Где я буду жить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: where, wherever, wheresoever, whereabouts, whereupon, whereat, whereabout, where’er, wheresoe’er
союз: where
где была - where there was
где я был - where have I been
видишь где - see where
застава, где взимается сбор - tollgate
двуглавый где-то - headed somewhere
где бы такое - wherever such
где встретить - where to meet
где вы можете - wherever you can
где вы направляетесь - where you headed
где Джон - where is john
Синонимы к где: в котором, в которых, иде, в каком месте
Антонимы к где: там
Значение где: В каком месте.
я бы - I would
я тоже! - neither would I!
когда я была маленькой - when I was a kid
дальше я - next I
разговаривать буду я - I'll talk
что я когда-либо - what have I ever
но я чувствовал - but I felt
могу я узнать - Can I ask you about
EBIT я - ebit i
а я ищу - as i'm looking
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
я буду иметь возможность встретиться - i will be able to meet
я буду называть вас, когда - i will call you when
я не буду читать - i am not going to read
Торжественно клянусь, что я буду - do solemnly swear that i will
Я буду бороться - i will struggle
я буду получать вам еще - i will get you another
я буду считать, что под посоветовавшись - i will take that under advisement
я буду полагаться на - i will rely on
Я буду работать его - i will work it out
Я буду соблюдать - i will comply
Синонимы к буду: являюсь, уже, так, сейчас, очень, нахожусь
жить честным трудом - earn an honest livelihood
жить в лишила - live in deprived
жить в норвегии - living in norway
жить каждый день - live every day with
жить на борту - live aboard
жить на завтра - live for tomorrow
жить по правилам - live by the rules
жить свободно от бедности - live free from poverty
купаться в деньгах, жить в достатке - to be rolling in money / it
мы будем жить - are we going to live
Синонимы к жить: проживать, пребывать, пробывать, быть, жительствовать, обретаться, водиться, обитать, населять, ютиться
Значение жить: Вести какой-н. образ жизни.
Так, если что-то ужасное, Бог запрещает... должно было вы случиться с моей матерью, я буду жить с ним и Бани. |
So, if something horrible, God forbid were to befall my mother, I would live with him and Bunny. |
I'm gonna go live on a farm, smoke pot, listen to rock. |
|
From now on, I vow to live life to its fullest! |
|
Он рассказал мне, что приезжая сюда, он иногда гуляет по какой-нибудь улочке между двумя домами и думает: Вот если я останусь совсем без денег, возможно, я буду жить здесь. |
He was telling me that, when he's here, sometimes he'll walk down an alley between two buildings and think to himself, Hey, if I lose all my money, maybe I'll live here. |
Сколько я ни буду жить, сколько жизней мне ни суждено в грядущем, никогда мне не забыть моего расставания с разбойником из Филадельфии в то утро. |
I shall never forget, as long as further living and further lives be vouchsafed me, my parting from Philadelphia Red that morning. |
Он сожжет и оставит одного из нас умирать в одиночестве в баре в Париже, и.. я смогу жить с этим, если это буду я, но не ты. |
It'll burn out and leave one of us dying alone in a bar in Paris, and... I can live with that if it's me, but not you. |
And now I belonged here, this was my home. |
|
I would rather be killed than live in disgrace. |
|
Ты говорил, если я принесу себя в жертву, взамен буду жить вечно. |
You said if I make a sacrifice, in return, I would live forever. |
And how long do you expect me to live in exile? |
|
Пока мне приходиться жить в этой отсталой дыре, я буду использовать свой опыт юриста, чтобы сократить жестокость и переместить этот спор в суд. |
As long as I have to live in that backward hellhole I will use my legal training to reduce the violence and move this dispute to the courts. |
Я - хвост, но жить буду? |
I'm a loose end yet I get to live? |
I'll buy this place and I'll live in it! |
|
I'll live in a cardboard box if I have to. |
|
Я буду заправлять их дурацкие машины, получать за это жалованье и потом построю себе на скопленные деньги хижину и буду там жить до конца жизни. |
