В случае компании - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В случае компании - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in case the company
Translate
в случае компании -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Это может произойти только в том случае, если европейские компании снизят расход и увеличат производительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This could happen only if European companies cut costs and increase productivity.

По словам специалистов лондонской компании по управлению активами Schroders, в случае ухудшения санкционной политики компания готова продать российские ценные бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

London asset management firm Schroders says it is ready to dump Russian securities if the sanctions policy worsens.

В первом случае руководители компании имеют возможность эксплуатировать труд общин коренного населения по заготовке ценной древесины, при этом фактически не имея контроля над землей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the former, some company bosses are able to exploit the labour of indigenous communities to extract valuable timber, without actually controlling the land.

Например, если нужно, чтобы запрос возвращал строки только в том случае, если у компании есть несколько адресов электронной почты, можно использовать следующее предложение HAVING.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, if you only want the query to return rows if there are more than one e-mail addresses associated with the company, the HAVING clause might resemble the following.

В любом случае, после обвала рубля некоторые европейские компании временно остановили или существенно ограничили свои операции в России. Среди них BMW и Jaguar Land Rover.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In any event, several European companies have, in the wake of the RUB collapse, suspended or significantly curtailed operations in Russia, including BMW and Jaguar Land Rover.

Это могло бы стать самым важным исследованием в отрасли, полезное оружие против твоих врагов, или... в данном случае, против твоей материнской компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This could be the most important RD in the industry, a useful weapon against your enemies, or... in this case, your parent company.

Если тот или иной проект не имеет такой защиты, Raychem не будет затрачивать на него усилия, проводя исследования и разработки, даже в случае соответствия сфере основной компетенции компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless this occurs, research and development energies will not be employed on a project, even though otherwise it might fit into Raychem's skills.

Кроме того, сделки по обратному слиянию предоставляют ликвидность ранее закрытым акциям только в том случае, если в компании существует добросовестный общественный интерес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, reverse merger transactions only introduce liquidity to a previously private stock if there is bona fide public interest in the company.

В этом случае статью все еще можно найти через шляпную заметку на странице О компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that case, the article can still be found through the hat note on the About page.

Выбранная Apple позиция может вызвать у компании проблемы на огромном китайском рынке, а в случае согласия она получила бы гигантские прибыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apple's current stand could cause it to suffer in the massive Chinese market – or profit immensely if it complies.

Система, где контролирующие органы могут не выдать уведомление о нарушении в случае загрязнения окружающей среды, если владелец земли или газовой компании с ним об этом договорится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A system in which regulators will even refrain from issuing a violation notice in the event of pollution if the landowner and the gas company agree to settle.

В любом случае, это впечатляет интервьюера и показывает, что интервьюируемый готов узнать больше о компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In any case, it impresses the interviewer and it shows that the interviewee is willing to learn more about the company.

В случае изменения названия компании может возникнуть необходимость изменить URL-адрес (веб-ссылку) страницы компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may be necessary to update the URL (webpage link) of your Company Page if your company name changes.

в случае, когда одна или несколько операций на Сайте, по мнению компании Cedar Finance, проведены в нарушение настоящего Договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

any instance where one or more transactions on the Site are judged by Cedar Finance to have been performed in violation of this Agreement.

В случае нашей компании мы можем использовать стратегии рекламы и стимулирования сбыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case of our company, we can make use of advertising and sales promotion strategies.

В таком случае, твоему клиенту не следовало начинать создание компании с кражи разработок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, then maybe your client shouldn't have tried To launch a company with stolen ip.

В случае неуведомления или несвоевременного уведомления Компании Клиентом, Компания не несет ответственности за неисполнение своих обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon failure to notify or delayed notification of the Company by the Client, the Company will not be responsible for the failure to perform its obligations.

Евросоюз предупредил о возможных ответных действиях в случае, если европейские компании пострадают от санкций, направленных на ограничение экспорта энергоносителей из России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The European Union has warned of possible retaliation if European companies are hobbled by sanctions aimed at squeezing Russia’s energy exports.

В типичном случае художник отправляет знаку электронное письмо, притворяясь, что он от компании, такой как eBay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a typical instance, the artist sends the mark an email pretending to be from a company, such as eBay.

Сотрудники компании при случае могут получать от третьих сторон небольшие подарки или представительские, связанные с родом деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Staff at the firm, may on occasion, accept small gifts or hospitality from third parties associated with the business.

