Дальновидное руководство - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
дальновидным - visionary
дальновидное - visionary
тусклый дальновидным - dim-sighted
близоруким / дальновидный - nearsighted/farsighted
дальновидное решение - farsighted solution
дальновидное видение - forward-thinking vision
дальновидный гений - visionary genius
дальновидный дизайн - forward-thinking design
дальновидный план - visionary plan
наиболее дальновидные - most visionary
Синонимы к дальновидное: по уму, умный, мудрый, с дальним прицелом, проницательный, зоркий, предусмотрительный, расчетливый, прозорливо
имя существительное: manual, guide, leadership, leading, guidance, direction, governance, lead, handbook, enchiridion
руководитель экспедиции - mission commander
помощник заместителя руководителя - Assistant Deputy Head
руководитель департамента - head of department
методология в области руководства проектами - project management methodology
в качестве члена руководства - as a member of the management
для анализа со стороны руководства - for management review
инструкции руководства - guidance instructions
магазин руководитель - shop supervisor
утвержденный руководителем - approved by the head
Руководитель федерального резерва - head of the federal reserve
Синонимы к руководство: заведование, руководство, управление, командование, правление, ведение, экскурсия, лидерство, рулевой механизм, наведение
Значение руководство: Направляющая деятельность руководителя, стоящего во главе чего-н..
Так же, как миру необходим кислород, ему необходимо руководство, приверженность и дальновидность в планах на будущее. |
The world needs devoted leadership, commitment and far-sighted vision as much as it needs oxygen. |
Два – и появился дивный новый мир «дальновидного руководства на основе пороговых показателей с государственным контролем» в комплекте с тремя обусловленными «нокаутами», которые приведут к изменению руководящих принципов. |
In comes a brave new world of “state-contingent threshold-based forward guidance,” complete with three conditional “knockouts” that would cause the guidance to be changed. |
Creative Commons приветствовала это решение как победу свободной культуры, а также дальновидного руководства. |
Creative Commons hailed this decision as a victory for free culture as well as visionary leadership. |
Разумеется, если предполагаемый нарушитель является законным получателем или лицензиатом, то эта коллизия подпадает под действие Руководства. |
Of course, if an alleged infringer is a legitimate transferee or licensee, the Guide will apply to that conflict. |
Кроме того, вводится тема внутреннего руководства, вдохновляющий образ, который человек может настроить и использовать. |
In addition the theme of the Internal Guide, an inspirational image that an individual can configure and use, is introduced. |
Работа по совершенствованию системы руководства должна соответствовать уровню имеющейся проблемы. |
Improvements in governance should be at a level appropriate to the problem. |
Руководство 15 работами для получения диплома о повышении квалификации. |
Training of 15 students in the advanced studies programme. |
Он не будет исполнительным органом и не будет вовлечен в повседневное руководство работой или заниматься методологическими вопросами. |
It will not be an executive body and will not be involved in day-to-day management or with methodological issues. |
Высшее руководство Мьянмы неоднократно выступало с заявлениями о том, что оно привержено делу проведения свободных и справедливых выборов. |
Myanmar's senior leaders have made repeated statements of commitment to free and fair elections. |
Положения Руководства ЮНСИТРАЛ по обеспеченным сделкам, касающиеся финансирования приобретения, применяются только к материальным активам. |
The provisions of the UNCITRAL Secured Transactions Guide with respect to acquisition financing apply only to tangible assets. |
Руководство по программной оперативной деятельности Структуры «ООН-женщины» было завершено и обнародовано. |
The UN-Women Programme Operations Manual has been finalized and released. |
Прочтите руководство по составлению отчетов об ошибках и отошлите соответствующий отчет нам. |
Read the bug reporting guidelines and send us a proper bug report. |
Аналогичным образом руководство гаитянской национальной полиции разработало конкретное предложение в связи с их потребностями в обеспечении безопасности в период выборов. |
Similarly, the HNP management have developed a concrete proposal for their needs to ensure security during the electoral process. |
Если нарушения нашего Руководства или Условий нет, мы не сможем помочь вам без соответствующего требования по закону. |
If there's no violation of our Guidelines or Terms taking place, we can’t help you directly unless required to do so by law. |
Это и понятно — трудно быть восточным защитником Евросоюза, когда власти твоей страны немало времени уделяют нападкам на ЕС и его руководство изнутри. |
After all, it’s difficult to be the EU’s eastern defender when your government spends no small amount of its time attacking it and its leadership from within. |