They'd let me put gas and oil in their stupid cars, and they'd pay me a salary and all for it, and I'd build me a little cabin somewhere with the dough I made and live there for the rest of my life. |
Когда поеду в Америку, не буду жить в Брэнтвуде. |
When I get to America, I will not live in Brentwood. |
Я хочу к ней и с ней буду жить, - начала опять Нелли, робко взглянув на меня. |
I want to go to her and to live with her, Nellie began again, looking at me timidly. |
Я не принадлежу ни одному мужчине... и если мне выпало жить в эпоху мужчин, я никогда не буду принадлежать ни одному мужчине. |
I belong to no man... and while it is my misfortune to live in an age of men, I will never belong to any man ever again. |
Я буду жить здесь, опозоренная. |
I will live here quietly in my disgrace. |
И впервьiе в жизни я понял, что я, как Колумб, буду вьiнужден жить в мире дешевого одеколона. И что Америка уже давно открьiта. |
And I realized, like Columbus, I had to live in a world of cheap cologne, and I wasn't sure any discovery in America was possible anymore. |
До конца своей жизни я буду жить на эти деньги, с радостью осознавая, что помогаю делать... самые безопасные в мире машины. |
And for the rest of my years, I'm gonna live off the dividends, happy in the knowledge that I'm... helping to make the safest automobiles... in the world. |
Я буду жить в Мэндерли. |
I was going to live at Manderley. |
С этого момента я буду жить... чтобы однажды уничтожить Син Тхэхвана, вырвать и растерзать его сердце! |
From now on, I will live... to destroy Shin Tae Hwan's life and tear his heart into a thousand and million pieces! |
Думаешь, я хочу быть риэлтером и показывать всем квартиры, где я никогда сама жить не буду? |
You think I wanna be a real estate agent showing apartments to buy that I can never live in? |
Я поговорю с адвокатом, и через месяц буду рекламировать бигуди, а она будет жить в моем доме и водить мой Навигатор. |
I'll tell the lawyer, and in a month, I'll be doing infomercials for press in curls, and she'll be living in my house and driving around in my Navigator. |
На следующей неделе в это время я буду жить в резиденции Негуса. |
This time next week I'll be living in the nagal residence. |
Но мои ренты, оброки и ответственность - наследственны. Символы образа жизни, для которого я родился ... и которым буду жить и дальше. |
But my rents and tributes and my responsibilities are hereditary... the symbols of a way of life to which I have been born... and in which I shall continue to live. |
Конечно, но я буду жить за счет этого, даже получая заработную плату. |
Sure I will. But even with a salary, I would. |
I'll be allowed to live there all year round. |
|
Жить будет, - сурово ответила мадам Помфри. - Что же касается вас двоих... вы останетесь здесь до тех пор, пока я не буду уверена, что вы... Поттер, что это такое вы делаете? |
“He’ll live,” said Madam Pomfrey grimly. “As for you two, you’ll be staying here until I’m satisfied you’re — Potter, what do you think you’re doing?” |
Я буду жить вместе со своим крёстным отцом. Я больше не буду жить у Дурслеев. |
I’m going to live with my godfather. I’m leaving the Dursleys. |
Отныне я буду жить в мире трёх измерений и руководствоваться моими пятью чувствами. |
Henceforth, I live in a world of three dimensions with the aid of my five senses. |
Ну, лучше я буду жить с этим, чем чем с позором от расстроенной свадьбы. |
Well, I'd rather deal with that than the shame of breaking up a marriage. |
Я буду жить. Под их пятой. |
I'm going on, under their feet. |
I am actually going to be living under the same roof with the woman I adore. |
|
В таком случае, не могли бы Вы передать ему... Просто, что бы он был в курсе и мог строить планы, что я не буду жить в этом доме на будущий год. |
Well, in that case, you might tell him just so he'll know and can make other plans- that i won't be rooming in this house next year. |
After this, I'm settling on my farm. |
|
