want every storm and sewer line within the immediate vicinity of this park searched. |
Стоит зарину испариться, он смертелен в непосредственной близости, но он плотнее воздуха и, в конечном счёте, опускается. |
Once sarin vaporizes, it's deadly in the immediate environment, but it's heavier than air, so eventually it sinks. |
Район Лос-Анджелеса также подвержен явлениям, характерным для микроклимата, вызывающим экстремальные колебания температуры в непосредственной физической близости друг от друга. |
The Los Angeles area is also subject to phenomena typical of a microclimate, causing extreme variations in temperature in close physical proximity to each other. |
Некоторые Непаштуны, живущие в непосредственной близости от пуштунов, приняли пуштунвали в процессе, называемом Пуштунизацией, в то время как некоторые пуштуны были Персианизированы. |
Some non-Pashtuns who live in proximity with Pashtuns have adopted Pashtunwali in a process called Pashtunization, while some Pashtuns have been Persianized. |
Отель Hotel du Louvre находится в сердце старинного района Парижа, в непосредственной близости от деловых и модных кварталов. |
The Hotel du Louvre stands in the heart of old Paris. A culturally rich location with easy access to the fashion and business districts. |
В этом отношении США находятся в лучшем положении, чем любая другая держава, в особенности когда дело доходит до использования этих преимуществ в непосредственной близости от Америки. |
The US is better positioned than any other power in this respect, particularly when it comes to applying these advantages in its immediate vicinity. |
Расположенный в здании мэрии1920-х годов, на тихой улице в непосредственной близости к Виа Венето, Ludovisi Palace предлагает простор и безупречное обслуживание. |
Located in a 1920s townhouse on a quiet street just off the stately Via Veneto, Ludovisi Palace offers a great location and impeccable service. |
No signs of life in the immediate vicinity. |
|
Я всегда находил, что люди, работающие в непосредственной близости к смерти, более страстно воспринимают жизнь. |
I have often found that people who work in close proximity to death, they have a more passionate take on life. |
Все это происходило в непосредственной близости от меня. |
I saw everything from very close range. |
Да, в непосредственной близости от места, где игла проколола надкостницу. |
Yes, it was in close proximity to where the needle punctured the periosteum. |
Шведская пехота продвигалась колоннами и, только оказавшись в непосредственной близости от противника, выстраивалась в линию и открывала огонь. |
The Swedish infantry advanced in columns and, only when in the immediate vicinity of the enemy, formed a line and opened fire. |
Удар был нанесен снизу, что должно указывать на то, что нападающий находился в непосредственной близости от жертвы. |
Crucially, the upward incision of the blade, which meant the assailant had to be standing close against the victim. |
Дорожные власти могут также удалить более крупные деревья из непосредственной близости от дороги. |
Highway authorities may also remove larger trees from the immediate vicinity of the road. |
It's right next to the regular tequila. |
|
Да, учитывая отсутствие типичных при защите ран и непосредственной близости нашего нападавшего, я бы сказал, вы ищете кого-то, кого она знала. |
Yeah, given the lack of defensive wounds and the close proximity of her attacker, I'd say you're looking for someone she knew |
Она должна была находиться в непосредственной близости от Курта, чтобы его ресивер поймал картинку её ног. |
She must have been in close proximity to Kurt, if his receiver picked up her feet. |
Профессор, мне необходимо узнать, кто находился в непосредственной близости от пушки. |
Professor, I need to know who was positioned in the immediate vicinity of the cannon. |
Мы пока еще не нашли такой мир в непосредственной близости от нас, но с точки зрения статистики он должен обнаружиться примерно в пределах 15 световых лет от Солнечной системы – по меркам космоса, рукой подать. |
We have not found the nearest such world yet, but statistically it should be within about 15 light years of us – a stone’s throw in cosmic terms. |
Все трое умерли в непосредственной близости от аэрозольного баллончика. |
All three died within close proximity of an aerosol can. |
Номера расположены в дополнительных жилых корпусах в непосредственной близости от главного корпуса. |
The rooms are located in the extensions in the immediate vicinity of the main building. |
В отличие от экситотоксических поражений, радиочастотные поражения разрушают все в непосредственной близости от наконечника электрода. |
Unlike excitotoxic lesions, RF lesions destroy everything in the nearby vicinity of the electrode tip. |
Наш субъект проживает в непосредственной близости к своим жертвам не привлекая к себе внимания. |
We have an unsub who manages to live in close proximity to his victims without raising an alarm. |
Бомбардировщики взрываются после пятисекундного таймера, уничтожая себя и любой разрушаемый ландшафт в непосредственной близости, хотя и не повреждая других леммингов или ловушек. |
Bombers explode after a five-second timer, destroying themselves and any destructible landscape in close proximity, though not damaging other lemmings or traps. |
В результате этот подвид обычно гнездится в колониях, расположенных в непосредственной близости от людей, даже в пределах городов и поселков. |
As a result, this subspecies typically breeds in colonies located in proximity to people, even within cities and towns. |
Д-р Пул, что это такое, прожить большую часть года в непосредственной близости с Хэлом? |
Dr. Poole, what's it like living for most of the year in such close proximity with Hal? |
Повсюду и в непосредственной близости были оголённые провода |
