В последнем абзаце - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
возводить в степень - elevate
ставить в порядке - range
сводить в отделения - squad
зарывать в землю - bury
в большинстве случаев - In most cases
расстояние в свету - clearance
в тыл - to the rear
заковывать в кандалы - shackle
находиться в возбуждении - dither
в порядке вещей - in the nature of things
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
до последней капли - to the last drop
последнее убийство - last murder
в последнее - has of late
в последнее время выполняется - recently performed
для достижения последнего - to achieve the latter
давление в последнее время - pressure lately
данные из последнего - data from the last
и последнее, но наиболее - and last but most
со времени последнего отчета - identified since the last report
тоже в последнее время - too lately
компоновщик абзацев Adobe - adobe paragraph composer
форматирование абзацев - format paragraph
нумерация абзацев - paragraph numbering
2 абзацев перед - 2 paragraphs before
отступ абзацев - paragraph indent
пары предложений и абзацев - sentence and paragraph pairs
упомянутых в первом абзаце - mentioned in the first paragraph
несколько абзацев - several paragraphs
чёткое строение абзацев - perspicuous construction of paragraphs
ограничение объёма документа определенным количеством абзацев - paragraph requirements
Затем в третьем и последнем абзаце должно быть указано, как, кто и где этот субъект получил поддержку. |
The third and last paragraph should then state how, who, and where the subject has received support. |
В последнем абзаце также можно было бы использовать цитаты. |
The last paragraph could use citations as well. |
Это в последнем абзаце раздела последствия. |
Its in the last paragraph of the aftermath section. |
Это показывает, что здесь, в последнем абзаце этой записи, имеются в виду как образы, так и временные рамки. |
This shows that both the imagery and the timescale are in mind here in the final paragraph of that entry. |
В последнем абзаце раздела идеология приводится небольшой фрагмент статьи, опубликованной в 2007 году на веб-странице, посвященной Германии. |
The last paragraph in the Ideology section quotes a small segment of an article in a 2007 issue of a web-page about Germany. |
Последнее предложение, третий абзац повторяет то, что уже было сказано ранее в абзаце об эссе Уэйда. |
Last sentence, third paragraph repeats what was already said earlier in the paragraph about Wade's essay. |
Последнее предложение в первом абзаце также кажется слишком общим и неуместным, поскольку этот термин на самом деле не был введен. |
The last sentence in the first paragraph also seems too general and out of place as the term hasn't really been introduced. |
{{editsemiprotected}} пожалуйста, не мог бы кто-нибудь заменить фельдмаршал на генерал в последнем абзаце введения? |
{{editsemiprotected}} Please could someone replace 'Field Marshall' with 'General' in the last paragraph of the introduction? |
Кроме того, в последнем абзаце следует использовать более полную цитату, поскольку она цитирует автора вне контекста. |
Also, the last paragraph should use a more fuller quote, as it is quoting the author out of context. |
Последнее предложение в первом абзаце не относится и не должно относиться к источнику. |
The last sentence in the first paragraph does not belong or should site a source. |
Есть вопросы разметки в последнем абзаце тибетского языка#эволюция стилей. |
There are markup issues in the last paragraph of Tibetan language#Evolution of Styles. |
В последнем абзаце шла речь о его спортивных навыках, о том, насколько другой могла быть его жизнь, если бы он не бросил школу. |
In the last paragraph, they talked about his superb athletic skills and how different his life might've been if he hadn't fallen behind and dropped out of school. |
Упоминание OFDM может быть уместно в последнем абзаце раздела сотовой телефонии. |
A mention of OFDM may be appropriate in the last paragraph of the CELLULAR TELEPHONY section. |
Я не знаю, насколько личный анализ сагео первичных источников в последнем абзаце - замена анализа Steeltrap - более точен. |
I don't know if Sageo's personal analysis of primary sources in the last paragraph - replacing Steeltrap's analysis - is more accurate. |
В последнем абзаце раздела говорится об участии Хепберн в музыкальном спектакле Коко, но ничего не говорится о том, как ее участие закончилось. |
The last paragraph in the section talks about Hepburn's involvement in the musical play Coco but mentions nothing about how her involvement ended. |
