Обучать новых рекрутов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обучать новых рекрутов - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
train new recruits
Translate
обучать новых рекрутов -

- обучать

глагол: teach, instruct, train, school, tutor, nurture, qualify, discipline, breed, break



И ты будешь обучать их, как я обучал тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you'll train them like I trained you.

Офицеры одного из самых надежных его подразделений, которым командовал его незаконнорожденный сын, герцог Бервик, отказывались принимать католических рекрутов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officers in one of his most reliable units, commanded by his illegitimate son, the Duke of Berwick, refused to accept Catholic recruits.

Надеюсь, я смогу... обучать своего сына...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope I'm... adequate to guiding my son's studies...

Но для начала мы хотим убедиться, что Ассоциация достойна обучать нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before we enroll, I'd like to see whether the Association is qualified to teach us

Чтобы у них это получилось, нам уже сейчас надо обучать бангладешцев разработке программных приложений, но мы же этого не делаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, if they are going to do it, we need to start teaching the Bangladeshis today how to be software designers, and we are not doing it.

Чтобы научить систему играть, например, в игру го, ей нужно сыграть в неё тысячи раз, но в процессе я буду обучать её отличать хорошую игру от плохой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To teach a system how to play a game like Go, I'd have it play thousands of games of Go, but in the process I also teach it how to discern a good game from a bad game.

Есть способы общаться с такими детьми и обучать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are ways to reach and teach such children.

Опекать Марту и обучать ее изобразительному искусству стало смыслом ее жизни, поддержкой в невыносимом браке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Protecting Martha and instructing her in the love of art became her reason for living, her strength in the intolerable marriage.

Сара положила свою удочку в держатель и принялась обучать ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sarah put her rod in its holder and started coaching her.

Он начал меня обучать, как только я был в состоянии держать скальпель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He started tutoring me as soon as I was able to hold a scalpel.

Полезная идея создания парламента помогает обучать детей основным концепциям и принципам демократического процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea of creating a parliament is a positive one that helps to teach children the basic concepts and principles behind the democratic process.

Принимающая страна будет обучать военнослужащих необходимым медицинским навыкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Host nation will prepare the servicemen with the required medical skills.

Можно создать и развернуть политики хранения и обучать пользователей работе с ними без риска перемещения или удаления элементов до овладения пользователями техникой установки тегов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can create and deploy retention policies and educate users about the policies without the risk of having items moved or deleted before users can tag them.

И я могу представить себе эту собаку, знаете, как разговаривает через забор, скажем с акитой, и говорит, Ух ты, моих хозяев очень легко обучать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I can imagine this dog, you know, speaking through the fence to, say, an Akita, saying, Wow, my owners, they are so incredibly easy to train.

женщина, бывшая пациентка, впервые получает возможность обучать своего врача и просвещать пациенток, которые находятся под её опекой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of.

Нам нужно только доказать что моя мама пыталась обучать, а не удовлетворять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, all we have to do is prove that my mom was trying to educate, not gratify.

Многие из рекрутов были вообще без оружия, ибо у Конфедерации не осталось больше ни винтовок, ни патронов и она ничем не могла их снабдить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the men were totally unarmed, for the Confederacy had neither rifles nor ammunition to issue to them.

Нечасто встретишь профессионала такого уровня, если вы не против, буду на основе этой беседы обучать своих коллег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not very often we see that level of expertise around here, and if it's all right with you, I'd like to use this interview... to educate my colleagues in law enforcement.

Я здесь, чтобы обучать молодых людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm here to educate young people.

Она будет его обучать... и в конечном счете в своей организации станет твердой как сталь... тягучей в своей тактике и легко приспосабливаемой в своей целостности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will in its teaching... and was ultimately in its organization hard as steel... malleable in its tactics and adaptable in its entirety.

Я только собираюсь обучать солдат заниматься расследованиями, преследованиями и задержаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just going to be training soldiers to investigate, pursue and detain.

И я буду обучать его, вести его, увижу свою жизнь его глазами, как он увидит её моими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I will instruct him, guide him, see my life through his eyes as he will see it through mine.

Я не могу обучать это прекрасное общество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot instruct this fine society.

Но работников необходимо обучать их ремеслу, а найти наставника, готового обучать, также трудно, как найти работника, готового учиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, tradesmen need to be taught their trades. And finding a willing teacher might be just as difficult as finding a willing employer.

Мы не думаем, что какой-либо из ваших рекрутов связывался с Миллером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't believe any of the recruits were connected to Miller.

Он решил обучать меня неизвестному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He set out to educate me in the unknown.

Ну, формально у Королевы Земли есть право набирать рекрутов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, technically the Earth Queen have the right to conscript citizens.

Столы с угощением для снаряжаемых рекрутов стояли в Кутейном на улице, под открытым небом, с краю тракта, чтобы не мешать езде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tables with refreshments for the departing recruits stood outside in Kuteiny, under the open sky, along the edge of the road, so as not to hinder traffic.

Слишком стар, чтобы обучать рыцарей, и годен только на то, чтобы присматривать за его драгоценностями!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too old to train his knights and good for nothing but looking after his jewellery!

Это объясняет, почему он решил обучать подростка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It explains why he chose a teenage apprentice.

я отправлюсь в Детройт и буду обучать, а, местных детей работе на компьютерах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna go down to Detroit and teach, uh, Inner-city kids about computers.

Я задаюсь вопросом, нужно ли обучать их светским манерам, если они даже по улице пройти спокойно не могут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do question the point of teaching them social graces when they can't even walk the streets safely.

