Двигаться в новых направлениях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
двигаться как во сне - moon
двигаться назад - move backward
двигаться в ту же сторону - move in the same direction
двигаться к - move towards
двигаться вверх в ранге - move up in rank
двигаться вперед промышленность - move the industry forward
двигаться к демократии - move towards democracy
двигаться по - move with respect to
двигаться под - move under
имеет тенденцию двигаться - tends to move
Синонимы к двигаться: передвигаться, подвигаться, перемещаться, развиваться, вырабатываться, складываться, формироваться, идти, ходить, болтаться
Антонимы к двигаться: стоять, оставаться, лежать, останавливаться, тормозить, покоиться, сдерживаться, понижаться
Значение двигаться: Находиться в движении, перемещаться, направляться.
равнение в затылок - trace
быть в контакте - be in contact
класть в карман - pocket
переходить в новую фазу - change
содержать в себе - contain
качества, говорящие в пользу - qualities that speak in favor of
поручать ведение дела в суде - entrust
в исправности - in good repair
площадь в акрах - acreage
вмешиваться в - interfere with
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
формирование новых предложений - formation of new proposals
введение новых условий - imposition of new conditions
в новых фондах - in new funds
выпуск новых акций, предлагаемых акционерам компании - equity rights issue
число новых случаев - number of new cases
развитие новых услуг - development of new services
тысячи новых - thousands of new
обучать новых рекрутов - train new recruits
открытие новых маршрутов - opening of new routes
много новых проблем - many new challenges
Синонимы к новых: эмерджентный, возникающих, формирующиеся, эмерджентных, срочные, неотложных, экстренные
бумага направлена - the paper is aimed
Закон направлен - the law directed
в первую очередь направлена - is primarily aimed
которая направлена на поддержку - which aims at supporting
направление изменения - changes direction
направлен внутрь - is directed inward
направлен на работу - aims to work
направление и цели - direction and goals
направление Кувейта - the direction of kuwait
направление сборки - assembly direction
Майлз благоразумно решил не двигаться в этом направлении дальше. |
Miles prudently decided not to follow up on that straight line. |
а то, что осталось, попадает в толстый кишечник через илеоцекальный сфинктер. Это клапан, который не дает пище двигаться в обратном направлении. |
What's left, enters the large intestine through this, the ileocecal sphincter it's a valve that prevents our food going back |
Разве вам не приходило в голову, что можно двигаться в другом направлении, в которое смотрит ваша сторона? |
Hasn't it occurred to you that you could move in some other direction, - towards which your side is facing? |
Я знал, что для этого необходимо двигаться в юго-западном направлении; но единственным моим путеводителем было солнце. |
I knew that I must travel in a southwesterly direction to reach my destination, but the sun was my only guide. |
Один может двигаться вверх, а другой вниз, или в том же направлении. |
One may move up while another moves down, or in the same direction. |
— Странно слышать от вас о том, что вы собираетесь вернуться к текстовым моделям, допускающим низкую скорость передачи данных, в то время как Facebook старается двигаться в противоположном направлении, добавляя сервисы, требующие высокой скорости. |
WIRED: It’s odd to hear you talk about going back to low-data consumption text models, when the direction of Facebook has been the opposite – adding more rich media and services. |
Без всяких видимых сигналов вся команда начала двигаться в обратном направлении. |
There were no acknowledgments as his team came slowly to a halt and started drifting backward. |
Сам язычок отклоняется относительно элерона, заставляя Элерон двигаться в противоположном направлении. |
The tab itself is deflected in relation to the aileron, causing the aileron to move in the opposite direction. |
Впрочем, наш Пионер подготовил почву... указал, в каком направлении надо двигаться, и тому подобное. |
However, we have dug a channel with the 'Pioneer'-put things in a track, and so on. |
Продолжающаяся негативная реакция против диско заставила его двигаться в другом музыкальном направлении от дискотеки-тяжелого от стены. |
The ongoing backlash against disco made it necessary to move in a different musical direction from the disco-heavy Off the Wall. |
Зритель мог войти в любую точку, двигаться в любом направлении, с любой скоростью, появляться и исчезать в любом месте. |
The viewer could enter at any point, move in any direction, at any speed, pop in and out at any place. |
16 июня 2016 года Хуарес первоначально планировал двигаться в направлении острова Сицилия, однако были добавлены дополнительные периоды съемки. |
On June 16, 2016, Juarez was originally scheduled to move on toward Sicily Island, however, additional periods of shooting were added. |
Это существенно нарушает целостность крыла, позволяя гораздо легче двигаться в направлении вверх. |