В этом случае мистер Пехрссон намеревался передать свои акции компании Мисс фон Грейерц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that case Mr Pehrsson intended to give his shares in a company to Miss von Greyerz.

b) в случае перевода через ЭПС прислать скриншот перевода или извещение об оплате в платежной системе, подтверждающие факт перевода на счета Компании;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

b) for an inquiry on an OPS transfer: attach a screenshot of the transfer or payment notification in the payment system, confirming the fact of the transfer to the Company Account;

В случае ликвидации компании ее участники соглашаются выплатить номинальную сумму, которая может составлять всего 1 фунт стерлингов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the event of the company being wound up, the members agree to pay a nominal sum which can be as little as £1.

Европейские санкции не распространяются на энергетические компании или, во всяком случае, не запрещают строительство трубопроводов в Европу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

European sanctions do not include energy companies, or at the very least, does not ban the construction of pipelines into Europe.

В таком случае прошу приостановить лицензию и этой компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that case, I move to have that company's license suspended.

С другой стороны, наличие профсоюза в компании ни в коем случае не является признаком плохих трудовых отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, unionization is by no means a sign of poor labor relations.

Однако иностранные нефтяные компании получают 82% доходов, вызванных ростом цен - в случае нефти это представляет собой огромную прибыль в размере 32 долларов за баррель и выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, the foreign oil companies get 82% of the increase - in the case of oil, this would amount to a windfall for them of $32 a barrel or more.

Страховые компании Швеции требуют установки системы пожаротушения в моторном отделении больших городских и междугородних автобусов; в противном случае эти автобусы не подлежат страхованию от пожара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Swedish insurance companies require a fire suppression system in the engine compartment of larger buses and coaches, otherwise they cannot be fire insured.

Компании в конечном счете урегулировали все вопросы ближе к сроку и, как это обычно бывает в случае споров о перевозках, не стали раскрывать условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The companies ultimately settled close to the deadline, and, as is typical with carriage disputes, did not disclose the terms.

Дополнительные риски включают в себя стоимость сертификации, увеличение бюрократических процедур и риск ухудшения имиджа компании в случае неудачи процесса сертификации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additional risks include how much certification will cost, increased bureaucratic processes and risk of poor company image if the certification process fails.

В случае увольнения разработчиков или закрытия их компании может оказаться сложным продолжить обслуживание, модернизацию или развитие приобретенной прикладной программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the developers disband or their company closes, the application may become difficult to service, upgrade or continue developing.

Многие компании соглашаются на условия аккредитива лишь в том случае, если он открыт в порядке, указываемом ими самими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A large number of companies will only accept the terms of a letter of credit if it is drawn up in the manner they specify themselves.

Страховые компании покрывают расходы на аюрведическое лечение в случае таких заболеваний, как заболевания спинного мозга, костной ткани, артрит и рак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Insurance companies cover expenses for Ayurvedic treatments in case of conditions such as spinal cord disorders, bone disorder, arthritis and cancer.

Только в том случае, если компания отказывается изменить свое поведение в ответ на привлечение акционеров, модель целевого отчуждения требует отчуждения от этой компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only if a company refuses to change its behavior in response to shareholder engagement does the targeted divestment model call for divestment from that company.

В случае с Ханнаппелем несколько свидетелей показали, что видели, как Гранс в компании Хаармана указывал на юношу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case of Hannappel, several witnesses testified to having seen Grans, in the company of Haarmann, pointing towards the youth.

В том случае, если Клиент не желает, чтобы его личные данные использовались для прямого маркетинга, он должен послать соответствующий запрос на адрес компании FXDD Malta Ltd.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should the Customer not wish to have such personal data processed for direct marketing purposes, Customer is requested to advise FXDD Malta Ltd. accordingly in writing.

В этом случае услуги могут предоставлять и частные компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, this is an instance where private companies can provide that.

Падение цены может быть вызвано неустранимой проблемой в компании, ведущей к ее упадку, или всего-навсего чрезмерной реакцией рынка на несущественные события – в последнем случае цена обычно вскоре возвращается вверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A drop in price could be because of an irreparable problem with an ailing company or it could be due to a market overreaction which will eventually correct itself.

Почти все договоры банка или сервисной компании содержат кредитный страховой полис, который защищает кредитора в случае дефолта потребителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost all bank or service company agreements contain a credit insurance policy that protects the lender if the consumer defaults.

С. Наконец, имеются мелкие компании как с потрясающими возможностями прироста капитала в случае успеха, так и с перспективами полной или почти полной потери сделанных вложений в случае неудачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

C. Finally there are the small companies with staggering possibilities of gain for the successful, but complete or almost complete loss of investment for the unsuccessful.

