В практике государств - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В практике государств - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in the practice of states
Translate
в практике государств -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Хотя в принципе в некоторых государствах можно законно получить и иметь ручные гранаты, на практике они обычно недоступны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While in principle it is possible to legally obtain and possess hand grenades in some states, in practice they are not generally available.

Определенное внимание государства уделяют и практике принятия родов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Childbirth practices are coming in for attention from States.

Например, эта формулировка позволяет Государствам- участникам отказывать в сотрудничестве в тех случаях, когда предоставление запрашиваемой помощи противоречило бы их внутреннему законодательству или практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, this formulation enables States Parties to deny cooperation where it would be contrary to their domestic laws or policies to provide the assistance requested.

Она просила представить информацию о политике и практике государства в сфере повышения уровня грамотности среди инвалидов, а также предоставления им более широких возможностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It requested information on public policies and practices to improve literacy of persons with disabilities, and to improve opportunities for them.

Проще говоря, речь о том, что европейское законодательство утверждает, каким образом должны проходить государственные закупки, далее следует национальное законодательство и потом также применение на практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply put, this is about how European legislation governs the handling of public contracts, followed by individual state legislations and then the actual practice itself.

В то время как принципы могут лежать в основе Конституции Великобритании, институты государства выполняют свои функции на практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While principles may the basis of the UK constitution, the institutions of the state perform its functions in practice.

Нынешний глава государства-президент Австрии, однако на практике канцлер Австрии играет более важную роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current head of state is the President of Austria; however, in practice, the Chancellor of Austria is more important.

На практике большинство конституционных споров происходит в рамках административно-правовых споров, касающихся деятельности государственных органов и прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In practice, most constitutional litigation occurs through administrative law disputes, concerning the operation of public bodies, and human rights.

Согласно сложившейся практике проведения конференций Организации Объединенных Наций, принимаемых каким-либо государством - членом, Председателем Конференции избирается представитель принимающей страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is standard practice at United Nations conferences hosted by a Member State to elect a representative of that country President of the Conference.

Неспособность обеспечить выполнения действующих законов, которые прямо или косвенно регулируют вопросы соблюдения прав человека предприятиями, нередко обусловлена существенным правовым пробелом в практике государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The failure to enforce existing laws that directly or indirectly regulate business respect for human rights is often a significant legal gap in State practice.

Учитывая большое разнообразие односторонних актов в практике государств, он сомневается в целесообразности осуществления кодификации по этой теме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In view of the great diversity of unilateral acts in State practice, he doubted whether the topic was suitable for codification.

Он управлял Государственным советом, который, хотя и был номинально унитарным, на практике делился на два различных органа, каждый из которых отвечал за свой театр военных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He governed with a Council of State that, though nominally unitary, was in practice divided in two distinct bodies, each responsible for a different theatre of war.

В противном случае, как это часто встречается в практике, на всестороннем соблюдении договора может негативно сказаться возражение одного единственного государства-участника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise, as often happened in practice, full compliance with a treaty could be damaged by an objection by a single State party.

Она представляет интересы бухгалтеров, занятых в государственной практике, бизнесе и промышленности, а также в государственном секторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It represents accountants employed in public practice, business and industry, and the public sector.

Однако на практике эта система временных уровней не помешала государствам перенести свои праймериз в 2008 и 2012 годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In practice, however, this timing tier system did not prevent states from moving their primaries in 2008 and 2012.

На практике одна из главных проблем заключается в определении целевых государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In practice, one of the main challenges is in identifying target states.

Однако на практике эти положения не обеспечивают существенной защиты от уголовного преследования со стороны государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in practice, these provisions do not afford significant protection against criminal prosecution by the state.

В скором времени хакер начинает замечать, что тактика Государственной службы препятствует осуществлению его запланированных изменений на практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before long, Hacker begins to notice that Civil Service tactics are preventing his planned changes being put into practice.

