Держал землю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Держал землю - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
held the land
Translate
держал землю -



В некостальных регионах снег может покрывать землю почти шесть месяцев в году, в то время как в некоторых районах Севера снег может сохраняться круглый год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In noncoastal regions, snow can cover the ground for almost six months of the year, while in parts of the north snow can persist year-round.

Я хочу спуститься под землю, найти остальное племя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to go down below the surface, to find the rest of the tribe.

Но крайне мало людей с тех пор уделяли внимание всем судебным разбирательствам, которые забрали образовательную землю обетованную у каждого ребёнка, который должен был её получить по решению ещё того дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But very few people pay attention to all of the court cases since then, that have undone the educational promised land for every child that Brown v Board intended.

С таким же успехом они могли быть Людьми в Черном, защищающими Землю от отбросов Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They could be the Men in Black for all she knew, protecting Earth from the scum of the universe.

На улице поблизости молоденький лозимонский конюх со свежим румяным лицом держал поводья двух лошадей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fresh-faced young Losimon groom stood in the street nearby, holding the reins of two horses.

Второй поймал его и держал, чтобы товарищ мог снова ударить свою жертву в живот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That one caught him, and held him up for his partner's fist to find his belly again.

Ричард опустил безжизненное тело на землю и схватился за меч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richard felt himself letting the dead weight slip to the ground.

Силовое поле он держал включенным, чтобы иметь возможность нанести Майклу молниеносный удар из гиперпространства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He kept influence up so he could make a quick snake-strike at Dee as he came up.

В этом моя обязанность и я подхожу к ней так же серьёзно, как если бы держал с руках ядерный чемоданчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a responsibility that I take as seriously as holding the nuclear launch codes in my hands.

Права на землю должны учитывать признание духовной связи коренных народов с теми территориями, на которых проживали их предки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rights over land need to include recognition of the spiritual relation indigenous peoples have with their ancestral territories.

И под все я имею в виду себя и вас, конечно, Землю и Солнце, сотни миллиардов солнц в нашей галактике и сотни миллиардов галактик в обозреваемой Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And by everything I mean, of course, me and you, the Earth, the Sun, the 100 billion suns in our galaxy and the 100 billion galaxies in the observable universe.

Торквиль сравнивал прочные национальные институты с реками, которые, «уходя на время под землю, снова возникают на поверхности в определенный момент и в новой обстановке».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tocqueville compared enduring national institutions to rivers that “after going underground re-emerge at another point, in new surroundings.”

Он держал в руках свою соломенную шляпу и небрежно похлопывал ею по колену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On his knee he held his blue-banded straw hat neatly balanced on one edge.

Вам жалко несколько метров при том, что вы захватили всю мою землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You shouldn't grouch a few yards of earth when you've taken all my land.

Это был красивый, розовощекий мужчина пятидесяти трех лет от роду. Он ходил в форме, сшитой на заказ, держал себя свободно и непринужденно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a handsome, pink-skinned man of fifty-three. His manner was always casual and relaxed, and his uniforms were custom-made.

Если вы вознамерились облагать меня налогами для того, чтобы платить мне за мою землю, почему бы мне просто не отдать её вам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are proposing to tax me in order to pay me for my land, why don't I just give it to you?

Возле них стоял бой и держал длинный шест с нанесенными на нем метровыми делениями. Мистер Кэри что-то сказал бою, и тот унес шест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Careys boy was standing near with that great big rod thing with metres marked on it, but just at that moment he said something to the boy and the boy took it away.

Может, они не хотят, чтобы комитет подумал, что Гарольд незаконно бурил землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe they don't want the Committee to think Harold's a wildcat driller.

Он потерял все права на свою землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has forfeited any right to his land.

Остальные - исследуйте землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest of you, search the grounds.

С той минуты, как его нога ступила на землю Тары, он ни на секунду не усомнился в своей принадлежности к верхам местного общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his own mind, there had never been any doubt that he belonged, from the moment he first set foot on Tara.

У нас есть только одна попытка перехвата, прежде чем лунная гравитация пульнет нас обратно на Землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We only get one chance at this intercept before the moon's gravity slingshots us back to earth.

Дамы и господа, деревья и мультиформы, взгляните на Землю под нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies and gentlemen and trees and multiforms, consider the Earth, below.

Тебе придётся стоять и смотреть, как она спускается на эту планету, втаптывая всех в землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll have to stand by and watch her walk this planet, trampling everyone underfoot.

Иначе Паттон бы землю рыл, пытаясь найти убийцу моего дяди, а тут ему вроде как... всё равно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise Patton would be hell-bent on trying to find my Uncle's killer, and instead he seems... indifferent.

Моисею не удалось ступить на землю, к которой он вел народы через пустыню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moses had not been allowed to enter the land of promise either.

Он падает на землю,.. ...кусая холодную сталь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he rolls around on the ground biting the cold steel.

Корректный монстр по-прежнему держал Рубашова за горло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gletkin's voice went on, with the same brutal correctness.

Что можно сделать, чтобы спустить их на землю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What can we do to bring them down to earth?