Во всяком случае, компании можно просто спросить об их мнении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anything, the companies can be just asked about their opinions.

В случае успешной реализации этих проектов для акционерной компании ОЗНА откроются новые возможности для роста и развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In case of successful realization of these projects for joint-stock company OZNA new opportunities for growth and development will open.

В любом случае...Мне не нравится 'новый мини' - название компании БМВ/мини, конечно - просто как BMW/прил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway...I don't like 'New MINI' - the name of the company is BMW/MINI surely - just like BMW/MGR.

Иногда другие компании совершают ошибку, нанимая его, и в этом случае крыса обычно грубит своим клиентам и работодателям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At times, other companies make the mistake of hiring him, in which case Rat is usually rude to his customers and employers.

Наконец, страховые компании могут обеспечить правильные стимулы, изучая рыночный потенциал, который возникает от ответственности в случае неправильного использования или несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, insurance companies can provide the right incentives by exploring the market potential arising from liability in the event of misuse or accidents.

В случае, если Вы не нашли нужный баннер или размер, то обратитесь в поддержку компании и мы обязательно подготовим его для Вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the event you cannot find a banner or one of the size you want, please contact Customer Support and we will definitely have one made for you.

Кажется глупым, что такая статья компании должна была бы в противном случае утверждать свою известность, не больше, чем статья о городе с большим населением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It feels silly that such a company article would need to otherwise assert notability, any more than an article about a city of a sizable population.

Кроме того, его энергетические компании частично принадлежат государству, и поэтому они не будут стремиться к тому, чтобы судиться с правительством в том случае, если его проекты с использованием технологии улавливания и хранения углерода будут остановлены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, its energy companies are partly state-owned; they can’t readily sue the government to stop its CCS program.

Сотрудники компании ForexTime (FXTM) прилагают максимум усилий для немедленного разрешения возможных проблем в случае их возникновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We strive to ensure that there will be no problems in your path, and in the unlikely case that there are, we endeavor to make these vanish immediately.

Урегулирование спорной ситуации находится в исключительной компетенции Компании, которая в каждом конкретном случае вправе выбрать один из способов, описанных в разделе 9 настоящего Регламента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dispute resolution shall be at the sole discretion of the Company, who in each case shall have the right to choose one of the methods described in clause 10 of these Terms of Business.

Санкции ни в коем случае не должны применяться для наказания ни в чем не повинных людей, приводить к обнищанию народов или дестабилизировать положение в третьих государствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They should never be used to punish innocent individuals, impoverish peoples or destabilize third States.

Действуя по знакомой американцам схеме, российские компании проводят сокращения либо закрываются, а эксперты предсказывают, что эта тенденция сохранится и даже значительно усилится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Already, in a way that Americans will recognize, companies are downsizing or closing, and experts predict the trend will likely go much further.

Их называют микроспутниками или наноспутниками «Мы наблюдаем активный рост в сегменте до 10 килограммов, — отмечает старший аналитик консалтинговой компании Futron Джефф Фауст (Jeff Foust).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lot of the growth we’re seeing in small satellites is in the 10-kilogram range, says Jeff Foust, a senior analyst with Futron, a prominent space analysis firm.

На ресурсе Github был опубликован скрипт на языке Python, который позволял подбирать пароли к сервису Find My Phone компании Apple.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A script written in Python language was published on the GitHub resource, which made it possible to collect passwords for the Find My Phone service from Apple.

Чтобы получить для своей компании как можно больше лидов, используйте нативную рекламу для лидов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To get the most leads for your business, use the native lead ad.

Ладно, может, это уже банальный вопрос для сотрудника компании, выпускающей мобильные телефоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OK, it might seem like an obvious thing for someone who works for a mobile phone company to ask.

Кейт хотела отправиться в Париж одна, чтобы вести переговоры о покупке экспортно-импортной компании, но в последнюю минуту передумала и попросила Брэда сопровождать ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kate had planned to travel to Paris alone to acquire an import-export company, but at the last minute she asked Brad to accompany her.

Он из компании хулигана Квакина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's in with that hoodlum Kvakin.

Чилийские поселенцы, поддерживаемые иностранными поселенцами, отправились на Юг, основав огромные сельскохозяйственные компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chilean settlers, backed by the foreign settlers, carried on south to establish large farming companies.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в случае компании». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в случае компании» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, случае, компании . Также, к фразе «в случае компании» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information