Президиум расширенного состава решил не рассматривать методы, которые уже описаны в различных технических справочных руководствах программ. |
The Extended Bureau agreed not to address the methods that were already described in various technical manuals of the programmes. |
Значит, вы отрицаете, что вели переговоры от имени оппозиции с представителями мирового капитализма, имея целью свержение существующего руководства в стране? |
So you deny having negotiated with representatives of a foreign Power on behalf of the opposition, in order to overthrow the present regime with their help? |
У меня есть заверения руководства штата, что это дело будет вестись оперативно и благоразумно. |
I have assurances from the top authorities in the state that this matter will be handled swiftly and discreetly. |
Моя работа - информировать руководство армии, чтобы пресекать разного рода беспорядки, вроде тех, что были этой весной. |
It's my joob as head oof Army lnfoormatioon too prevent the soort oof civil unrest that happened last spring from happening again. |
Руководство госпиталя просит помочь установить местонахождение человека, который сегодня днем сбежал из госпиталя Святого Павла. |
Hospital officials are asking for your help in locating this man, who wandered away from St. Paul's Hospital this afternoon. |
These are the office protocol manuals. |
|
Родон должен был сознаться, что всем этим он обязан своей жене, и обещал и впредь полагаться на ее мудрое руководство. |
Rawdon was obliged to confess that he owed all these benefits to his wife, and to trust himself to her guidance for the future. |
По мере того как система усложнялась, а исследовательская группа требовала все больше пользователей, необходимость в руководстве становилась очевидной. |
As the system grew in complexity and the research team wanted more users, the need for a manual grew apparent. |
В 1854 году П. Т. Барнум устроил Национальную выставку домашней птицы в своем американском музее Барнума, руководство которой неизвестно. |
In 1854 P. T. Barnum staged a National Poultry Show at his Barnum's American Museum, which the guidelines of are unknown. |
Отчеты искателей, включая технические руководства и журналы, используются сегодня археологами для реконструкции этого оружия. |
Accounts by the finders, including technical manuals and journals, are used today by archaeologists to reconstruct these weapons. |
Они написали и распространили руководство со своими выводами среди общин, которые имели потенциальные пристани для яхт. |
They wrote and circulated a manual with their findings to communities that had potential marinas. |
Союзный контракт содержал 58 страниц сносок, определяющих правила работы на заводе и строго ограничивающих возможности руководства по максимизации выпуска продукции. |
The union contract contained 58 pages of footnotes defining work-rules at the plant and strictly limited management's ability to maximize output. |
В руководстве одно использование типично, другое использование более известное, как вы можете иметь более известное, чем типичное использование? |
In the lead one use is typically, the other use is 'more famously', how can you have more famous than typical usage? |
Он также опубликовал сборник живописные Красавицы и внеклассные руководства по живописи. |
He also published Scenic Beauties Collection and Extracurricular Painting Guides. |
В 1996 году руководство проектом взял на себя Брюс Перенс. |
In 1996, Bruce Perens assumed the project leadership. |
В декабре 1973 года—во многом благодаря усилиям гей—активистов-АПА единогласно проголосовала за исключение гомосексуализма из Диагностического и статистического руководства. |
In December 1973—in large part due to the efforts of gay activists—the APA voted unanimously to remove homosexuality from the Diagnostic and Statistical Manual. |
Я думаю, что раньше было руководство по использованию выпадающих окон. |
I think there used to be guidance on the use of drop-down boxes. |
Поэтому очень опрометчиво использовать простоту и элегантность в качестве руководства в биологических исследованиях. |
It is thus very rash to use simplicity and elegance as a guide in biological research. |
В зависимости от вашей точки зрения, это либо мистификация, используемая для клеветы на будущего президента, либо заслуживающее доверия руководство к утверждениям о причастности Трампа к России. |
Depending on your perspective, it's either a hoax used to defame a future president or a credible guide to allegations about Trump's involvement with Russia. |
Позже, в 1980 году, руководство ABC предложило Канове ее собственный телесериал с участием Дэнни Томаса в фильме я теперь большая девочка. |
Later, in 1980, ABC executives offered Canova her own television series starring alongside Danny Thomas in I'm a Big Girl Now. |
Руководство НУСАС сожалело о расколе, но в основном воздерживалось от критики Сасо. |
The NUSAS leadership regretted the split, but largely refrained from criticising SASO. |
Это руководство по стилю является руководством по стилю, содержащим ... |
This Manual of Style is a style guide containing ... |