Если победишь - значит, достоин обучать боевым искусствам

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you aren't beaten when the incense burns out, then you are qualified to teach.

Призовите воинов запаса и наберите побольше новых рекрутов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call up reserves and as many new recruits as possible.

А теперь давайте выпьем за королевских рекрутов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now, let's drink to the king's new recruits.

Ты знаешь, почему на самом деле из всех рекрутов Бил выбрал тебя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know why Beale really picked you over the other recruits?

Обучать английскому и учить испанский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teach English and learn Spanish.

И ни чего страшного в том, чтобы нанять сваху обучать Ваших сотрудников методам обольщения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there's nothing wrong with hiring matchmakers to coach your staff on seduction techniques?

Или я иду с тобой, или мы оба едем домой, съедим по мороженому, пока ты будешь обучать меня русскому алфавиту

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I come with, or we both go home, eat some ice cream while you teach me the cyrillic alphabet.

Вязанье, шитье, чтение, письмо и счет - вот все, чему вам придется их обучать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knitting, sewing, reading, writing, ciphering, will be all you will have to teach.

Вскоре после этого увеличения в регулярную армию вошли два отряда, и поэтому возникла необходимость вновь набирать рекрутов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortly after this augmentation, two detachments entered the regular army, and it therefore became necessary to recruit again.

Позже он стал известен как учитель, работая на халифа Абу Юсуфа Якуба аль-Мансура, чтобы обучать его дочерей в Марракеше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ḥafṣa later became known as a teacher, working for Caliph Abu Yusuf Yaqub al-Mansur to educate his daughters in Marrakesh.

Махариши верил, что для поддержания непрерывности трансцендентальной медитации ей должны были обучать обученные учителя в специализированных центрах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Maharishi believed that in order to maintain the continuity of Transcendental Meditation it had to be taught by trained teachers in dedicated centers.

Брэгг был вынужден прекратить свою попытку вторжения в Кентукки и отступить из-за отсутствия материально-технической поддержки и нехватки пехотных рекрутов для Конфедерации в этом штате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bragg was forced to end his attempt at invading Kentucky and retreat due to lack of logistical support and lack of infantry recruits for the Confederacy in that state.

Число рекрутов было увеличено до 800 благодаря усилиям офицеров в других частях страны, и все они были собраны в Фолкерке в мае 1799 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of recruits was increased to 800 by the exertions of officers in other parts of the country, and the whole were assembled at Falkirk in May, 1799.

Даже когда Бреннеру постоянно напоминают, что он работает в учебной больнице, он все равно отказывается обучать процедурам тех, кто нуждается или хочет практиковать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even when consistently reminded that Brenner works in a teaching hospital, he still refuses to teach procedures to those who need or want the practice.

В конце 2003 года Хан начал обучать свою двоюродную сестру Надю математике через интернет с помощью Yahoo!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In late 2003, Khan began tutoring his cousin, Nadia, in mathematics over the internet using Yahoo!

У них есть школы, управляемые волонтерами, чтобы обучать беспризорных детей и управлять столовыми, а также другими службами в соответствии с потребностями общины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have schools run by volunteers to educate street children and run soup kitchens as well as other services according to the community needs.

Только после 1800 года Нортгемптон начал обучать девочек на государственные деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not until after 1800 did Northampton educate girls with public money.

Учителя должны осознавать себя практиками и людьми, если они хотят обучать студентов без угроз и дискриминации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teachers must be aware of themselves as practitioners and as human beings if they wish to teach students in a non-threatening, anti-discriminatory way.

Военное ведомство сумело вложить эти деньги в фонды гражданских летных училищ, готовых обучать чернокожих американцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The War Department managed to put the money into funds of civilian flight schools willing to train black Americans.

Эти возможности пока еще слишком ограничены, чтобы позволить людям эффективно обучать людей общей цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These capacities are so far, mostly too limited to allow efficient general-purpose teaching from humans.

Таким образом, такие организации, как ЦРУ, по-прежнему будут иметь право набирать рекрутов на территории кампуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, organizations like the CIA would continue to have the right to recruit on campus.

Другие чины посещают учебную эскадрилью рекрутов в RAF Halton для базовой подготовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Goliath did help lay the foundation for post-war advances in remote-controlled vehicle technologies.

или Microsoft предпочла приобретать стартапы вместо того, чтобы нанимать новых рекрутов, процесс, известный как acqui-hiring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

or Microsoft were choosing to acquire startups instead of hiring new recruits, a process known as acqui-hiring.

Используя пропускные соединения, можно обучать глубокие сети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using skip connections, deep networks can be trained.

Школьные учителя и религиозные миссионеры отправлялись на юг обучать вольноотпущенников; некоторые из них спонсировались северными церквями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Schoolteachers and religious missionaries went to the South to teach the freedmen; some were sponsored by northern churches.

Предполагается, что этот класс будет обучать студентов навыкам научного исследования, которые будут необходимы им в дальнейшей университетской жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The class is supposed to train the students' scientific research skills that will be necessary in their later university life.

Однако на моей первой работе после окончания школы-как только я пробыл там год-мне пришлось обучать недавно прибывшего коллегу, как делать эту работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in my first job after leaving school - once I'd been there a year - I had to train a newly arrived colleague how to do the job.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обучать новых рекрутов». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обучать новых рекрутов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обучать, новых, рекрутов . Также, к фразе «обучать новых рекрутов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information