Грандиозная возможность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
грандиозная идея - great idea
грандиозные проекты - grandiose projects
грандиозный пожар - big fire
грандиозной - grand
для грандиозного финала - for the grand finale
грандиозны - are grand
грандиозные претензии - grand claims
Грандиозные уголовные санкции - imposing criminal sanctions
грандиозный парад - grand parade
волна преступлений грандиозных размеров - crime wave of epic proportions
Синонимы к грандиозная: грандиозный, напыщенный, претенциозный, большой, великий
имя существительное: opportunity, chance, possibility, opening, potential, potentiality, capacity, ability, power, feasibility
где это было возможно - where it was possible
как вы, возможно, слышали - as you may have heard
как мало времени, как это возможно - as little time as possible
в любом случае возможно - anyway possible
возможно выдача - possible issuance
возможно есть - possibly have
возможно квалифицированное - possibly qualified
возможно тюремное заключение - possible imprisonment
возможно, в конце концов - perhaps after all
возможно, в результате чего - possibly resulting
Синонимы к возможность: дело, случай, право, средство, идея, способ, надежда, функция, особенность, способность
Значение возможность: Средство, условие, необходимое для осуществления чего-н., возможное обстоятельство.
Поэтому, возможно, Дэниел и достиг какого-то великого, грандиозного значения. |
So maybe Daniel has achieved something of great cosmic significance. |
Каким бы изысканным ни был этот ряд эмоций, куда грандиознее возможность его отключить. |
And as exquisite as this array of emotions is... even more sublime is the ability to turn it off. |
Возможно Гэтсби и знал, что грандиозная важность того огонька исчезла навсегда. |
Possibly... it had occurred to Gatsby that... the colossal significance of that light... had vanished forever. |
Возможно, он не был вовлечен в грандиозные сражения, или серьезные восстания. |
There may not have been great, huge space battles involving Helicon or crucial rebellions or peace treaties. |
В послевоенные 1940-е годы ядерный удар представлял бы собой грандиозное предприятие из-за ограниченности возможностей толстяка Марка III. |
A nuclear strike would have been a formidable undertaking in the post-war 1940s due to the limitations of the Mark III Fat Man. |
Обдумывать и выполнять грандиозные и сложные заговоры возможно только при холодном терпении азиата. |
It takes the cold patience of the Asiatic to conceive and execute huge and complicated conspiracies. |
И затем, держа этот план в голове, возвращаетесь к своей идее, снова её обдумываете, возможно, кое-что меняете, и так мечетесь между планом и идеей, между идеей и планом, и в итоге у вас рождается поистине грандиозный проект. |
And then with that plan in mind, you go back and double-check your original idea and maybe revise it, and then bouncing back and forth between the idea and the plan, the plan and the idea, eventually you come up with a truly great plan. |
Облегчение доступа к технологиям открывает грандиозные возможности для позитивных преобразований, но при этом и для дезорганизации. |
Easier access to technology carries enormous potential for positive change, but also for disruption. |
Я не могу дождаться возможности исправить свои грандиозную ошибку с моим коронным блюдом и сырым ягненком. |
I can't wait to redeem myself for the royal screw-up that I did with my signature dish and the raw lamb. |
Это на самом деле очень важно: если исходить из тех данных, вполне возможно, что никто из тех, кто назвал джихад насильственной священной войной, не сказал, что поддерживает его. |
This is the really important point: based on those numbers, it's totally possible that no one in the survey who defined it as violent holy war also said they support it. |
Сразу решение этой проблемы: возможно, производителю давать соус только тем, кому он нужен, установить банки с дозаторами или сделать более экологичную упаковку. |
The problem and the path to the solution - well, maybe that brand only gives out hot sauce upon request or installs bulk dispensers or comes up with more sustainable packaging. |
Хочу отметить, что надежда — это не наивность, не снотворное, а возможно, единственный и самый серьёзный акт неповиновения политике пессимизма и культуре отчаяния. |
Hope is not naive, and hope is not an opiate, hope may be the single greatest act of defiance against a politics of pessimism and against a culture of despair. |
Это грандиозный прогресс. |
That's an amazing amount of progress. |
Не через неделю, не через месяц, возможно, в ноябре, а может, 10 000 лет спустя. |
Not next week, not next month, maybe in November, but maybe 10,000 years after that. |
It looks majestic, but the women have been entirely left out of it. |
|
Возможно, у меня просто были амбиции сделать больше меньшими средствами. |
And maybe I also had the ambition to do more with less. |
Фингал понял, что сморозил какую-то грандиозную глупость, но это его не смутило. |
Shiner perceived that he'd said something monumentally stupid, but he wasn't embarrassed. |
Всегда полезно знать имя серийного убийцы, которого вы возможно укрываете. |
It's always good to know the name of whatever serial killer you might be harboring. |
Возможно вы помните его и его Тяжелых Всадников по битве при Сан Хуан Хилл. |
Maybe you remember him and his Rough Riders at the battle of San Juan Hill. |
Вполне возможно, что уважительные причины помешали многим принять мое приглашение. |
Some may have had legitimate reasons for being unable to accept my invitation. |
Грандиозное кольцо Стрита охватывает по экватору черную сферу с радиусом чуть больше тысячи километров. |
The Street seems to be a grand boulevard going all the way around the equator of a black sphere with a radius of a bit more than ten thousand kilometers. |
Надо же поддержать грандиозную... задумку моей мамы и тети Уны. |