This essentially breaks the integrity of the wing, allowing for a much easier movement in the up direction. |
At the same time, Idai began to travel in a westerly direction. |
|
И еще раз, не могли бы мы попытаться двигаться в направлении совместной работы? |
And once again, can we please try to move towards working together? |
Если администрация Обамы одобрит амбициозные планы в области экономии горючего, то и другие рынки начнут двигаться в том же направлении. |
If the Barack Obama administration adopts ambitious fuel economy targets for trucks, other markets will follow. |
Вместо этого они продолжают двигаться в том же направлении, создавая нейтральный ветер. |
Instead they continue to travel in the same direction, creating a neutral wind. |
Это движение также поддерживается двумя бывшими министрами транспорта США, которые в 2011 году призвали конгресс двигаться в направлении помильной оплаты. |
The movement is also bolstered by two former U.S. Transportation secretaries, who in a 2011 report urged Congress to move in the pay-per-mile direction. |
Мы хотим глобального охвата и собираемся понять, как двигаться в этом направлении». |
We want this to be everywhere, and we’re going to consider all paths along those lines.” |
Один из веретен, как говорили, указывал направление, в котором Легий и его отряд должны были двигаться после их бегства из Иерусалима, но это срабатывало только тогда, когда они были верны. |
One of the spindles was said to point the direction Lehi and his party should travel after their escape from Jerusalem, but it only worked when they were faithful. |
Если бы плазма была смещена вверх или вниз, она продолжала бы двигаться в этом направлении. |
If the plasma was displaced up or down, it would continue travelling in that direction. |
Пара продолжила двигаться в медвежьем направлении после двух бычьих месячных закрытий. |
This bearish direction then proceeded to pause with only two bullish consecutive new monthly high closes, before it reversed and resumed a downward path. |
Виктор обошел шлюз и продолжал двигаться в западном направлении. |
Victor skirted the sluice and continued his walk westward. |
если двигаться дальше, по направлению к свету, вы попадёте в царство планет-гигантов. |
But as you head towards the light, you enter a realm of giants. |
— Теперь все понятно, — сказал и, обращаясь к Саре. — Он будет служить компасом. Мы отправимся в указанном им направлении и будем двигаться, пока... |
“So that is it,” I said, looking at Sara. “He's to be the compass. We set out in the direction that he tells us and we keep on going...” |
Сначала они измеряли вот этим угол высоты Солнца, и находили свое местоположение на карте а также направление куда нужно двигаться. |
First they would determine the angle of the sun using this, and that would tell them where they were located on the grid and which direction they had to go. |
Но тебе нужно придумать новое направление, в котором мы будем двигаться дальше. |
But you got to figure over the course we'll hit a few bumps. |
Я понял, что можно двигаться в правильном направлении. |
I discovered that there's a movement for a better way. |
Я могу заставить их двигаться верх и вниз, вместе или в различных направлениях. |
I can make them go up and down, together or in opposite directions. |
Поскольку Земля имеет сферическую форму, для дальних путешествий иногда требуется двигаться в разных направлениях, чем на плоской Земле. |
Because the Earth is spherical, long-distance travel sometimes requires heading in different directions than one would head on a flat Earth. |
Внутренние нагорья беспокоят ветры, заставляя их двигаться в западном/юго-западном направлении. |
The interior highlands disturb the winds, forcing them into a westerly/southwesterly direction. |
Акулы могут дрейфовать только от объектов, находящихся непосредственно перед ними, потому что их плавники не позволяют им двигаться в направлении хвоста. |
Catastrophus had been using the Cosmic Control Rod to stunt the development of the infant Annihilus, hoping to prolong his own rule. |
Голова определяет направление, нажимая на суставы ног, чтобы двигаться вперед, как указывала голова. |
The head determines the direction by pressing the leg joints into moving forward as the head pointed. |
Мы движемся в направлении нашего взгляда... что вы будете двигаться по направлению к вашей мечте |
If all of you look toward your dream, I believe your bodies will move in the direction of that dream. |
С колесами, которые могут поворачиваться на 360 градусов, SEV может двигаться в любом направлении. |
With wheels that can pivot 360 degrees, the SEV is able to drive in any direction. |
Двигаться вперед в этом направлении нельзя без некоторого подъема. |
It is impossible to move on in that direction without a certain uplift. |
Можешь начать с Питтоков и двигаться по направлению к дому. |
You can start out at Pittock's and work your way home. |
Тем не менее, европейские лидеры либо неспособны сгладить обе эти ситуации, либо не готовы ничего делать, пока не станет ясно, в каком направлении будут двигаться США. |
