В этой больнице - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
состязание в стрельбе - shooting match
рисовать в профиль - profile
откладывать в долгий ящик - shelve
не принимать в расчет - disregard
мяч в крикете - ball in cricket
в общем смысле - in its general sense
отказываться в чью-л. пользу - give up on smb. benefit
не состоящий в браке - unmarried
переход в другую партию - transfer to another party
ставить в стойло - stall
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
причина этой неудачи - the reason for this failure
были в этой ситуации - were in that situation
в этой конференции - in this conference
в этой сессии - in this session
важное значение в этой связи - essential in that regard
В начале этой главы - at the beginning of this chapter
в рамках этой альтернативы - under this alternative
Для преодоления этой трудности - to overcome this difficulty
в соответствии с этой точкой - according to this point
для этой партии - for this batch
Центральная больница Массачусетса - massachusetts general hospital
больниц - hospitals
благотворительная больница - charity hospital
в больнице установки - in-hospital setting
все еще в больнице - was still in the hospital
доверие больницы - trust hospital
пребывание пациента в больнице - stay patient
я позвонил в больницу - i called the hospital
рождение в больнице - birth in a hospital
он сейчас находится в больнице - he is currently in hospital
Синонимы к больнице: бесплатной клинике, клиника, диспансер, поликлиника, медицинский пункт, медицинский центр, амбулатория
Директор этой академии, ваша собственная дочь, ослеплённая лежит в больнице. |
The headmistress of this academy- your own daughter- lies blinded in a hospital. |
В 1902 году он ушел с этой должности и занял пост директора рентгеновской лаборатории в Филадельфийской больнице общего профиля. |
In 1902, he resigned from that position and took over as director of the Roentgen Ray Laboratory at Philadelphia General Hospital. |
Я приношу пользу этой больнице, пользу, которую вы скоро уступите Чикаго. |
I'm an asset to this hospital, an asset you're about to lose to Chicago. |
This hospital, in fact, has one of the finest in the country, |
|
С помощью этой технологии можно транспортировать критически важные по времени предметы, такие как образцы тканей, взятые во время операции в больнице. |
With this technology, time-critical items can be transported, such as tissue samples taken during a surgery in a hospital. |
There are other patients in this hospital, patients who actually c... |
|
I barely got this job at this hospital. |
|
Я проверила в больнице свидетельства о рождении за два месяца до этой даты. |
I cross-checked the hospital birth records for two months before that. |
Я провела свою жизнь в этой больнице, а он умрет, спрашивая о тебе. |
I spend my life at that hospital, and he will die asking for you. |
I'm working night duty at Brooklyn Hospital this week. |
|
И не смейте говорить мне, что я не поддерживаю женскую солидарность в этой больнице. |
I do, and don't ever suggest to me that I do not stand in sisterhood with other women in this hospital. |
Well, my visa is contingent on my studies here at this hospital. |
|
Я сидела одна в этой больнице, чувствовала себя паршиво, переживала, что что-то не так у меня, а ты даже не потрудилась прийти. А теперь просишь у меня поддержки? |
I sat in that hospital on my own, feeling rotten, not sure what was going on inside me, and you couldn't even be bothered to show your face, and you're asking me for support! |
Я не могу с чистой совестью позволить тебе оперировать в этой больнице в данный момент. |
I can't in good conscience let you perform surgery in this hospital right now. |
Находясь в этой больнице, Вудхауз работал над своим романом дядя Динамит. |
While in this hospital, Wodehouse worked on his novel Uncle Dynamite. |
I'm working night duty at Brooklyn Hospital this week. |
|
Я годами говорю, что этой больнице не помешало бы продавать полезные для здоровья снеки. |
I have been saying for years that this hospital needs to serve healthier snacks. |
Через некоторое время в этой больнице был создан его мемориальный музей. |
After a while, his memorial museum was created inside this hospital. |
We had already done three procedures at Bay Vista. |
|
Я не хочу, чтоб он больше лежал в этой больнице. |
I don't want to keep him hanging any longer in that hospital. |
На самом деле, в этой больнице я работаю над совершенно новыми методами лечения. |
I am actually pioneering a radical new procedure at this hospital. |
Она скрывается в этой больнице. |
She's on the lam in that hospital. |
Это была лапароскопия в этой же больнице. |
It was keyhole surgery in this hospital. |
It's every living thing in this hospital. |
|
Предполагалось, что мы погуляем с нашей внучкой, а не застрянем в этой дурацкой больнице. |
We were supposed to be out with our granddaughter. Not stuck in this godforsaken hospital. |
You just sold out the one universally liked individual at this hospital. |
|
Но у вас нет никаких хирургических привилегий в этой больнице. |
But you don't have surgical privileges at this hospital. |
С этого момента, Вы - посетитель в этой больнице. |
As of now, you are a visitor in this hospital. |
Мы сидели в этой больнице и курили сигары, когда родился мой ребёнок. |
You were here in this hospital having cigars with me in the parking lot when my ki was born. |
God knows that this hospital can't afford another misstep right now. |
|
Вы бы принимали все решения, касательно обучения в этой больнице. |
You'd be in charge of all the decisions regarding the educational arm of this hospital. |
Мистер Роудс может дать 200 миллионов долларов, но я не позволю ему диктовать кому проводить операции в этой больнице, и думаю подстраиваться под этого сукина сына не очень хорошая идея. |
