Глотать огонь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
жадно глотать - gulp
глотать не разжевывая - swallow without chewing
жадно и быстро глотать - gulp down
с усилием глотать - gulp
глотать книги - devour books
жадно глотать воздух - drink air
быстро или с усилием глотать - quickly or gulp
глотать таблетки - swallow pills
глотать пищу - swallow food
глотать слова - mumble
Синонимы к глотать: проглатывать, переносить, усиживать, уписывать, рубать, хамать, читать запоем, пожирать, есть, лопать
Значение глотать: Движением мускулов горла проталкивать что-н. через пищевод.
имя существительное: fire, light, flames
словосочетание: live wire, devouring element
греческий огонь - Greek fire
отличительный огонь - sidelight
вечный огонь - Eternal flame
зажгите огонь под - light a fire under
передавать олимпийский огонь - hand the Olympic flame
огонь ограждения опасности - obstruction light
развести огонь - make a fire
прекратить огонь - stop shooting
огонь зенитной артиллерии - antiaircraft fire
опознавательный огонь - marker light
Синонимы к огонь: жар, пламя, огнь, пламень, пыл, свет, горячность, вулкан, гефест, гестия
Антонимы к огонь: антифир, вода, промах, осечка, найм, найм
Значение огонь: Горящие светящиеся газы высокой температуры, пламя.
Полицейские получили разрешение выхватить оружие и открыли огонь в воздух, чтобы занять район Гарлема. |
Police officers received permission to draw their firearms and fired into the air to occupy the Harlem area. |
Огонь страсти в его глазах заставлял ее сердце бешено биться. |
The smoldering look in his eyes made her heart flutter a wild beat. |
У вас тридцать минут на то, чтобы восстановить мишени перед тем, как снова откроют огонь. |
Only 30 minutes to repair those targets before they open fire again. |
Время от времени приходится плеснуть масла в огонь, так сказать. |
From time to time, we've had to stir the pot, so to speak. |
Дальше мы проходили мимо огромной стеклянной витрины, а в ней сидели индейцы, терли палочки, чтобы добыть огонь, а одна женщина ткала ковер. |
Then you'd pass by this big glass case, with Indians inside it rubbing sticks together to make a fire, and a squaw weaving a blanket. |
His eyes were red. Like hellfire. |
|
The fire cleansed them of the sins of the world. |
|
All this caught fire and just rained down all over the place. |
|
Ежели им приспичило повсюду разводить огонь, пусть наймут вторую прислугу. |
If they wanted all them fires they must keep a second girl. |
Нам что же - нужно будет пробиваться сквозь огонь? - дрожащим голосом спросила Скарлетт. |
Must-must we go through the fire? Scarlett quavered. |
Я любой огонь выдержу, только не огонь перекрестных допросов. |
I can stand any fire better than a fire of cross questions. |
Ты видишь красный рот дракона и интерпретируешь его как огонь. |
You're seeing the red of the dragon's mouth and interpreting it as fire. |
Как вы знаете, огонь уничтожил большую часть обеденной и пяти комнат наверху. |
As you know, the fire pretty much wiped out the dining room and five of the upstairs rooms. |
А какая бы могла быть прекрасная, завидная жизнь! - тихо сказала она, глядя в раздумье на огонь. - Какая жизнь! |
And how splendid, how enviable life might have been! she said softly, looking reflectively into the fire. What a life it might have been! |
Болезнь, эта эпидемия, это очищающий огонь, дар Риацу, Ирзу, всех вотанских богов. |
The disease, this pestilence, is a cleansing fire, a gift from Rayetso, Irzu, all the Votan gods. |
Но Джо нашелся быстрее, чем я ожидал: пристально глядя в огонь и обходя существо вопроса, он ошарашил меня ответом: - Это значит - у твоей сестры... |
But Joe was readier with his definition than I had expected, and completely stopped me by arguing circularly, and answering with a fixed look, Her. |
I feel the fire of hell under me. |
|
Горит огонь над замком Франкенштейна. |
There's a light Over at the Frankenstein place |
Get ready to open fire at starboard. |
|
Огонь иссушает мои соки. |
The flames are sealing in my juices. |
Мать сидела у печки, подбрасывая прутья в слабо горевший огонь. |
Ma was at the stove, feeding a few sticks to the feeble flame. |
And I lit a fire under the cops. |
|
Я люблю Наташу как не знаю что, готов просто в огонь, но, согласитесь сами, там совсем бросить, ведь это нельзя... |
I love Natasha beyond expression; I would go through the fire for her, but you'll admit that I can't throw up everything over there ... |
Wan tai nuclear plant when it caught fire. |
|
Реагируя на слова прессы, Ты только разжигаешь огонь и раздуваешь историю. |
You address things with the press, you'll just fan the flames and extend the story. |
The fires are rarely lit. There is dust everywhere. |
|
We open fire on them. |
|
Скажи командиру ударной группы, чтобы первыми не открывали огонь. |
Tell the strike group commander that he's not to engage unless fired on first. |
If you won't talk, then my troopers will become a firing squad. |
|
Если Локк будет в поле зрения, открывайте огонь, как будете готовы. |
If you've got a sight-line on Locke, fire when ready. |
Ноги и бедра были обожжены, но огонь не успел коснуться волос и верхней части тела. |
Her legs and hips were blistered, but the flames had not reached her hair or the front of her body. |
Ну, а я горяча, а огонь растапливает лед. |
Whereas I am hot, and fire dissolves ice. |
Sleeping flame, I summon thee |
|
Геракл и Поллукс вели огонь по гражданским целям поэтому мы рассматриваем их как враждебные суда. |
The Heracles and the Pollux have fired on civilian targets so we consider them a hostile vessel. |
Даже если вы и правы, и жаркий огонь мести сжирал моё нутро, что я мог поделать? |
