Гарантия взыскания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Гарантия взыскания - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
collection guarantee
Translate
гарантия взыскания -

- гарантия [имя существительное]

имя существительное: guarantee, warranty, assurance, security, surety, safeguard, guaranty, indemnity, seal, sponsion

сокращение: wrnt

- взыскание [имя существительное]

имя существительное: punishment, penalty



(на блок питания распространяется та же гарантия, что и на консоль).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(The power supply warranty is the same as your console warranty.)

Мы выручим Келлер, но где гарантия, что это не повторится снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We bail out Keller Zabel, who's to say it's not gonna happen again and again?

Например, вариант А: 24 000 долларов за машину и гарантия на пять лет, или вариант Б: 23 000 долларов и гарантия на три года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's say option A: $24,000 for this car and a five-year warranty or option B: $23,000 and a three-year warranty.

Иначе давайте называть вещи своими именами: гарантия бедности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise, we should call it what it really is: poverty insurance.

Лица, виновные в физическом или психологическом насилии, систематически подвергаются дисциплинарным взысканиям, что не препятствует одновременно возбуждению уголовного преследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those guilty of physical or psychological ill-treatment were systematically subjected to disciplinary action, which did not preclude criminal prosecution.

После того как покупатель не заплатил за товар, продавец обратился в суд с требованием о взыскании покупной цены и процентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the buyer failed to pay the price of the goods, the seller brought action in court claiming the payment of the price of the goods and accrued interest.

Многие покупатели заинтересованы в том, чтобы платить за гарантированную возможность покупки, и такая гарантия имеет свою цену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many buyers had an interest in buying loyalty, and loyalty had a price.

Отдел по взысканиям говорит, что это место пренадлежит компании Невада Шелл, под управлением Багамского фонда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Asset Foreclosure says the place is owned by a Nevada shell company, operated by a Bahamian trust.

Были приняты меры по обеспечению взыскания дебиторской задолженности с сотрудников до того, как они покидают миссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actions had been taken to ensure the recovery of accounts receivable from personnel prior to their departure from the missions.

Более широкому использованию правоприменительных полномочий препятствуют слабые позиции инспекционных органов и недостаточно высокий уровень штрафов и других мер взыскания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Greater use of enforcement powers is constrained by the weak positions of inspectorates and insufficient levels of fines and penalties.

Невозможно обратить взыскание на окончательно приобретенное движимое и недвижимое имущество, необходимое для деятельности профсоюзов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Movable and immovable property definitively acquired and necessary for the trade unions to carry on their activities are unseizable.

Здания и движимое имущество, необходимые профсоюзам для проведения заседаний, размещения их библиотек и работы их курсов профессионального обучения не подлежат обращению взысканий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The movable and immovable property that trade unions require for their meetings, libraries and vocational training courses may not be seized.

А гарантия на твой Шнек уже истекла?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Has the guarantee expired on the Auger you have now?

Гарантия на смартфон YotaPhone никоим образом не ограничивает такие права и не влияет на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The YotaPhone warranty does not in any way limit, restrict or otherwise affect such rights.

надлежит отменить законодательство, предусматривающее телесные наказания, в том числе чрезмерные, назначаемые за преступление или в качестве дисциплинарного взыскания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legislation providing for corporal punishment, including excessive chastisement ordered as a punishment for a crime or disciplinary punishment, should be abolished.

Кто осмелился бы провести ночь в доме 50 на Беркли Сквер, если бы была гарантия, что это кончится смертью или безумием?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who would dare to spend the night in 50 Berkeley Square when it was guaranteed to send you to your death or insane?

Он сообщает, что принято решение наложить административное взыскание на Чэнь Юнчжоу в виде отзыва его репортерской лицензии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It said it had decided to impose an administrative penalty on Chen Yongzhou by revoking his reporter's license.

Если вам нужна новая подставка, но гарантия закончилась, вы можете приобрести другую подставку в магазине Microsoft или у торговых посредников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you need a new stand but are out of warranty, you can purchase one from the Microsoft Store or participating retailers.

См. раздел «Гарантия, регистрация и ремонт консоли Xbox 360». Часто задаваемые вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See Xbox 360 warranty, registration, and repair: Frequently asked questions.

В ответ в этом году вышли серьезные новые законодательные акты, которые облегчают больным с мезотелиомой процесс взыскания компенсации, даже если их бывших работодателей невозможно отследить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response, this year has seen major new legislation which makes it easier for those with mesothelioma to claim compensation even if their former employers can no longer be traced.

Вера Корнильевна! Стопроцентная гарантия, что он у меня их не найдёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Vera Kornilyevna, I give you a one-hundred-percent guarantee he'll never find them.

Я облазил сайты знакомств, используя собственные логарифмы, факторинг в широких спектрах переменных, фильтрацию нежелательных и с высоким отрицательным рейтингом, гарантия успеха 83%

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I scoured the dating sites using my own personal logarithms, factoring in a broad spectrum of variables, filtering out undesirable high-risk negatives, guaranteeing a success rate of 83...

Старался, чтобы у тебя была профессия, была гарантия!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've tried to get him a profession, some security!

Люди имеют право знать, если вы прикрываете офицеров у которых есть взыскания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The public has a right to know if you're shielding officers with prior bad acts.

Во-первых, безотзывное снятие обвинений с меня и гарантия невозможности будущих обвинений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One, an irrevocable dismissal of the charges against me and indemnity against future prosecution.

Заплатил сотни тысяч долларов по взысканиям и штрафам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's paid hundreds of thousands of dollars in penalties and fines.