Реформы должны идти рука об руку с усилиями государств в целях развития, и на практике их поддерживать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reforms must go hand in hand with, and in practical terms support, States in their development efforts.

Государственный комиссар август Шефер впервые предупредил об этой практике в 1992 году, после показаний пяти осведомителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

State Commissioner August Schäfer first warned of the practice in 1992, after the testimony of five whistleblowers.

Можно найти множество прецедентов изложенного в проекте статьи 10 обязательства в практике государств и деятельности международных организаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Protection and preservation of the quality and quantity of the discharge water exert great influence on the outside ecosystems such as in oases and lakes.

По закону окончательным органом планирования является правительство, но на практике этот процесс включает в себя как государственные, так и частные элементы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Government is legally the final authority on planning but in practice the process involves both public and private elements.

Опять же, этот процесс положил конец государственной официальной практике, но не частной религиозной преданности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, however, this process ended state official practices but not private religious devotion.

Государствам-участникам следует представлять информацию о развитии ребенка в целях обеспечения того, чтобы этот принцип презумпции невиновности соблюдался на практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

States parties should provide information about child development to ensure that this presumption of innocence is respected in practice.

Однако на практике НПС исторически мало что делал, кроме ратификации решений, уже принятых Государственным Советом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In practice, however, the NPC had historically done little more than ratify decisions already made by the State Council.

Только 8% врачей предпочитают работать в частной практике, а некоторые из них также предпочитают работать в государственном секторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only 8% of doctors choose to work in private practice, and some of these also choose to do some work in the public sector.

Хотя принципы могут лежать в основе Конституции Великобритании, государственные институты выполняют свои функции на практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While principles may the basis of the UK constitution, the institutions of the state perform its functions in practice.

Сегодня государства в своей практике в сфере дипломатической защиты корпораций руководствуются делом «Барселона трэкшн».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The practice of States in the diplomatic protection of corporations is today guided by Barcelona Traction.

На практике и те и другие обычно подчеркивали революционное действие, пролетарские национальные теории, однопартийные государства и партийные армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In practice, both have commonly emphasized revolutionary action, proletarian nation theories, one-party states and party-armies.

На практике такие государства похожи на епископальные, но часто имеют гораздо более сложную систему управления, с несколькими измерениями иерархии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In practice, such polities are similar to an episcopal polity, but often have a much more complex system of governance, with several dimensions of hierarchy.

В 1918 году большевистское правительство объявило Россию светским государством, что на практике означало подавление религии и превращение общества в атеистическое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1918 the Bolshevik government declared Russia a secular state, which in practice meant that religion was repressed and society was to become atheistic.

На практике это означает, что транзакции между котируемой на бирже госкомпанией и государством не должны будут одобряться миноритарными акционерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In practice, this would mean that transactions between a listed SOE and the state would not be subject to the approval of minority shareholders.

Ромео Лукас Гарсия усиливал государственный террор под видом подавления левых повстанцев, но на практике использовался для убийства мирных жителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Romeo Lucas Garcia escalated state terror under guise of repressing leftist rebels but in practice was used to murder civilians.

На практике учебные программы были схожи в католических и государственных школах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In practice, the curricula were similar in Catholic and state schools.

В Исландии термин kjördæmapot относится к практике направления государственных средств на ключевые демографические показатели голосования в маргинальных округах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Iceland, the term kjördæmapot refers to the practice of funneling public funds to key voting demographics in marginal constituencies.

На практике социалистические государства, такие как Советский Союз, использовали математические методы для определения и установления цен со смешанными результатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In practice, socialist states like the Soviet Union used mathematical techniques to determine and set prices with mixed results.

На практике большая часть обычных выпусков новостей связана с взаимодействием между журналистами и государственными чиновниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In practice, a large proportion of routine news production involves interactions between reporters and government officials.

На практике государственное управление требует не менее 1 млн. евро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In practice public administration requires at least €1 million necessary.

Однако на практике Ватикан и китайское государство уже некоторое время, по крайней мере неофициально, приспосабливаются друг к другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In practice, however, the Vatican and the Chinese State have been, at least unofficially, accommodating each other for some time.