There were exposed wires in the immediate vicinity. |
В непосредственной близости от замка находится наша резиденция, предлагающая 12 элегантных апартаментов, каждыe площадью 35 м². |
A stone's throw away from the castle our Residence offers 12 elegant furnished Suites of 320sq.feet. |
Судно моего клиента взорвалось в непосредственной близости от другой лодки, которая была твоей. |
My client's boat blew up in close proximity to another boat, which is your boat. |
Рядом Вас также ожидают станции метро Queensway и Bayswater. В непосредственной близости расположился вокзал Паддингтон, с которого отправляется экспресс до аэропорта Хитроу. |
The nearest tube station is Queensway and Bayswater, and it is in very close proximity to Paddington Mainline Station for the Heathrow Express. |
Это было особенно важно для крупных промышленных объектов и складских помещений, поскольку огонь на одном объекте мог легче распространяться на другие здания, находящиеся в непосредственной близости. |
This was especially significant for large industrial sites and warehousing as fire on one site could spread more easily to other buildings in close proximity. |
Грузия, небольшая страна с населением в 5 миллионов человек, расположена в стратегически важном регионе Евразии в непосредственной близости к таким важным государствам, как Россия, Армения, Турция и Иран. |
A small country with a population of five million, Georgia is strategically located in Eurasia, close by key states like Russia, Armenia, Turkey and Iran. |
Думаю, что Эва Монтроус дралась в непосредственной близости от автомобиля. |
I'm thinking that Ava Montrose was in an altercation in close proximity to a car. |
Не ставьте другие предметы на консоль и под нее, а также в непосредственной близости от нее. |
Do not put other objects on, under, or right next to the console. |
Полиция сообщали о стрельбе в непосредственной близости от русского консульства. |
LAPD reported a gunfight in the vicinity of the Russian Consulate. |
По оценкам, около 500 000 человек наблюдали запуск в непосредственной близости от Космического центра Кеннеди, несмотря на ранний утренний час. |
Approximately 500,000 people were estimated to have observed the launch in the immediate vicinity of Kennedy Space Center, despite the early morning hour. |
Теперь, шеф Джонсон указала пальцем на меня, но это все равно был кто-то из ее непосредственной близости. |
Now, Chief Johnson pointed the finger at me, but it could just as well have been anybody in her immediate vicinity. |
Температура разрежающего воздуха должна составлять более 288 К в непосредственной близости от входа в смесительный канал. |
The temperature of the dilution air shall be higher than 288 K in close proximity to the entrance into the dilution tunnel. |
Таким образом, бельгийский судья может применять национальные нормы только в том случае, если они совместимы с нормами международных договоров, которые непосредственно применимы во внутреннем законодательстве. |
A Belgian court may therefore apply national provisions only if they are compatible with those of international treaties directly applicable in internal law. |
Вопрос о Тиморе-Лешти близок членам нашего форума ввиду его духовного родства с нашим регионом и географической близости к нему. |
The subject of Timor-Leste is close to our members owing to its affinity and proximity to our region. |
После беглого поиска в интернете я обнаружила, что вы - лучший детектив, находящийся в непосредственной близости от меня |
I gather from a brief search on the internet that you're the best Detective in my immediate vicinity. |
Таким образом, информация непосредственно связана с убеждениями другого, родственного утверждения. |
Thus, information bears directly on beliefs of another, related statement. |
В последние годы значительное проседание пород вызвали минные работы на карьере № 7, первоначальная головка которого находилась в непосредственной близости от школы. |
The mineworks of the No.7 pit, whose original pit-head was in close proximity to the school, caused significant subsidence in latter years. |
Споры грибов можно увидеть непосредственно на волосяных стержнях. |
Fungal spores may be viewed directly on hair shafts. |
Высшие военачальники получали прямой доступ к императору и право передавать его заявления непосредственно войскам. |
Top-ranking military leaders were given direct access to the Emperor and the authority to transmit his pronouncements directly to the troops. |
В некоторых местах в непосредственной близости от пожара земля треснула. |
In some areas in the vicinity of the fire, the ground has cracked open. |
На первый взгляд может показаться, что участниками эволюционных игр являются индивиды, присутствующие в каждом поколении и непосредственно участвующие в игре. |
At first glance it may appear that the contestants of evolutionary games are the individuals present in each generation who directly participate in the game. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в непосредственной близости от главной дороги».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в непосредственной близости от главной дороги» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, непосредственной, близости, от, главной, дороги . Также, к фразе «в непосредственной близости от главной дороги» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «в непосредственной близости от главной дороги» Перевод на испанский
› «в непосредственной близости от главной дороги» Перевод на хинди
› «в непосредственной близости от главной дороги» Перевод на немецкий
› «в непосредственной близости от главной дороги» Перевод на французский
› «в непосредственной близости от главной дороги» Перевод на итальянский
› «в непосредственной близости от главной дороги» Перевод на арабский
› «в непосредственной близости от главной дороги» Перевод на узбекский