Тем не менее, если кто-то из вас захочет поддержать старпома Пэскала, можете смело об этом заявить. Взысканий не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, if any of you would like to support Pascal, you may speak up now without fear of punishment or reprisal from me.

Для нас вы гарантия мира!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To us you are the guarantor of peace!

Гарантия 3 года или 60,000 миль, что наступит ранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three year warranty or 60,000 miles, whichever comes first.

Мне нужна.. какая-нибудь гарантия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna need some... some kind of assurance.

На него наложили взыскание за избиение ученика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was disciplined for hitting a pupil.

К сожалению, энтузиазм не всегда гарантия точных результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, enthusiasm does not always lend itself to accurate results.

Гарантия свободы не распространяется на убийц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guarantee of liberty does not extend to murderers.

Вот эта гарантия, привязанная к ответам вашей клиентки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a grant of limited immunity tied to your client's answers.

За некоторые записи я бы заплатил серьезные деньги... если бы была гарантия, что они точно В-плюс формата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some records I will pay serious money for... provided that they're a sincere V-plus.

Это гарантия гражданских и политических прав, всем гражданам, независимо от этнического происхождения, религии, социального статуса или пола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will guarantee civil and political rights to all its citizens, regardless of ethnic origin, religion, class, or gender.

“Гриффиндора”! Всем взыскание, и минус пять баллов со “Слизерина”! Я доложу обо всём профессору Думбльдору, можете не сомневаться! Ах, вот и он, наконец!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Detention for all of you, and fifty points from Slytherin! I shall be speaking to Professor Dumbledore about this, make no mistake! Ah, here he comes now!”

Ну, мы изучили наши дисциплинарные взыскания...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we've explored our disciplinary options...

Меня вызывают в Мельбурн для дисциплинарного взыскания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been summoned to Melbourne on disciplinary charges.

Но на военной службе подобная небрежность по отношению к своей внешности влечет за собой взыскание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, you see, in the army neglect of your personal appearance like that must result in your punishment.

Это не гарантия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is no guarantee.

Кроме того, не существовало централизованного контроля или учета складских кредитных счетов, в результате чего они не подлежали взысканию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, there existed no centralized control or record-keeping of store credit accounts which resulted in noncollectable accounts.

В середине 2006 года адвокат подал коллективный иск против города Стьюбенвилл за незаконное взыскание штрафов и получение ненужных доходов от автомобилистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In mid-2006, an attorney filed a class-action lawsuit against the city of Steubenville for illegally collecting fines and generating unnecessary revenue from motorists.

Мужчины были признаны виновными в нарушении устава СКАТ и подвергнуты дисциплинарным взысканиям, включая отстранение от должностей и перестановки в руководстве скат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The men were found in violation of the SKAT statute and faced disciplinary actions, including removal from offices and reshuffling of SKAT leadership.

Невыполнение этого требования может привести к дисциплинарным взысканиям со стороны администраторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Failure to do so could result in disciplinary action by administrators.

Точно так же индульгенция-это не разрешение совершить грех, не прощение будущего греха, не гарантия спасения для себя или для другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, an indulgence is not a permit to commit sin, a pardon of future sin, nor a guarantee of salvation for oneself or for another.

В Швейцарии эта гарантия составляла бы 33 000 долларов в год, независимо от того, работает она или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Switzerland this guarantee would be $33,000 per year, regardless of working or not.

Однако полковник, возглавлявший финансовый отдел, вмешался и спас ли от дисциплинарного взыскания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the colonel in charge of the Finance Department intervened and saved Lee from disciplinary action.

Дополнительную информацию можно найти в правилах провинции Онтарио, касающихся запрещенной практики взыскания долгов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further information may be found in the regulations for the Province of Ontario relating to on prohibited debt collection practices.

Он сказал, что нет никакой необходимости рассматривать вопрос об эстоппеле, поскольку до заключения контракта существовала четкая гарантия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said there was no need to look at the question of estoppel, because there was a clear assurance preceding the contract.

Эта гарантия конфиденциальности позволяет правительству легально передавать ограниченные наборы данных третьим лицам, не требуя письменного разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This assurance of privacy allows the government to legally share limited data sets with third parties without requiring written permission.

В 1961 году Служба внутренних доходов подала на Иорданию иск о взыскании подоходного налога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1961, the Internal Revenue Service filed an income tax lien against Jordan.

Эта гарантия предоставляется женщинам в любой форме правления, основанной на христианстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This guarantee is given to women in every form of government that is based on Christianity.

В 2009 году компания выиграла пятилетний контракт на сбор и принудительное взыскание алиментов на содержание детей в округе Шелби, штат Теннесси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2009, the company won a five-year contract to collect and enforce child-support collections in Shelby County, Tennessee.

Поэтому все статьи должны быть нейтральными, и это единственная гарантия нейтральности статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, all articles are supposed to be neutral, and that is the only guaranty of the article's neutrality.

Официальная печать - это ваша гарантия того, что данный продукт лицензирован или изготовлен компанией Nintendo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The official seal is your assurance that this product is licensed or manufactured by Nintendo.

Кондицио санкционировал взыскание истцом определенного предмета или денег, находящихся в руках ответчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On arrival, the unit spent several months training in the desert, before it was posted for service during the Gallipoli Campaign.

Гарантия длится один год с момента покупки и может быть продлена до двух лет с помощью AppleCare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The warranty lasts one year from purchase and can be extended to two years with AppleCare.

Кондицио санкционировал взыскание истцом определенного предмета или денег, находящихся в руках ответчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The condictio authorized recovery by the plaintiff of a certain object or money in the hands of the defendant.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «гарантия взыскания». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «гарантия взыскания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: гарантия, взыскания . Также, к фразе «гарантия взыскания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information