На самом деле, только в последнем абзаце мы действительно выясняем, что большинство комментаторов думают об этом утверждении. |
In fact, only in the final paragraph do we actually figure out what most commentators think about the allegation. |
Когда Сианук сделал это, он встретился со старшими фигурами КПК, включая Пол Пота, хотя личность последнего была скрыта от короля. |
When Sihanouk did so, he met with senior CPK figures, including Pol Pot, although the latter's identity was concealed from the king. |
Последнее было написано на его лице, и он доказал это своими действиями. |
His face showed it. His actions proved it. |
В последнее десятилетие компьютеры заполнили нашу жизнь. |
Lately computers have filled our life. |
Свою лошадь Эдорион явно приберегал для последнего рывка через боевые порядки Шайдо. |
No doubt he was saving his own for the final sprint through the Shaido. |
Кин обвиняли в совершении крупнейшего террористического акта в Америке за последнее десятилетие. |
Keen stands accused of committing the worst acts of terrorism on American soil in over a decade. |
Несмотря на то, что последнее время мы не так тесно общались, в старшей школе мы дружили. |
Although we hadn't been close lately, We were very tight in high school. |
В последнее время КОНПО приложила большие усилия, для того чтобы влиять на процессы принятия решений в глобальном масштабе и добиваться их демократизации. |
More recently, CONGO has made a major push to influence and democratize global decision-making processes. |
Она ни при каких обстоятельствах не может следовать по пятам процесса, в котором терроризм и насилие еще не сказали своего последнего слова. |
It cannot, under any circumstances, tag along behind a process in which terrorism and violence have not yet spoken their last word. |
Я бы хотел показать вам последнее применение белого флага. |
I'd like to share with you all one last use for a white flag. |
Согласно данным последнего обследования, проведенного Научно-исследовательским центром Национальной ассоциации строителей жилых домов, доля этой продукции на рынке в 2003 году снизилась. |
The latest survey information from the National Association of Home Builder's Research Center shows a share decline in 2003. |
Ну, отображается последнее место, где я был. |
Well it goes to the last point that I was at. |
Exchange синхронизирует метаданные из SharePoint в количестве, достаточном для создания представления документа в Outlook (то есть название документа, дата последнего изменения, сведения об авторе последнего изменения, а также о размере документа). |
Exchange synchronizes just enough metadata from SharePoint to create the document view in Outlook (that is, document title, last modified date, last modified author, and size). |
В то же время, многие онкологи до последнего дня стараются спасти пациентов, несмотря на пессимистические прогнозы. |
And at the same time, some oncologists work relentlessly on their patients until the last day, despite the worst prognoses. |
В последнее время возникло впечатление, что ситуация здесь меняется. |
Lately, that seemed to be changing. |
Однако в последнее время российские инженеры вносят небольшие изменения в его конструкцию. |
But lately Russian engineers have been tinkering with the design. |
С американской точки зрения, Индонезия является привлекательной альтернативой вместо России, которая последнее время конкурирует с Венесуэлой за лидерство в группе тех, кто радостно восклицает, что «Америка в упадке». |
From an American perspective, Indonesia is an attractive alternative to Russia, which recently has vied with Venezuela for leadership of the “America in decline” cheering section. |
Судьба Сноудена в последнее время стала важной темой в кругах московских журналистов, комментаторов и политиков. |
Snowden’s fate has been a big topic for Moscow’s chattering classes of late. |
Сэр, в последнее время мы заметили в вашем поведении некоторые явления, которые на первый взгляд кажутся странными. |
Sir, we have noted in your recent behaviour certain items which on the surface seem unusual. |
I've just been feeling betwixt and between of late. |
|
Не потому ли, в последнее время ты был таким раздражительным с Шерлоком? |
Is this why you've been so shirty with Sherlock lately? |
No crock. It's every word gospel. |
|
Our final resting place tomorrow, 10am. |
|
You said the diary was written up to date? |
|
I stepped on a lady's dress over there, last dance. |
|
Если бы вымерла вселенная, вся до последнего человека, и тогда не изменил бы он самой пустячной своей привычке. |
The universe to the last man might have died, and he would not have missed the smallest of his habits. |
