В целях пропаганды - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
помещать в архив - archive
помещать в центр внимания - spotlight
возвращение в прежнее состояние - regression
игра в кости - game of dice
ставить в известность - to notify
заход в порт - call at port
в настоящий момент - at present
в помещении - in room
в надлежащее время - at the right time
взгляд в прошлое - a look into the past
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
пост наблюдения в целях управления кораблем - conn observatory
скупать товары заблаговременно в спекулятивных целях - deal in futures
было принято в целях укрепления - had been taken to strengthen
Всемирный конгресс по вопросам коммуникации в целях развития - world congress on communication for development
в целях интеграции - in order to integrate
используется в целях соблюдения - used for compliance purposes
коммуникации в целях развития - communication for development
сельскохозяйственные исследования в целях развития - agricultural research for development
нет опоры не могут быть размещены в любых целях - no reliance may be placed for any purpose
принятых в целях осуществления положений - taken to implement the provisions
пропагандистский - propagandistic
пропагандирует - promoted
религиозная пропаганда - religious propaganda
активно пропагандировать - actively promote
информационно-пропагандистские усилия - outreach efforts
ложь и пропаганда - lies and propaganda
это пропаганда - this advocacy
нацистская пропаганда - nazi propaganda
пропагандировать необходимость - advocate the need
пропагандируют законы - disseminate laws
Синонимы к пропаганды: шумихи, повышения, наращивания, кампании
Во время вооруженных сражений детей использовали для ведения боевых действий, ухода за ранеными или для записи событий в пропагандистских целях. |
During armed battles, children were used for fighting, attending to the wounded or for recording events for propaganda purposes. |
В передаче этого события в пропагандистских целях нацисты утверждали, что Майковский был вторым Хорстом Весселем. |
In the broadcast of the occasion for propaganda purposes, the Nazis claimed that Maikowski was a second Horst Wessel. |
Во-вторых, следует продолжать пропаганду в целях привлечения граждан к добровольческой деятельности, а также оказывать содействие организациям, с тем чтобы они могли с максимальной эффективностью использовать в своих целях потенциал, заложенный в добровольчестве. |
The second is to continue promoting citizens' disposition to engage in voluntary action and organizations' effectiveness in taking advantage of volunteer potential. |
Просветительская и пропагандистская деятельность в целях изменения практики управления, ориентированная на тех, кто подвергается воздействию изменения климата. |
Educational and outreach activities to change management practices to those suited to climate change. |
Кроме того, были осуществлены широкие национальные пропагандистские программы в целях привлечения к этому процессу населения. |
In addition, nationwide awareness programmes were conducted to appeal for public participation. |
Некоторые даже предполагали, что исторические пьесы тихо субсидировались государством в пропагандистских целях. |
Some, indeed, have suggested that history plays were quietly subsidised by the state, for propaganda purposes. |
В пропагандистских целях на семинары, посвященные сортам риса «НЕРИКА», которые проходили в Йоханнесбурге, Нью-Йорке и Токио, и проводившиеся в период их работы дегустации были приглашены представители средств массовой информации. |
For publicity purposes, the media were invited to NERICA rice workshops and tasting held in Johannesburg, New York and Tokyo. |
Мао Цзэдун использовал это в пропагандистских целях, чтобы изобразить свое правительство более благожелательным, чем националистическое правительство. |
Mao Zedong exploited this for propaganda purposes to portray his government as more benevolent than the Nationalist government. |
Октавиан хотел опубликовать его в пропагандистских целях, но два консула, оба сторонники Антония, запретили публике его публиковать. |
Octavian wanted to publicize it for propaganda purposes, but the two consuls, both supporters of Antony, had it censored from public view. |
Их незаконно перевезли через границу и Пакистанский талибан намеревался продать их в целях пропаганды. |
They'd been smuggled across the border and the Pakistani Taliban intended to sell them for propaganda purposes. |
После Второй мировой войны Апис и его сообщники были реабилитированы в ходе инсценированного процесса, организованного коммунистическим правительством в пропагандистских целях. |
After World War II, Apis and his associates were rehabilitated in a mock trial staged for propaganda purposes by the Communist government. |
В течение 1940-х, 1950-х и 1960-х годов журнал распространялся среди ученых и академических библиотек по всей Европе в целях пропаганды научного интернационализма. |
Through the 1940s, 1950s, and 1960s, the journal was distributed to scientists and academic libraries around Europe in an effort to promote scientific internationalism. |
Затем эти записи могут использоваться государственными средствами массовой информации в пропагандистских целях. |
These recordings may then be used by state-run media as part of a propaganda effort. |
Он обвинил Министерство информации в преувеличении действий Вудхауза в пропагандистских целях. |
He accused The Ministry of Information of exaggerating Wodehouse's actions for propaganda purposes. |
Непропорционально раздули этот инцидент в пропагандистских целях. |
were, blowing the incident out of proportion for propaganda purposes. |
