В области права международной торговли - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В области права международной торговли - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in international trade law
Translate
в области права международной торговли -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- права

rights



Разработка международно сопоставимой и своевременной статистики оптово-розничной торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That there exist internationally comparable and timely statistics on the distributive trades.

Центральным элементом плана Маршалла было поощрение международной торговли, снижение тарифов, снижение барьеров и модернизация французского управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A central feature of the Marshall Plan was to encourage international trade, reduce tariffs, lower barriers, and modernize French management.

Необходимо контролировать следующие формы международной торговли:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Controls should be applicable to the following forms of international trade:.

Благодаря ей, значительный рост международной торговли, поддержанный устойчивой системой ценообразования, являлся нормой, и крупных финансовых кризисов не возникало в течение 27 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the 27 years that it lasted, huge growth in international trade, supported by non-volatile pricing, was the norm, and large financial crises were absent.

После окончания университета он стал преподавателем английского языка и международной торговли в Университете Ханчжоу Дианзи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After graduation, he became a lecturer in English and international trade at Hangzhou Dianzi University.

Данные говорят о том, что такое отсутствие гармонизации на международном рынке БЧС может препятствовать дальнейшему развитию производства и торговли продукцией БЧС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evidence suggests that this lack of harmonization in the international OA market may be acting as a brake on the further development of OA production and trade.

Другие, такие как разрушение поселений, ухудшение международной торговли и перемещения населения, получили дальнейшее подтверждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others, like settlement disruption, deterioration of long distance trade, and population movements, have been further corroborated.

З. К главным проблемам международной торговли относятся сокращение торгового финансирования, повышение торговых барьеров и усложнение правил торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Key challenges in international trade included a decline in trade financing, a rise in trade restrictions and increased complexity in trade regulation.

Весьма важное значение для РСНВМ в контексте международной торговли имеют ведущиеся в рамках ВТО переговоры по упрощению торговых процедур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The WTO negotiations on trade facilitation are very important for LLDCs in international trade.

Хлопчатобумажная текстильная промышленность отвечала за значительную часть международной торговли империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cotton textile industry was responsible for a large part of the empire's international trade.

Правительственным органом, главным образом занимающимся вопросами промышленной политики В Японии, было Министерство международной торговли и промышленности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government body principally concerned with industrial policy in Japan was the Ministry of International Trade and Industry.

Тогда модель стрелка-Дебре является пространственной моделью, например, международной торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the Arrow-Debreu model is a spatial model of, for example, international trade.

Законы Беларуси никоим образом не затрагивают ни национальный суверенитет, ни законные интересы других стран и их народов и никак не ограничивают свободу международной торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Belarusian laws neither impact national sovereignty or the legal interests of other countries and their people, nor do they infringe upon free international trade.

Оно облегчает процедуры международной и внутренней торговли, позволяет повысить качество данных, относящихся к счету-фактуре, и рационализировать деловые операции и содействует переходу к безбумажным сделкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It facilitates international and domestic trade, improves the quality of invoice-data, streamlines business processes and supports the migration to paperless transactions.

В сфере международной торговли Турция продолжает страдать от этого резкого поворота в производственном процессе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turkey still suffers in international trade from this switch in the manufacturing process.

Бенгалия была крупным центром международной торговли-шелковые и хлопчатобумажные ткани из Бенгалии носили в Европе, Японии, Индонезии и Центральной Азии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bengal was a major hub for international trade - silk and cotton textiles from Bengal were worn in Europe, Japan, Indonesia and Central Asia.

Одним из них было официальное признание Соединенными Штатами и Соединенным Королевством того, что нормальные, рациональные методы международной коммуникации и торговли потерпели неудачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of them was an official admission by both the United States and United Kingdom that normal, rational methods of international communication and commerce had failed.

Распространенным видом делового общения было простое перечисление текущих цен, обращение которых ускорило поток международной торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A common type of business communication was a simple listing of current prices, the circulation of which quickened the flow of international trade.

В последние четыре года число жертв торговли людьми, перенаправленных правоохранительными органами Украины за помощью в Международную организацию по миграции, сокращалось примерно на половину ежегодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the past four years, the number of trafficking victims referred to the IOM for assistance by Ukrainian law enforcement agencies has decreased by roughly half annually.