О нет, конечно, он неплохой, - честно согласилась девушка. - И он даже не обижал меня до самого последнего времени, пока не умерла мама. |
O no; certainly not BAD, agreed the honest girl. And he has not even been unkind to me till lately-since mother died. |
Эстелла, до моего последнего вздоха вы останетесь частью меня, частью всего, что во мне есть хорошего, - сколь мало бы его ни было, - и всего дурного. |
Estella, to the last hour of my life, you cannot choose but remain part of my character, part of the little good in me, part of the evil. |
Наша служба наблюдения установила, что на протяжении последнего месяца он вместе с каким-то арабом регулярно посещал банк. |
Our surveillance has him and an unknown Arab making regular trips from the train station to the bank all over the last month. |
Торвальд убил последнего раввина Начала, а Витебский Голем убил его. |
Torvald kills the Initiative's last rabbi, and now the Golem of Vitsyebsk kills him. |
Стивен Кольбер снимал и исследовал тот же номер в отеле Ритц-Карлтон в рамках юмористического и широко освещаемого эпизода последнего шоу со Стивеном Кольбером. |
Stephen Colbert filmed and investigated the same room at the Ritz-Carlton Hotel as part of a humorous and widely-covered episode of The Late Show with Stephen Colbert. |
В Египте Александр изображался как сын Нектанебо II, последнего фараона перед персидским завоеванием. |
In Egypt, Alexander was portrayed as the son of Nectanebo II, the last pharaoh before the Persian conquest. |
Это означало сражаться до последнего человека, и если земля была потеряна, немедленно отвоевать ее контратакой, чего бы это ни стоило. |
This implied fighting to the last man, and if ground was lost, retaking it immediately by counter-attack no matter what the costs. |
Голландцы призвали Вильгельма Фридриха, сына последнего штадтхолдера, возглавить новое правительство. |
The Dutch called back William Frederick, the son of the last stadtholder, to head the new government. |
Со времен смысла жизни, их последнего совместного проекта, питоны часто становились предметом слухов о воссоединении. |
Since The Meaning of Life, their last project as a team, the Pythons have often been the subject of reunion rumours. |
Мемориальная премия Николаса Каллана-это ежегодная премия, присуждаемая лучшему студенту последнего курса экспериментальной физики. |
The Nicholas Callan Memorial Prize is an annual prize awarded to the best final year student in Experimental Physics. |
Скотт Монкрифф перевел с первого по шестой тома из семи и умер, не закончив последнего. |
Scott Moncrieff translated volumes one through six of the seven volumes, dying before completing the last. |
Демократы потеряли последнее из девятнадцати мест в суде в августе 2011 года с отставкой последнего демократа на скамье подсудимых. |
The Democrats lost the last of the nineteen court seats in August 2011 with the resignation of the last Democrat on the bench. |
В течение последнего десятилетия более 50% крупных производителей мотоциклов приняли эту тенденцию. |
During the past decade, over 50% of the larger motorcycle manufacturers have adopted the trend. |
Во время последнего сражения на склонах горы рока Саурон был убит Гил-галадом и Элендилом, которые сами погибли в бою. |
During the final challenge on the slopes of Mount Doom, Sauron was slain by Gil-galad and Elendil, who themselves perished in the act. |
Они напоминают более поздние стадии окаймляющего рифа с его лагуной, но отличаются от последнего главным образом размерами и происхождением. |
They resemble the later stages of a fringing reef with its lagoon, but differ from the latter mainly in size and origin. |
Позже Трамп отказался от последнего заявления и сказал, что Саипов будет судиться в уголовном суде Нью-Йорка вместо этого. |
Trump later retracted the latter statement and said Saipov would be tried in New York criminal court instead. |
После последнего яйца самка сразу же начинает наполнять лунку, снова используя свои задние лапы. |
After the last egg, the female immediately begins refilling the hole, again using her hind legs. |
Ему было предложено продолжить работу, но он отказывается это сделать. В течение последнего месяца на этой странице были внесены существенные изменения. |
He has been encouraged to proceed and refuses to do so. Substantive changes were made to this page over the course of the last month. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в последнем абзаце».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в последнем абзаце» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, последнем, абзаце . Также, к фразе «в последнем абзаце» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.