Было отмечено, что принцип соразмерности находит отражение в практике государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remark was made that the principle of proportionality was reflected in State practice.

Другой вопрос касался того, будут ли допускаться изъятия, предусмотренные в международном публичном праве, например репрессалии или самооборона государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A question was also raised as to whether the exceptions provided under international public law, such as reprisals or self-defence of States, would be applicable.

Главой государства является президент, выполняющий свои функции при содействии вице-президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Presidency of the Republic is entrusted to a President, assisted by a Vice-President.

Доктор Ганса, пишет о потенциальном использовании кетамина, в качестве антидепрессанта, и эти испытания, шанс применить его теорию, на практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr Gansa's written about the potential uses of ketamine as an anti-depressant and the trial was a chance for him to put his theory into practice.

Папа прямо сказал нам, что это навредит его практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daddy specifically told us that this would hurt his practice.

Слушайте, вашей практике грозит выселение из здания и судебный иск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, look, your practice is in danger of eviction, a lawsuit.

Многие фермеры во всем мире не знают о практике справедливой торговли, которую они могли бы применять для получения более высокой заработной платы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many farmers around the world are unaware of fair trade practices that they could be implementing to earn a higher wage.

В Кодексе этики социальной работы содержится множество упоминаний об использовании технологии в практике социальной работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within the social work code of ethics, there are multiple mentions of the use of technology within social work practice.

Причина, по которой христиане упоминаются здесь, состоит в том, чтобы указать, что ранние христиане не думали ничего плохого об этой практике; более поздние взгляды изменились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reason Christians are mentioned here is to point out that early Christians thought nothing bad of the practice; later views changed.

В 1986 году Раввинская Ассамблея консервативного движения подтвердила приверженность консервативного движения практике матрилинейного происхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1986, the Conservative Movement's Rabbinical Assembly reiterated the commitment of the Conservative Movement to the practice of matrilineal descent.

Изнасилование, тем не менее, было одним из традиционных наказаний, назначаемых мужчине-прелюбодею обиженным мужем, хотя, возможно, больше в фантазии мести, чем на практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rape was nevertheless one of the traditional punishments inflicted on a male adulterer by the wronged husband, though perhaps more in revenge fantasy than in practice.

Это в значительной степени то, что уже происходит на практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is pretty much what already happens in practice.

Некоторые примеры, которые можно было бы применить на практике, - это прогрессия аккордов 1-4-5.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some examples that could be applied to practice is the 1-4-5 chord progression.

В практике уха, носа и горла это обычно наблюдается у людей, страдающих молчаливой рефлюксной болезнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an ear, nose, and throat practice, it is typically seen in people who have silent reflux disease.

Однако на практике иностранная собственность делает ВВП и ВНД неидентичными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In practice, however, foreign ownership makes GDP and GNI non-identical.

Однако на практике многоразрядная коррекция обычно реализуется путем чередования нескольких сек-дед-ных кодов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in practice, multi-bit correction is usually implemented by interleaving multiple SEC-DED codes.

Измерение гравитационной массы в терминах традиционных единиц массы является простым в принципе, но чрезвычайно сложным на практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Measuring gravitational mass in terms of traditional mass units is simple in principle, but extremely difficult in practice.

На практике размер WoV варьируется в зависимости от систем, поставщиков и отдельных уязвимостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In practice, the size of the WoV varies between systems, vendors, and individual vulnerabilities.

В течение семи лет, днем и ночью, адепт должен и будет посвящать все свое существо и ум этой практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For seven years, day and night, the adept must and will devote the whole of his being and mind to this practice.

Я в целом согласен с этим предложением, но не уверен, насколько хорошо оно будет работать на практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The album saw a new writer-producer Jens Gad working alongside Michael Cretu and consisted of mostly pop-oriented material.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в практике государств». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в практике государств» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, практике, государств . Также, к фразе «в практике государств» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information