Эти смерти использовались в пропагандистских целях, чтобы побудить мужчин к вербовке на войну. |
The deaths were used in propaganda to encourage men to recruit for the war. |
В пропагандистских целях английский адмирал Артур Герберт был временно назначен генерал-лейтенантом и номинальным командиром 53 военных кораблей, выполнявших функции эскорта. |
For propaganda purposes, English admiral Arthur Herbert was temporarily made Lieutenant-Admiral-General and nominal commander of the 53 warships that served as escorts. |
Однако Советы смогли использовать интервенцию союзников в пропагандистских целях. |
However, the Soviets were able to exploit the Allied intervention for propaganda purposes. |
Наряду с этим в целях укрепления прав человека и распространения ценностей терпимости эти же наказания были предусмотрены для лиц, пропагандирующих религиозный экстремизм. |
Similarly, with the aim of consolidating human rights and disseminating values of tolerance, the same penalty now also applies to proponents of religious extremism. |
В документе, подготовленном для членов парламента, также говорится, что победа г-на Трампа, вероятнее всего, еще больше раздует пламя исламистского экстремизма, поскольку группировки смогут использовать ее в пропагандистских целях, чтобы привлечь новых боевиков. |
The briefing also warned that Mr Trump’s win would likely only fuel Islamic extremism and could be used by groups as a propaganda tool to bring new fighters to their battlefields. |
Неправительственные организации устроили национальную фото-выставку в целях пропаганды положительного образа женщины и противодействия навязываемому стереотипу. |
Non-governmental organizations had held a national photography exhibition to enhance the image of women and counter the stereotype. |
Терзаемый чувством вины, он был рад обнаружить Йоко и Эрику живыми, которых корпус Пагагеи пощадил только в пропагандистских целях. |
Struck down with guilt, he was rejoiced to find Yoko and Erica alive, who were spared by the Pagagei Corps only for propaganda purposes. |
Канада способствует повышению энергетической эффективности посредством принятия постановлений, стимулирования и оказания нефинансовой помощи в целях поощрения самостоятельных действий, предоставления информации и проведения пропагандистской деятельности. |
Canada promoted energy efficiency through regulations, incentives and non-financial assistance for voluntary action, information and outreach activities. |
Конкретные пути использования ими информационных средств в целях пропаганды прав человека и борьбы с расовой дискриминацией непосредственно рассматриваются в приводимых выше пунктах настоящего раздела. |
The specifics of how they use the media to promote human rights and racial discrimination is discussed directly above in this section. |
В целях борьбы с детским ожирением и его медицинскими последствиями во взрослом возрасте пропаганда здорового образа жизни была поставлена в центр внимания. |
In order to combat childhood obesity and the medical consequences of it in adulthood, the promotion of healthy lifestyles was designated as the central focus. |
Все в моём блоке видели взрыв, и наверняка Сопротивление возьмёт ответственность на себя в целях пропаганды. |
Everyone in my bloc saw the explosion, and I'm sure the Resistance will try to claim it for propaganda purposes. |
Управление транспортной безопасности также запретило своим сотрудникам размещать объявления на платформе в информационно-пропагандистских целях. |
The Transportation Security Administration also prohibited its personnel from posting on the platform for outreach purposes. |
Они посадят капитана и старпома в тюрьму и будут показывать их в целях пропаганды. |
They'll send the captain and the XO to prison and trot them out for propaganda. |
Например, правительственный отчет может быть точным и беспристрастным описанием событий, но он может быть подвергнут цензуре или изменен в целях пропаганды или сокрытия. |
As an example, a government report may be an accurate and unbiased description of events, but it may be censored or altered for propaganda or cover-up purposes. |
Председатель суда, Роланд Фрейслер, был фанатичным нацистом, которого видели яростно кричащим и оскорбляющим обвиняемого на процессе, который был снят в пропагандистских целях. |
The court's president, Roland Freisler, was a fanatical Nazi seen shouting furiously and insulting the accused in the trial, which was filmed for propaganda purposes. |
Активно участвовать в деятельности по налаживанию партнерства в целях пропаганды рационального использования древесины и изделий из древесины. |
Participate fully in efforts to create partnerships to promote the sound use of wood and wood products. |
Первоначально советские войска заявили о 9 284 общих потерях, что почти наверняка было сокращено в пропагандистских целях. |
The Soviets initially claimed 9,284 total casualties, which was almost certainly reduced for propaganda purposes. |
Кроме того, в целях учета шарнирного механизма складывающейся крыши рекомендуется предусмотреть дополнительное исключение, касающееся зазора в 50 мм, для автомобилей с откидным верхом. |
An exemption of 50 mm for convertible roofs is also recommended to account for the articulation of the folding top mechanism. |
Джей работает над контрмерами против пропаганды, которую ведет Россия в последнее время. |
Jay is working to counteract the propaganda that's been coming out of Russia lately. |
Предприятия используют такую практику для устранения конкурентов в целях сохранения или укрепления своего доминирующего положения на рынке. |
Enterprises engage in such behaviour to drive competing enterprises out of business, with the intention of maintaining or strengthening a dominant position. |