And yet European leaders are either incapable of defusing both situations or unwilling to do anything until they figure out which way the U.S. is going to move. |
Есть два основных направления, в которых стремятся двигаться такие страницы. Во-первых, это основное описание темы для студентов, которые нуждаются в помощи с домашним заданием. |
There are two main directions that such pages tend to move in. The first is a basic description of the topic for students who need help with their homework. |
Грунтовые воды могут двигаться как в горизонтальном, так и в вертикальном направлении. |
Groundwater can move sideways as well as up or down. |
Тогда этот положительный заряд начнет двигаться в направлении y со знаком плюс. |
This positive charge will then start to move in the positive y-direction. |
Сегодня зарплаты растут, стоимость заимствований может двигаться только в одном направлении – вверх, а корпоративные налоговые практики попали под пристальный контроль. |
Today, wages are rising, borrowing costs have nowhere to go but up, and corporate tax policies are under scrutiny. |
После выхода первого альбома группы, Уорхол и лидер группы Лу Рид начали расходиться во мнениях о том, в каком направлении должна двигаться группа, и их художественная дружба закончилась. |
After the band's first album, Warhol and band leader Lou Reed started to disagree more about the direction the band should take, and their artistic friendship ended. |
Если да, то можем ли мы двигаться вперед в этом направлении и оставить другие, более спорные вопросы на одну сторону? |
If so, can we move forward with that, and leave the other, more contentious issues to one side? |
У нас два выхода: держаться вместе или разделиться и двигаться в разных направлениях. |
We got two choices, either we stick together, or we split up and go in different directions. |
То есть, тебя не беспокоит, что у нас с тобой разные взгляды на то,.. ...в каком направлении Америка должна двигаться дальше? |
So you're not gonna hold the fact that we have conflicting viewpoints on the direction America should take against me? |
Египетские погребальные ритуалы были направлены на то, чтобы освободить ба от тела, чтобы оно могло свободно двигаться, и воссоединить его с ка, чтобы оно могло жить как АКХ. |
Egyptian funeral rituals were intended to release the ba from the body so that it could move freely, and to rejoin it with the ka so that it could live on as an akh. |
Успех - это привычка всегда двигаться в правильном направлении, вплоть до достижения цели. |
Success is the habit of always moving in the right direction until one reaches one's goal. |
Прости, это не дает тебе двигаться в нужном направлении? |
Sorry. Did that rub you the wrong way? |
Оно означает тот конкретный момент, когда звезда прекращает двигаться и меняет видимое направление движения с западного на восточное. |
It refers to a particular moment when a planet stops moving and changes apparent direction from westward to eastward motion. |
Воины упали в снег на колени, но продолжали двигаться вперед. |
They kept advancing, though they sank into the snow to their knees. |
Я скажу это один раз, и когда это будет произнесено, мы сможем двигаться дальше. |
I'll say this once, and then it's said and we can move on. |
Национальная стратегия была направлена на то, чтобы развенчать расхожее мнение, согласно которому равноправие мужчин и женщин де-юре обязательно предполагает равноправие де-факто. |
The National Policy was directed at eliminating the widely held notion that de jure equality necessarily implies de facto equality between the genders. |
Он не хотел рисковать и двигаться дальше от паролей и условных обозначений к неловкости, отдалению и расставанию, верно? |
He didn't want to risk going from passwords and shorthand to awkward and distant and drifting away, right? |
Это их направление бомбардируют корабли, вы слышите это сейчас, сэр. |
This is their covering bombardment you hear now, sir. |
Jean Valjean experienced some difficulty in moving and in walking. |
|
Макри пришлось двигаться против людского потока, поскольку все туристы устремились к месту происшествия и лишь одна она мчалась в противоположном направлении. |
Everyone seemed to be moving in the opposite direction than her... toward the commotion. Macri was trying to get as far away as possible. |
Может, она помнит что-то, что Осборн сказал, когда запугивал Венди, что-то конкретное, что поможет нам двигаться дальше. |
Maybe she remembers something Osborne said when he was threatening Wendy, something definitive we can go on. |
Полет-это плавучесть, и птица легко скользит, легко меняя направление. |
The flight is Buoyancy and the bird glides with ease, changing directions easily. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «двигаться в новых направлениях».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «двигаться в новых направлениях» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: двигаться, в, новых, направлениях . Также, к фразе «двигаться в новых направлениях» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.