Trying hard to fight off a vision... of Mum and Auntie Una in fishnet tights. |
Их способность к этому, возможно, определяет их способность к продвижению по технологической лестнице и к конкуренции в сфере формирующейся глобальной экономики. |
Their ability to do this can determine their ability to climb the technology ladder and to compete in the emerging global economy. |
Председатель высказался за то, чтобы в будущем, насколько это возможно, такого рода проблемы предварительно рассматривались в рамках Рабочей группы. |
The Chairman said that he hoped that in future this type of problem would as far as possible be raised initially within the Working Party. |
I realized that maybe the world can't be saved. |
|
Возможно, они решили охотиться за мной, поскольку у них наблюдается дефицит серной кислоты. |
Perhaps they are after me now because they are suffering a shortage of sulphuric acid. |
And maybe raise the bar even higher. |
|
Однако стандарт, который до сих пор использовался для определения исключения из правил об иммунитетах, возможно, слишком строг. |
However, the standard that had been applied in determining exceptions to immunity was perhaps too strict. |
Well, I guess through the Lord's will, anything is possible. |
|
Возможно, Комитету будет целесообразно учесть этот момент при рассмотрении докладов по странам. |
This may be a line worth pursuing by the Committee in its reviews of country reports. |
Когда Джонни не вернулся к началу перемены, я подумал, что грандиозно лоханулся. |
When Johnny wasn't back at the start of afternoon recess, I thought I'd made a huge mistake. |
В другой раз в соседней камере разразился грандиозный скандал: ее обитателю, взломщику-рецидивисту, по оплошности выдали порцию черной икры, предназначенную для Поля. |
On another occasion great indignation was aroused in the cell next door to him, whose occupant - an aged burglar - was inadvertently given Paul's ration of caviare. |
И мне подумалось, что никогда еще не видел мир столь грандиозной картины поклонения богам, даже в Персии, этой родине огнепоклонников. |
As it seemed to me at the time, such a grand embodiment of adoration of the gods was never beheld, even in Persia, the home of the fire worshippers. |
По сути, Калейдоскоп - это грандиозная многопользовательская онлайн-игра. |
Technically, Caleidoscope is a massively multiplayer online social game. |
А что, если я останусь здесь, И тогда весь твой грандиозный замысел рухнет! |
What if I just stayed here and ruined your ambition |
Ежегодный грандиозный праздник на Зоре... |
The annual spectacular holiday on the island. |
Your death scene was spectacular, but... |
|
Yes, yes, whatever, but I think that looks stupendous. |
|
Мужчины говорили теперь все вместе, размахивая руками и часто повышая голос: обсуждался грандиозный проект подземной железной дороги. |
All the men were now talking at once with gesticulations and raised voices. They were discussing the great project of the metropolitan railway. |
Не тот ли это м-р Бэкмен, который ставит грандиозную бродвейскую феерию, |
Isn't that the same Mr. Beckman... who's producing the great Broadway extravaganza. |
Леонардо говорил мне, что стоит на пороге грандиозного научного прорыва, но ни слова больше. |
Leonardo told me he was working on something groundbreaking. That is all he said. |
Это грандиозная идея, рассказанная в небольшом, натуралистичном сюжете. |
It's an epic idea told in a small, slice-of-life story. |
Извините, что подслушиваю, но вообще-то в теории струн сегодня появились грандиозные новости прямо из Большого адронного коллайдера. |
Sorry for eavesdropping, but there actually was some big string theory news today out of the Hadron Collider. |
Всё так грандиозно. |
It's just so frustrating. |
In truth, it was an epic failure. |
|
Тебе нужна был грандиозная история достаточно сильно, что ты мог ее создать. |
You needed a big story bad enough to make one. |
Все больше и больше входил он во вкус этой грандиозной игры. |
And more and more the taste for the larger game urged in Daylight's mouth. |
Я собираюсь собрать команду, чтобы воплотить этот грандиозный план. |
I'm going to get the team to come up with a big idea. |
Мы покажем несколько шоу, которые приведут к грандиозному финалу, так что смотрите внимательно. |
We will be performing a series of shows that all connect to our big finale, so pay close attention to each trick. |
Ты потратил годы, пытаясь не дать мне преуспеть, пытаясь сфабриковать грандиозный преступный сговор, тогда как всё, что я делаю - это стараюсь помочь своей общине. |
The years you've spent, trying to keep me from succeeding, trying to fabricate some grand criminal conspiracy when all I've done is try to help my community. |
Невинные иногда умирают, чтобы расчистить поле для более грандиозных планов. |
The innocent are sometimes slain to make way for a grander scheme. |
It's like the most epic love story ever. |
|
Помнится, Бесподобный Реслинг был... более грандиозным. |
You know, I remember the Top Notch shows being... Grander, you know? |
Мои грандиозные успехи во многом зависят от вас, прекрасные девушки. |
My big successes All depend a lot upon You beautiful dames |
We'd be talking about the most tectonic shift in the status quo since... |
|
У Бога нет грандиозных планов на тебя. |
God doesn't have a master plan for you. |
Грандиозный, арктический ураган, непревзойденный ловец крабов, и два мятежа на борту. |
An epic arctic hurricane, all-time low king crab supply, and two mutinies aboard ship. |
Это было... это было грандиозно! |
' It was . . . it was immense! |
That place used to be a dump. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «грандиозная возможность».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «грандиозная возможность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: грандиозная, возможность . Также, к фразе «грандиозная возможность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.