Mr. Rhodes can make a $200 million gift, but I still will not let him dictate who performs surgery in this hospital, and I think going to war for that conniving S.O.B. is not a good idea. |
У доктора Харт нет полномочий в этой больнице. |
That is Dr. Hart doesn't currently have privileges at this hospital. |
I have this passion for this hospital. |
|
Чего они тянут в этой больнице? |
What is the holdup with this hospital? |
Он уже столько раз поправлялся в этой больнице, что, конечно, и на этот раз врачи опять сыграют ту же скверную шутку - поставят его на ноги. |
They had cured him there so often that they could once more do him the sorry service of putting him on his pins again. |
Ты думаешь, я не знаю о неприязни в этой больнице ко мне из-за моего положения, моей должности. |
You think I don't know the resentment in this hospital toward me because of my stature, my position. |
В этой больнице 75% новорожденных, родившихся в первые два месяца 2019 года, были венесуэльцами. |
In this hospital, 75% percent of the newborns born in the first two months of the year 2019 were Venezuelans. |
Я заправляю в этой больнице. |
I arrange things in this hospital. |
Я рада за Вас, что Вы не чувствуете боли от Ваших очень незначительных повреждений, но в этой больнице есть очень много людей, у которых очень большая боль. |
I'm happy for you that you're not feeling much pain from your very minor injuries but there are a great many people in this hospital who are in a great amount of pain |
В этой больнице работают одни психи и уголовники! |
This hospital is staffed with lunatics and criminals! |
У нас было взаимопонимание, теперь всё по-другому в этой больнице и я слышал вы дали Марлоу определенные привилегии делать комбинированную операцию. |
We had an understanding, now you're having me jump through hoops with other attending in this hospital. And I hear you're giving Marlowe special privileges to do a piggyback surgery. |
Тот маленький кусочек цезия может убить всех в этой больнице. |
That little piece of cesium can kill everyone in this hospital. |
Просто для сведения, чтоб не было недопонимания со стороны твоих коллег. В этой больнице очень немногие дарят подарки нашим пациентам в конце дня. |
Just so as you're not out of step with everybody else, in this hospital very few of us give presents to the patients at the end of the day. |
Знаешь, когда я был в твоем возрасте, мой отец был в этой же самой больнице. |
You know, when I was your age, my father was in this very same hospital. |
Вы находитесь в этой больнице, - отвечала она, словно в сотый раз, - потому что доказали свою неспособность встроиться в общество. |
You men are in this hospital, she would say like she was repeating it for the hundredth time, because of your proven inability to adjust to society. |
Еще пять месяцев насладиться этой планетой, звучит куда лучше чем провести целый год в больнице в мучительных болях нет. |
Five more months on this earth is reasonable. A year in the hospital in excruciating pain is... not. |
И я навсегда заблокирую все телевизоры в этой больнице на канал Гончарное дело, если вы оба не сядете. |
And I'm permanently setting every TV in this building to the Pottery Channel unless you both sit down. |
Мужчины и женщины в этой больнице живут в отдельных палатах не без причины. |
The men and women of this hospital live in separate wards for good reason. |
Я решил, что окажу этой больнице медвежью услугу, если изменю этот процесс |
I've decided that I would be doing this hospital a disservice if I did anything to change that process. |
В этой группе разрыв увеличивается значительно. |
The gap actually widens among this group. |
Все мужчины были закутаны в традиционные черные одежды кочевых купцов, живущих в этой части света. |
All the men were swathed in the traditional black robes of the nomadic traders who lived in this part of the world. |
В этой связи предлагается создать одну должность уровня С4 для поддержки управления процессом преобразований. |
It is therefore proposed that a post at the P-4 level be established to facilitate the change management function. |
Твой дедушка договорился о работе в больнице для меня и Мэла и мы просто стали проводить время вместе. |
Well, your grandfather arranged for myself and Mal to come to the to work and then we, we just started going out together. |
А вместо этого, оказался в больнице, и получил 24 часа ухода в сутки и они очень много проводят предупредительного лечения. |
And instead, I went into a hospital, and had round-the-clock care. And they do an amazing amount of preventative care. |
Ох, дорогуша, мы, видимо, сегодня не приняли наши таблеточки, ускользнули с девятого этажа и отправились путешествовать по больнице? |
Oh, dear, did we spit out our pills, slip out of the ninth floor, and go on a little adventure? |
В 2004 году были проведены конференции в Йеле, Международном Университете Флориды, Пенсильванском университете и больнице Рамбама в Хайфе, Израиль, которая названа в его честь. |
In 2004, conferences were held at Yale, Florida International University, Penn State, and the Rambam Hospital in Haifa, Israel, which is named after him. |
В больнице Вирджиния, осознавшая, кем она стала, просит санитара открыть жалюзи в ее комнате. |
In the hospital, Virginia, who has realized what she has become, asks an orderly to open the blinds in her room. |
Тео Хоффман-вымышленный персонаж в главной больнице мыльной оперы ABC. |
Theo Hoffman is a fictional character on the ABC soap opera General Hospital. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в этой больнице».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в этой больнице» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, этой, больнице . Также, к фразе «в этой больнице» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.