Груда хлама - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное | |||
dump | свалка, отвал, дыра, деньги, груда хлама, мусорная куча |
имя существительное: pile, heap, stack, mass, huddle, congestion, accumulation
груда смешанного шрифта - pie
груда обломков - brash
груда металлолома - junk heap
Синонимы к груда: ворох, куча, множество, навал, грудка, гора, нагромождение, грудочка, вагон, кипа
Антонимы к груда: малость, капелька, толика, крупица, малая толика, всего ничего, кот наплакал
Значение груда: Большая куча чего-н..
имя существительное: trash, rubbish, junk, stuff, lumber, rummage, truck, shoddy, grot, raffle
словосочетание: bits and bobs, odds and ends, bits and pieces
ненужный хлам - waste junk
Синонимы к хлам: мусор, хлам, дрянь, отбросы, макулатура, отстой, чушь, вздор, отребье, ерунда
Значение хлам: Негодные старые вещи, всё бесполезное, ненужное.
свалка, отвал, дыра, деньги, мусорная куча, куча шлака
Driftwood was piled haphazardly in this nook in the bay. |
|
Теперь у них груда металлолома. |
Now they have a pile of junk iron. |
Справа от него возвышались развалины города -остовы зданий, разрушенные стены, горы хлама. |
To the right the ruins of a town rose up, a few walls and heaps of debris. |
Говорю вам, там ничего нет, кроме кучи старого хлама, который я везу домой из участка. |
I'm telling you there's nothing in there but a bunch of old junk I'm bringing home from the squad. |
You can have your pick of the litter. |
|
Груда мертвецов на более возвышенной части, река крови в низменной - такова была эта дорога вечером 18 июня 1815 года. |
A heap of dead bodies in the upper part, a river of blood in the lower part-such was that road on the evening of the 18th of June, 1815. |
У меня была идея, может быть, создать символ просто с шестью факелами, горящими вместе.. без всяких красных звезд, пшеницы и прочего коммунистического хлама. |
I had an idea maybe to create a symbol just with six torches burning together.. without any red stars or wheat and such communist stuff. |
Пожары, возникающие в грудах частиц или обрезков шин склонны распространяться по поверхности груды. |
Fires occurring in piles of chipped or shredded tyres tend to spread over the surface of the pile. |
Но где-то десять мусорных пакетов хлама и обломков спрятано в моей спальне. |
But there's about ten bin bags of crap and wreckage stashed in my bedroom. |
Но есть и много действительно ужасных фаст-фудов, призывающих вас к употреблению хлама. |
But there are also an awful lot of really awful fast food outlets encouraging you to eat junk. |
От замыслов Шварца и самоотверженности его жены осталась лишь груда перекореженного серебристого металла. |
All that was left of Schwartz's dream and his wife's devotion to it was a crumpled mass of silvery-looking metal. |
Из кольев поменьше сделали копья, которые навалили грудами около каждой позиции внутренних укреплений. |
Smaller stakes had become make-shift spears heaped in sheaves at each station of the innermost rampart. |
Он молча упал на колени и принялся рыться в грудах драгоценностей. |
He dropped to his knees and began to search frantically through the pile of treasure. |
Они давали нам постыдные имена: драндулет, корыто, груда металлолома, рыдван, тарантас, колымага, развалюха, гроб на колесах,. |
Jalopy, rust bucket, heap, clunker, junker, beater, wreck, rattletrap,. |
Она была введена для того, чтобы попытаться справиться с той горой хлама, которая появляется, затем живет какое-то время в наших домах, а потом отправляется на свалку. |
And that was brought into force to try and deal with the mountain of stuff that is just being made and then living for a while in our homes and then going to landfill. |
It was in junk from my dresser. |
|
Г руда хлама - крылья, борта с грузовиков, колеса, оси; и надо всем этим витал дух тления, плесени, ржавчины; покореженное железо, выпотрошенные моторы, кучи обломков. |
A great pile of junk; fenders and truck sides, wheels and axles; over the whole lot a spirit of decay, of mold and rust; twisted iron, half-gutted engines, a mass of derelicts. |
A lot of Russian junk left over from the '80s. |
|
У них там целая груда голов мёртвых десептиконов, и они скачивали их разум. |
They had a whole mess of dead Decepticon heads and they were downloading their minds! |
Пугало – это такая самодельная связка из всякого хлама а чучело - это уже больше походит на серьезный товар, даже массовый. |
A scarecrow is a self-made pile of junk... whereas a scarycrow sounds like a serious product. |
Это целая куча хлама. |
That's a lot of potpourri. |
Небо до того насыщено солнцем, что голубовато-хрустальный свет его словно валился грудами кристаллов. |
The sky was so saturated with sunshine that its bluish-white light seemed to be tumbling down in showers of crystals. |
Груда щебня, образуя на берегу нечто вроде пригорка, тянулась высоким мысом до самой стены набережной. |
The pile of rubbish formed a sort of projection at the water's edge, which was prolonged in a promontory as far as the wall of the quay. |
А теперь это - груда металлолома, стоимостью 250 миллионов долларов. |
Now it's $250 million worth of scrap metal. |
You scherst you but only to the scrap heap in the garage. |
|
Хотите, покажу, сколько у меня накопилось всякого хлама? Все выменял на бензин и на масло. Кровати, детские коляски, кастрюли, сковороды. |
I could show you in my back room the stuff they'll trade for gas an' oil: beds an' baby buggies an' pots an' pans. |
Улица, которых тогда не мостили, была просто засохшая груда грязи. |
The streets, which were unpaved, were simply a mass of dried mud. |
The tail end part, where the rocks pile up. |
|
Дама на Вест Верон Парк скопила кучу хлама на заднем дворе, и вездесущие соседи, видимо, позвонили Шерифу, ей дали 30 дней, чтобы всё убрать. |
A lady over on West Vernon Park has been letting stuff pile up in her backyard, and the buttinski neighbors called the Sheriff, apparently, gave her 30 days to clean it up. |