В школе преподавали бухгалтерию, менеджмент, основы управления и международной торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The courses included accounting, management, international trade and business administration.

Королевский флот активизировал усилия по прекращению международной торговли рабами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Royal Navy stepped up efforts to stop international trade in slaves.

Это не удивительно, потому что мы живем в мире, роста международной торговли и расширения экономического и технического сотрудничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not surprising because we are living in a world of growing international trade and expanding economic and technical cooperation.

Центром международной торговли для этого региона является Всемирный торговый центр Балтимор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The center of international commerce for the region is the World Trade Center Baltimore.

Для некоторых он фокусируется на лексике и темах, используемых в мире бизнеса, торговли, финансов и международных отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For some, it focuses on vocabulary and topics used in the worlds of business, trade, finance, and international relations.

Семья Саркисян самое главное звено в цепочке международной торговли оружием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sarkissians are the upper echelon of international arms dealing.

Содействие Международной федерации центров по вопросам торговли, с тем чтобы она могла работать в полную силу и перейти на самообеспечение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assistance to the World Trade Point Federation to enable it to become fully operational and self-sustainable.

Сто миллионов в телеграфных переводах от международного Банка Торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One hundred million in wire transfers from the Commerce Bank International.

Она является крупнейшим в мире разработчиком добровольных международных стандартов и способствует развитию мировой торговли, обеспечивая общие стандарты между странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the world's largest developer of voluntary international standards and it facilitates world trade by providing common standards among nations.

Валютные рынки (Forex, FX, или Валютный рынок) — международный финансовый рынок для торговли валютами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Foreign Exchange Market (Forex, FX, or Currency Market) is a global, financial market for trading currencies.

Следовательно, эти мужчины и женщины должны так же, как и в прошлом, владеть методами и инструментами международной торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such men and women must therefore be as well acquainted as they were in the past with international trade practices and tools.

Доля отчислений может быть увеличена применительно к механизму совместного осуществления и системе международной торговли квотами на выбросы, а также может быть повышена ставка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The share of proceeds could be extended to joint implementation and international emissions trading, and the rate could be raised.

В декабре 2011 года EXNESS получила международный сертификат соответствия требованиям стандарта ISO 9001:2008 в области «Организация торговли на валютном и финансовом рынках».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In December 2011 EXNESS received an international certificate of compliance with ISO 9001:2008 for Organizing Forex trading.

Нерегулярный характер международной торговли между развивающимися странами можно в определенной степени объяснить неурядицами в глобальной экономике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Irregularity in intra-regional trade among developing countries can, to some extent, be attributed to turbulence in the global economy.

Для поддержки процесса интеграции региональной торговли Центр по международной торговле и сотрудничающие с ним учреждения Организации Объединенных Наций применили в Мозамбике технологию отслеживания продукции по упаковке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To support regional trade integration, ITC and partner United Nations agencies implemented product packaging traceability technology in Mozambique.

В любом случае, реформирование системы международной торговли само по себе не может служить панацеей для решения всех проблем развивающихся стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, reform of the international trading system could not of itself provide a panacea for the problems of the developing countries.

Второстепенными причинами упадка являются эксплуатация для международной торговли хищниками и использование в традиционных лекарствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondary causes of decline is exploitation for the international trade in raptors and use in traditional medicines.

Вместе с тем для обеспечения устойчивого характера развития в среднесрочном и долгосрочном плане наиболее правильным путем было бы создание надлежащих условий международной торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, for medium- to long-term development, the most viable strategy would be to create a favourable world trading environment.

Мы были одними из финалистов на проектирование Центра Международной Торговли в Нью-Йорке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were one of the finalists for the World Trade Center site design.

Из-за важности канала для международной торговли многие суда строятся до максимально допустимых размеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of the importance of the canal to international trade, many ships are built to the maximum size allowed.

Он проводится в Латинской Америке из-за денежных переводов и международной торговли в регионе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is held in Latin America because of remittances and international trade in the region.

С ростом глобальных взаимодействий происходит рост международной торговли, идей и культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the increased global interactions comes the growth of international trade, ideas, and culture.