Землю, которая принадлежала им еще 1000 лет назад?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Property they already owned a thousand years ago?

Для меня часы этой бесконечной ночи проходили в томительной бессоннице. Ужас держал в одинаковом напряжении мой слух, зрение и мысль, - ужас, который ведом только детям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For me, the watches of that long night passed in ghastly wakefulness; strained by dread: such dread as children only can feel.

Путешественник по Времени держал в руке искусно сделанный блестящий металлический предмет немного больше маленьких настольных часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thing the Time Traveller held in his hand was a glittering metallic framework, scarcely larger than a small clock, and very delicately made.

И он перевернул небеса и землю для того, чтобы получить свою маску... с горчицей и сыром прошутто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet you moved heaven and earth to get him that mask with mustard and prosciutto.

У калитки гребного клуба стоял скуластый, хорошо одетый гражданин и тростью ковырял землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A well-dressed man with high cheek-bones stood at the club-house gate poking at the earth with his walking-stick.

Кавалькада двинулась, взрывая сухую землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The procession started off, raising a cloud of dust.

Это закон отцов моих, - отвечала Ревекка, - он снизошел на землю при громе и молнии на вершине горы Синай из огненной тучи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the law of my fathers, said Rebecca; it was delivered in thunders and in storms upon the mountain of Sinai, in cloud and in fire.

Или мы признаем их равное общественное положение, когда будем просить их выйти в поле и обрабатывать землю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or we grant they right equals and do we ask them whom they cultivate the land?

Не забывай, мы купили эту землю у Густаво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep in mind that we bought that property from Gustavo.

Божий сын спустился на землю, чтобы спасти человечество, избавить его от грехов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The son of God has just come down to Earth to save mankind and wash away the sins of the world.

Один парень держал её у себя в подвале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was being held prisoner in this guy's basement.

Степан Трофимович крепко держал ее за руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stepan Trofimovitch held her hand tight.

Сила, которая должна была пройти через неё и вернуться в землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A force that was meant to flow through her and back into the earth.

Да, полагаю, ты уже вернулся на землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I bet, now you're back in the land of the living.

Все еще топчешь грешную землю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still in the land of the living?

Охрана повалит тебя на землю меньше, чем через 15 секунд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Armed men will take you down to the ground in under 15 seconds.

Он держал ребёнка в своих руках, его дочь. He held a child in his arms, his daughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He held a child in his arms, his daughter.

Я держал встречи

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've kept the appointments.

Боюсь, я не знаю, но я отслеживаю курс главного корабля Доминаторов, с которого вы и сбежали. И он взял прямой курс на Землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid I have no idea, but I'm tracking the Dominator mothership you escaped from, and it appears to be on a direct course for Earth.

Но он так крепко держал монету, что забыл, что их всего десять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had been holding it too hard to have realised yet that it was only a dime.

Только ты можешь сделать меня счастливой, и я больше никогда не буду бояться. - Она попыталась повернуть голову, но Невада крепко держал ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can make me whole again. I'll never be afraid any more. She turned her head again but his hand held her firm.

При съемке с помощью Аэроскопа оператору не нужно было поворачивать рукоятку, как во всех камерах того времени, поэтому он держал камеру обеими руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Filming with Aeroscope the cameraman did not have to turn the crank, as in all cameras of that time, so he had both hands on the camera to operate.

Затем Кирк и Спок добывают китов, чтобы команда могла вернуться в 23-й век и спасти Землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kirk and Spock then procure the whales so the crew can return to the 23rd century and save Earth.

Он потерял собственность в 1915 году, а в 1917 году башня была снесена новым владельцем, чтобы сделать Землю более жизнеспособным объектом недвижимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lost the property in foreclosure in 1915, and in 1917 the Tower was demolished by the new owner to make the land a more viable real estate asset.

Кроме наследства трона, Фарук также получил всю землю, которую приобрел его отец, что составляло одну седьмую всех пахотных земель в Египте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides inheriting the throne, Farouk also received all of the land that his father had acquired, which amounted to one seventh of all the arable land in Egypt.

Можно думать о корнях, которые погружаются в землю, периферию, и сходятся к основанию ствола, центру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One can think of roots that plunge into the earth, the periphery, and converge to the base of the trunk, the center.

Недолговечный, но живой профсоюз держал публичную галерею на Тремонт-стрит и издавал журнал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The short-lived but lively union ran a public gallery on Tremont Street, and published a journal.

Полковник был убежденным лоялистом и держал в своих руках все военные припасы перешейка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The colonel was a staunch loyalist and had all of the isthmus' military supplies in his hands.

Несмотря на холодные отношения с Берлином, Царь тем не менее ограничился тем, что держал большое количество войск вблизи германской границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite chilly relations with Berlin, the Tsar nevertheless confined himself to keeping a large number of troops near the German frontier.

Атаке Тангов непреднамеренно помог Доу, который в то время держал совет со своими офицерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Tang attack was inadvertently aided by Dou, who was holding a council with his officers at the time.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «держал землю». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «держал землю» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: держал, землю . Также, к фразе «держал землю» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information