Грабитель вынес бюст из дому и разбил о садовую решетку. Поутру возле решетки была найдена груда осколков. |
It had been carried out and had been dashed savagely against the garden wall, under which its splintered fragments were discovered. |
Наконец ощупью добрался до прогалины, где лежала груда больших белевших в темноте камней. |
At last he arrived, by dint of feeling his way inch by inch, at a clearing where there was a great heap of whitish stones. |
Видишь ли, я похороню тебя под грудами хреновой работы, и ты будешь умолять освободить тебя. |
You see, I'm going to bury you under a mountain of shit so big you're going to be begging me to take it off. |
Я похороню тебя под грудами хреновой работы, и ты будешь умолять освободить тебя. |
You see, I'm going to bury you under a mountain of shit so big, you're going to be begging me to take it off. |
A pile of money lay in front of him. |
|
Откопал среди гор хлама. |
I unearthed it amongst a pile of junk. |
На моем столе скопилась груда коносаментов, которые надо было разобрать. |
There was a pile of bills of lading waiting on my desk, and I had to go through them all. |
Why in God's name would you want that bucket of bolts? |
|
Увы! - сказал он. - Эта груда тел достойна пятой песни Илиады. |
Alas! said he, here is a heap of bodies worthy of the fifth book of the Iliad! |
Слыхал, в округе есть место, где тебе в грудак стреляют за деньги. |
I've heard there's this place in the Quarter where they shoot ya in the chest for money. |
А что вы станете делать, Дженет, пока я буду приценяться к грудам пышной плоти и целому ассортименту черных глаз? |
And what will you do, Janet, while I am bargaining for so many tons of flesh and such an assortment of black eyes? |
Take a glance and then you'll Be our guest, oui, our guest |
|
It looks like a pile of old junk to me. |
|
Просто избавляюсь от хлама перед отъездом. |
Uh, just getting rid of the rest of my old junk before I leave. |
Никакого великолепия нет в этих дрянных залах, а золота не только нет грудами на столах, но и чуть-чуть-то едва ли бывает. |
For there is nothing splendid about the establishments in question; and, not only are there no heaps of gold to be seen lying on their tables, but also there is very little money to be seen at all. |
Ну... не хочу вас прерывать, ребята, но единственная технология, которую я здесь наблюдаю, это груда пыльных, старых книг. |
Well, I hate to break it to you folks, but the only technology I'm seeing is a bunch of dusty old books. |
Очевидно, что эта женщина не может отличить ценные вещи от хлама. |
I mean, clearly, this lady can't tell things of value from junk. |
Именно поэтому я расширила сферу деятельности до этого хлама. |
That's why I expanded into all this other junk. |
It just seems like a bunch of random junk. |
|
богатые ребята, сидящие на таких высоких грудах денег, что их дочери тайно сбежали и продали своих детей на чёрном рынке просто, чтобы заработать на похлёбку. |
Rich guys sitting on piles of money so high their daughters eloped and sold their babies on the black market just to put ramen on the table. |
Когда полицейские попытались ворваться в дом, выбив входную дверь, их остановила отвесная стена хлама, сваленная от пола до потолка. |
When the police attempted to force their way into the home by smashing down the front door, they were stymied by a sheer wall of junk piled from floor to ceiling. |
Затем он сделал сети из лесных растений и бросил их в море, так что дети Тангароа вскоре лежали грудами на берегу. |
He then made nets from forest plants and casts them in the sea so that the children of Tangaroa soon lie in heaps on the shore. |
Если их вообще можно увидеть, то они могут показаться не более чем грудами щебня. |
If visible at all, they may appear as little more than mounds of rubble. |
Возможно, его следует назвать Фуззипедией, потому что именно так все это перемешано, как гигантская нечеткая масса незавершенных страниц, наклоненных изображений и прочего хлама. |
Perhaps, it should be called Fuzzipedia, because that is how it is all jumbled together, as a giant fuzzy mass of incomplete pages, tilted images, and other stuff. |
Сверху было видно, что груда камней-это большая стрела, указывающая на единственный посаженный им дуб. |
From above one could see that the pile of stones was a large arrow pointing to a single oak tree that he had planted. |
В летние месяцы потоки талого снега текут под грудами мусора и вызывают образование пещер во льду. |
During the summer months snow-melt streams flow beneath the debris piles and cause caves to form in the ice. |
Эта доктрина применяется для привлечения землевладельцев к ответственности за ущерб, причиненный брошенными автомобилями, грудами древесины или песка, батутами и плавательными бассейнами. |
The doctrine has been applied to hold landowners liable for injuries caused by abandoned cars, piles of lumber or sand, trampolines, and swimming pools. |
Его груда взрывчатки и бомб, предназначенная для запуска ракеты, убила бы ее вместо этого, и Супермену пришлось прикрывать ее, когда Бизарро нажал кнопку запуска. |
His pile of explosives and bombs, meant to launch the rocket, would have killed her instead, and Superman had to shield her when Bizarro threw the launch switch. |
Электрически машина работала как вольтовая груда, но была сконструирована по-другому. |
Electrically, the machine worked like a voltaic pile, but was constructed differently. |
Яростный маневр уклонения оставил некоторых десантников грудами на полу самолета, и они не смогли прыгнуть, когда им приказали. |
The violent evasive manoeuvring left some of the paratroopers in heaps on the aircraft floor, and they were unable to jump when ordered. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «груда хлама».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «груда хлама» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: груда, хлама . Также, к фразе «груда хлама» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.