К 1881 году международные инциденты высветили плохое состояние американского флота и необходимость его восстановления для защиты американской торговли и престижа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1881, international incidents highlighted the poor condition of the U.S. fleet and the need to rebuild it to protect U.S. trade and prestige.

Он включен в Приложение II к СИТЕС, что означает, что для международной торговли этим видом требуется разрешение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is included in Appendix II of CITES, meaning that international trade in the species requires a permit.

Финляндия принимала участие в либерализации торговли во Всемирном банке, Международном Валютном Фонде и Генеральном соглашении по тарифам и торговле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finland took part in trade liberalization in the World Bank, the International Monetary Fund and the General Agreement on Tariffs and Trade.

В последнее время Бермудские острова начали использовать свои сильные позиции на международных страховых рынках для того, чтобы занять ведущее место в области электронной торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bermuda has recently begun to use its strong presence in international insurance markets to forge a lead in e-commerce.

В докладе анализируются вопросы международной торговли, связанные с физическим и стоимостным объемом международной торговли, ценами, фрахтовыми ставками и расходами на перевозку железной руды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report examines international trade issues relating to the volume and value of international trade, prices, freight rates and transportation costs for iron ore.

В 1982-1986 годах он занимал пост министра международной торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1982–1986, he served as Minister of International Trade.

Таможенные процедуры, которые в настоящее время затрудняют поток международной торговли, должны быть модернизированы и упрощены с целью облегчить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Customs procedures, which currently obstruct the flow of international trade, must be modernized and simplified in order to facilitate it.

Наметившийся крах международного золотого стандарта примерно во время Первой мировой войны имел значительные последствия для мировой торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The emerging collapse of the international gold standard around the time of World War I had significant implications for global trade.

Еще в Великой хартии вольностей 1215 года английское право признавало право свободного передвижения людей для международной торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far back as the Magna Carta 1215, English law recognised the right to free movement of people for international trade.

Однако во втором квартале цены упали, когда среднесуточная цена Международного соглашения по сахару соскользнула в июне до 20 центов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However prices dropped in the second quarter, with the average International Sugar Agreement daily price for raw sugar slipping to 20 cents in June.

Следует напомнить, что Соединенные Штаты играют в поддержании международного мира и безопасности просто незаменимую роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be recalled that the role of the United States in the maintenance of international peace and security is, quite simply, irreplaceable.

Африка предоставляет для растущей экономики Китая надежную область для инвестирования, торговли и использования природных ресурсов во взаимных интересах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Africa provides to the growing Chinese economy a reliable field for investment, trade and the utilization of natural resources for mutual benefit.

Чаще всего жертвами этой торговли становятся девушки, работающие на ткацких фабриках или в качестве домашней прислуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most often the victims of such trafficking worked in carpet factories or as domestic servants.

Подпишут ли, наконец, мировые министры торговли новое многостороннее торговое соглашение, которое уменьшит субсидии в сельское хозяйство и промышленные тарифы, или разойдутся, не подписав его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will the world's trade ministers eventually sign a new multilateral trade agreement that reduces agricultural subsidies and industrial tariffs, or will they walk away empty-handed?

В настоящее время он в значительной степени догнал передовые страны в отношении инфраструктуры, торговли, инвестиций и индустриализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has now largely caught up with the advanced countries in terms of infrastructure, trade, investment, and industrialization.

После переломных событий урагана Эндрю в 1992 году Флорида начала инвестировать в экономическое развитие через Управление торговли, туризма и экономического развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the watershed events of Hurricane Andrew in 1992, Florida began investing in economic development through the Office of Trade, Tourism, and Economic Development.

Кроме того, возросло разнообразие внутренних и личных товаров, региональной торговли, союзов и территориальных конфликтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition there was an increase in the variety of domestic and personal goods, regional trade, alliances and territorial conflicts.

Тиуанако укрепил свою власть над своими владениями посредством торговли, осуществлявшейся между всеми городами империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tiwanaku strengthened its power over its domain through the trade implemented between all of the cities within the empire.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в области права международной торговли». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в области права международной торговли» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, области, права, международной, торговли . Также, к фразе «в области права международной торговли» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information