Один из критериев общего руководства по заметности заключается в том, что освещение должно исходить из надежных источников, независимых от субъекта. |
One of the general notability guideline's criteria is that coverage should come from reliable sources that are independent of the subject. |
У меня в библиотеке есть несколько руководств по травяной магии. |
I have some herbal magic manuals in my library as well. |
Осложнения могут быть построены и объяснены позже в руководстве или позже в статье. |
Complications can be built upon and explained later in the lead or later in the article. |
Этот стиль также используется в примерах из руководства пользователя и отчета Jensen and Wirth's Pascal. |
This style is also used in examples in Jensen and Wirth's Pascal User Manual and Report. |
Взрывать льда имеет самый низкий уровень воздушных загрязняющих елементов для взрывая технологии в извлекать краску руководства. |
Ice blasting has the lowest level of airborne contaminants for blasting technology in removing lead paint. |
Он наиболее известен как автор Руководства по антеннам W6SAI и с любовью вспоминается за руководство по радиосвязи 1959 года. |
He is best known as the author of The W6SAI Antenna Handbook and fondly remembered for the 1959 Radio Handbook. |
В декабре 2012 года была добавлена функция, с помощью которой пользователи могут загружать пошаговые руководства и руководства с подробным описанием стратегии игры. |
In December 2012, a feature where users can upload walkthroughs and guides detailing game strategy was added. |
Британский режиссер Алекс Гарсия Лопес, известный своей работой в фильме неудачники, позже был нанят для руководства проектом. |
British director Alex Garcia Lopez, known for his work in Misfits, was later hired to direct the project. |
Правильное использование табличных значений экспозиции подробно описано в руководстве ANSI exposure guide, ANSI PH2. 7-1986. |
Proper use of tabulated exposure values is explained in detail in the ANSI exposure guide, ANSI PH2.7-1986. |
Он одобрен национальными клиническими руководствами в Шотландии, Англии и Уэльсе и возмещается почти всеми страховыми компаниями США. |
It is approved by national clinical guidelines in Scotland, England, and Wales and reimbursed by nearly all US insurance companies. |
Большинство техник ниндзюцу, записанных в свитках и руководствах, вращаются вокруг способов избежать обнаружения и способов побега. |
Most ninjutsu techniques recorded in scrolls and manuals revolve around ways to avoid detection, and methods of escape. |
На выборах руководства UKIP в 2019 году Ричард Брэйн был избран лидером UKIP и попытался назначить Баттена заместителем лидера. |
In the 2019 UKIP leadership election, Richard Braine was elected UKIP leader and attempted to appoint Batten as deputy leader. |
Российские рабочие были в значительной степени организованы на рубеже 20-го века, что привело к созданию спонсируемого правительством профсоюзного руководства. |
The Russian workers were largely organized at the turn of the 20th century, leading to a government-sponsored trade union leadership. |
Однако этот подход был эмпирическим без теоретического руководства или поддержки лабораторных экспериментов. |
However, the approach was empirical without theoretical guidance or the backing of laboratory experiments. |
Глава 6 Использование благополучия как руководства к государственной политике написана Гасом О'Доннеллом. |
Chapter 6, Using Well-being as Guide to Public Policy is written by Gus O'Donnell. |
Джок Хастон немедленно ушел из политики, как и большая часть оставшегося руководства. |
Jock Haston immediately dropped out of politics as did much of the remaining leadership. |
Однако эти позиции были неприемлемы для консервативного республиканского руководства Конгресса. |
These positions were, however, unacceptable to the conservative Congressional Republican leadership. |
Часть деталей ВОЗ была снова удалена из руководства DeFacto, который я восстановил. |
A chunk of WHO detail was removed from the lead again by DeFacto which I have reinstated. |
В одном национальном руководстве рекомендуется диета с низким содержанием FODMAP для лечения СРК, когда другие диетические меры и образ жизни оказались безуспешными. |
One national guideline advises a low FODMAP diet for managing IBS when other dietary and lifestyle measures have been unsuccessful. |
Is this title supported by something in this guideline? |
|
В Багдаде, учитывая отсутствие твердого и публичного руководства со стороны Мирзы Яхьи, община Баби впала в смятение. |
In Baghdad, given the lack of firm and public leadership by Mirza Yahya, the Babi community had fallen into disarray. |
Это было особенно верно в отношении еврейского руководства в Америке. |
This has been especially true of the Jewish leadership in America. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дальновидное руководство».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дальновидное руководство» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дальновидное, руководство . Также, к фразе «дальновидное руководство» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.