Even if you are right, and I did harbour some burning desire for revenge, I couldn't do much about it, could I? |
Во время первой эстафеты Олимпийского огня огонь был доставлен из Олимпии в Берлин на расстояние 3187 километров 3331 бегуном за двенадцать дней и одиннадцать ночей. |
At the first Olympic torch relay, the flame was transported from Olympia to Berlin over 3,187 kilometres by 3,331 runners in twelve days and eleven nights. |
В 2008 году были различные попытки остановить Олимпийский огонь в знак протеста против рекордов Китая в области прав человека. |
In 2008 there were various attempts to stop the Olympic flame as a protest against China's human rights record. |
Дрезден тогда открыл огонь всерьез, но Ортега, идущая кормой вперед, не представляла собой большой мишени, и ни один из выстрелов не возымел действия. |
The Dresden then opened fire in earnest, but the Ortega, stern on, did not present a large target and none of the shots took effect. |
Затем он дал точный поддерживающий огонь из бункера оставшейся части своего взвода, что позволило им достичь своей цели. |
He then gave accurate supporting fire from the bunker to the remainder of his platoon which enabled them to reach their objective. |
За несколько месяцев до начала каждой игры Олимпийский огонь зажигается в храме Геры в Олимпии в рамках церемонии, отражающей древнегреческие ритуалы. |
Months before each Games, the Olympic Flame is lit at the Temple of Hera in Olympia in a ceremony that reflects ancient Greek rituals. |
Затем на скале разводили огонь, чтобы нагреть ее, а затем тушили струей воды. |
The rock was then worked upon by fire-setting to heat the rock, which would be quenched with a stream of water. |
На этот раз артиллеристы подождали, пока птицы окажутся в непосредственной близости, прежде чем открыть огонь. |
This time the gunners waited until the birds were in close proximity before opening fire. |
Тем временем неумолимая подошла и добавила свой огонь в рукопашную схватку. |
In the meantime, Implacable had come up and added her fire to the melee. |
Каушитаки-Брахман предлагает еще один миф, в котором Праджапати создал из своего собственного я Огонь, Солнце, Луну, ветер и женскую Зарю. |
The Kausitaki Brahmana offers yet another myth, wherein Prajapati created from his own self fire, sun, moon, wind and feminine dawn. |
And the beasts brought fire and light to the darkness. |
|
Счет к фильму был составлен аркады огонь и Паллетт Оуен, с Паллетт и Батлер аркады огонь, будучи крупными вкладчиками. |
The score for the film was composed by Arcade Fire and Owen Pallett, with Pallett and Will Butler of Arcade Fire being the major contributors. |
Джанаби и его жена бросились к дому и потушили огонь, чтобы попасть внутрь. |
Janabi and his wife rushed to the farmhouse and doused some of the flames to get inside. |
Огонь прослеживался до сигареты гостя,небрежно потушенной на обгоревшем диване в прихожей дома. |
The fire was traced to a guest's cigarette, put out carelessly on a burned prop couch in the opening hallway of the house. |
Сам Вечный огонь помещался в центре лужайки в виде плоской треугольной бронзовой скульптуры, которая должна была напоминать обетованную свечу или жаровню. |
The eternal flame itself would be placed in the center of the grassy plot in a flat, triangular bronze sculpture intended to resemble a votive candle or brazier. |
Однако огонь хлорида диспрозия можно тушить водой, в то время как фторид диспрозия и оксид диспрозия негорючи. |
Dysprosium chloride fires, however, can be extinguished with water, while dysprosium fluoride and dysprosium oxide are non-flammable. |
Элемент железо может соединяться с хлором при высоких температурах в сильной экзотермической реакции, создавая хлор-железный огонь. |
The element iron can combine with chlorine at high temperatures in a strong exothermic reaction, creating a chlorine-iron fire. |
Тэлли Янгблад случайно обратила внимание на особые обстоятельства, когда бросила свой кулон-трекер в огонь в знак доверия и заботы о Дэвиде и дыме. |
Tally Youngblood accidentally alerted Special Circumstances when she threw her tracker pendant into a fire, as a show of trust and caring for David and The Smoke. |
Сомнительный огонь -американский комедийно-драматический фильм 1993 года режиссера Криса Колумба. |
Doubtfire is a 1993 American comedy-drama film directed by Chris Columbus. |
В некоторых версиях мифа говорится, что кобылы также выбрасывали огонь, когда они дышали. |
Some versions of the myth say that the mares also expelled fire when they breathed. |
К этому времени огонь быстро распространился, и в дело вмешался сержант Джексон. |
By this time, the fire had spread rapidly and Sergeant Jackson was involved. |
Ползучий заградительный огонь 18-фунтовых полевых орудий должен был двигаться с той же скоростью, что и вторая армия. |
A creeping barrage by 18-pounder field guns was to move at the same speed as that of the Second Army. |
Огонь был важным фактором в расширении и развитии обществ ранних гоминидов. |
Fire was an important factor in expanding and developing societies of early hominids. |
Сразу после полуночи пристройка ЦРУ попала под пулеметный, ракетный и минометный огонь. |
Just after midnight, the CIA annex came under machine gun, rocket and mortar fire. |
Святой огонь был номинирован на премию Меркурия в 2013 году. |
Holy Fire was nominated for the Mercury Prize in 2013. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «глотать огонь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «глотать огонь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: глотать, огонь . Также, к фразе «глотать огонь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.