И, наконец, ведется пропаганда массового спорта для того, чтобы повысить физическую активность населения. |
Finally, mass sports to encourage physical activity are being promoted. |
Методы и опыт работы Департамента требуют критического анализа и интеграции в целях обеспечения эффективного управления и контроля. |
The Department's work methods and expertise needed critical review and integration, in the interests of effective command and control. |
Было также высказано одобрение усилению внимания к привлечению детей и подростков к участию в проектах в области медицинского воспитания и пропаганды здорового образа жизни. |
The increased focus on involving children and adolescents in projects for health education and promotion was also welcomed. |
Ответ заключается совершенно не в использовании ядерной энергии в мирных целях, а прежде всего в ее применении в военных целях. |
The answer, ultimately, doesn't lie with any civilian use of nuclear energy, but first and foremost with its military applications. |
Мы используем ваши персональные данные, имеющиеся у нас, в следующих целях. |
We use information held about you in the following ways. |
Так называемые романы Терренса Манна пропагандируют распутность, безбожность смешение рас и неуважение к старшим офицерам армии Соединенных Штатов. |
The so-called novels of Terence Mann endorse promiscuity, godlessness the mongrelization of the races, and disrespect to high-ranking officers of the United States Army. |
Расовые стереотипы - мы их не пропагандируем |
Racial stereotyping - which we don't do. |
Мне нужны источники, которые убедят меня, что это не пропаганда. |
I need sources to convince me that this isn't propaganda. |
Бруно также пропагандируется автоматическая домашняя прачечная Бендикс. |
Bruno also promoted the Bendix automatic home laundry. |
Его последующее участие в конференции по пропаганде подростковой сексуальности заставило партию объявить, что она больше не будет публиковать его материалы. |
His subsequent involvement in a conference promoting adolescent sexuality caused the party to announce that it would no longer publish his material. |
Должна ли Вики управляться левой элитой, которая использует ее в качестве пропагандистского инструмента для взлома демократии и подрыва ее изнутри? |
Should wiki be ruled by an leftist elite who uses it as a propaganda tool in order to hack democracy and subvert it from inside? |
В середине XX века велись активные дебаты вокруг ситуационной этики, которую пропагандировал ряд преимущественно протестантских теологов. |
There was an active debate in the mid-twentieth century around situational ethics, which was being promoted by a number of primarily Protestant theologians. |
Еще один компилятор с открытым исходным кодом с полной инфраструктурой анализа и оптимизации-Open64, который используется многими организациями в исследовательских и коммерческих целях. |
Another open source compiler with full analysis and optimization infrastructure is Open64, which is used by many organizations for research and commercial purposes. |
Он считает, что К. С. Льюис оказывает негативное влияние и обвиняет Льюиса в том, что в его книгах фигурируют религиозная пропаганда, женоненавистничество, расизм и эмоциональный садизм. |
He considers C. S. Lewis a negative influence and has accused Lewis of featuring religious propaganda, misogyny, racism, and emotional sadism in his books. |
Газеты являются главным средством распространения информации и пропаганды. |
Newspapers are the main vehicle for information and propaganda dissemination. |
Критическая педагогика была основана бразильским философом и педагогом Пауло Фрейре, который пропагандировал ее в своей книге 1968 года педагогика угнетенных. |
Critical pedagogy was founded by the Brazilian philosopher and educator Paulo Freire, who promoted it through his 1968 book, Pedagogy of the Oppressed. |
Местное население становилось жертвой преступных элементов, которые произвольно захватывали немецкую собственность в личных целях. |
The local population was victimized by criminal elements who arbitrarily seized German property for personal gain. |
Данный документ предоставляется исключительно в информационных целях. |
The document is provided for informational purposes only. |
В архитектуре гротеск или химера-это фантастическая или мифическая фигура, используемая в декоративных целях. |
In architecture, a grotesque or chimera is a fantastic or mythical figure used for decorative purposes. |
Террасы были построены примерно в четвертом тысячелетии до нашей эры. и все последующие культуры использовали их в сельскохозяйственных целях. |
The terraces were built around the fourth millennium BC. and all subsequent cultures used them for agricultural purposes. |
Если бы это желание было использовано в корыстных целях, то оба короля стерли бы все существование. |
If the wish was used for selfish purposes then both kings would have erased all of existence. |
Попытка Исмаила распространить шиитскую пропаганду среди туркменских племен Восточной Анатолии привела к конфликту с суннитской Османской империей. |
Ismail's attempt to spread Shia propaganda among the Turkmen tribes of eastern Anatolia prompted a conflict with the Sunnite Ottoman Empire. |
Теоретически эти недостатки также могли быть использованы в злонамеренных целях. |
Theoretically these flaws could have also been used for malicious purposes. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в целях пропаганды».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в целях пропаганды» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, целях, пропаганды . Также, к фразе «в целях пропаганды» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.