Потому что я не хочу жить, питаясь только бургерами и лапшой быстрого приготовления всю оставшуюся жизнь, а так оно и будет для меня, если я не буду стараться изо всех сил и играть по их правилам. |
Because I don't wanna live off mac and cheese for the rest of my life and that's how it'll be for me if I don't bust my ass and play by their rules. |
А я куплю это поместье со всеми причиндалами -со всей мебелью и всем, что в доме есть, - и буду тут жить. |
And I'll buy this place, lock, stock and barrel-furniture and all-and I'll live in it. |
Я буду жить, сожалея об этом. |
I'm gonna live to regret this. |
And I am not living in a townhouse again. |
|
Это тебе не вилла в Мэнло-Парке, - произнес он вслух. - Если когда-нибудь меня потянет в деревню, здесь буду жить, и больше нигде. |
It sure beats country places and bungalows at Menlo Park, he communed aloud; and if ever I get the hankering for country life, it's me for this every time. |
Скажи только, что будешь жить со мной в Париже, - я буду счастлив. |
Oh, if only you would say yes to living with me in Paris, you would make me so very happy. |
I'll be living with her at least part of the time. |
|
Буду делать то, что лучше для Луи, а это - найти ему дом, где ему захочется жить. |
I'm gonna do what's right for Louie, and that starts with giving him a home where he feels incredibly wanted. |
From now on, I will live and let live. |
|
I'm going to live in a windmill. |
|
Но, возможно, я буду достаточно милосерден, и позволю тебе жить, и видеть твой город в огне! |
But maybe I'll be merciful enough to let you live and see your city burn! |
Отныне и навсегда я буду счастливо жить с любимой женщиной и своим братом! |
Anyway, I'll live happily with the woman I love and my brother forever and ever. |
Я буду жить на заработанное, а ресторан может стать моей пенсией. |
I will live on my earnings, and the restaurant can be my superannuation. |
В каком-то смысле я боюсь, старость пугает меня, потому что приходят такие мысли, как: На кого я буду похожа, когда состарюсь, буду ли я бодрой и энергичной, как сейчас, будет ли меня волновать жизнь, как сейчас, или мне все надоест, и ничто вокруг не будет меня интересовать?. |
In some ways it scares me, ageing scares me, because I think, 'Oh, what will I be like when I'm, when I'm old, will I be as active and energetic as I'm now, will I be as excited about life as I'm now, or will I be bored, and not interested in what's happening around me? |
Начиная с завтрашнего дня, я буду делать всё, что захочу. |
Starting tomorrow, I'll do what I want. |
В конце концов, дело же не в том, что президент Обама не сделал все возможное для того, чтобы выполнить требования Путина и начать жить дружно. |
After all, it isn’t as if President Obama hadn’t made every effort to go along with Putin’s demands in order to get along. |
Всякий раз, когда мы принимаем неправильное решение в жизни, нам важно иметь шанс искать прощения и продолжать жить дальше. Именно это они и делают. |
Anytime in our lives when we make a bad decision, it's great to have a chance to seek forgiveness and move on and that's exactly what they're doing. |
I will bite and scratch you like a wolverine. |
|
Судя по тому, как быстро умер первый пациент, и как стремительно сокращалось число клеток-мишеней, этим здоровым с виду людям осталось жить всего 9 часов. |
Based on what we can tell from the time of death and the rapid depletion of Patient Zero's target cells, those healthy-looking people will be dead in nine hours. |
One day, we'll live a glamorous life. |
|
Умничай сколько хочешь, но ты будешь жить в 21 веке. Веке, в котором, обещаю тебе, математика будет играть ведущую роль. |
Wiseass all you want, but this is the 21 st century in which mathematics is going to play a starring role. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «где я буду жить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «где я буду жить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: где, я, буду, жить . Также, к фразе «где я буду жить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.